🔍
Search:
ДОЛЖНО
🌟
ДОЛЖНО
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
마땅히 내주어야 할 것을 내주지 못하고 미룸.
1
ЗАДОЛЖНОСТЬ:
Откладывание выплаты из-за отсутствия возможности это сделать.
-
☆
имя существительное
-
1
일을 맡아서 하는 일정한 기간.
1
СРОК ДОЛЖНОСТИ:
Срок, назначенный на исполнение каких-либо должностных обязанностей.
-
имя существительное
-
1
국가 기관이나 공공 단체의 직책을 맡거나 그러한 직위에 있는 사람.
1
ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО:
Лицо, несущее должностную ответственность в государственных или общественных организациях.
-
имя существительное
-
1
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠남.
1
УХОД С ДОЛЖНОСТИ:
Прекращение выполнения каких-либо профессиональных обязанностей и оставление занимаемого поста.
-
☆
имя существительное
-
1
관리나 공무원이 직업상 책임지고 맡아서 하는 일이나 그 일에 따른 행정적 위치.
1
ДОЛЖНОСТЬ ЧИНОВНИКА:
Должность, которая подразумевает исполнение рабочих обязанностей государственного служащего или каких-либо административных работ.
-
имя существительное
-
1
임시로 맡는 직위나 직책.
1
ВРЕМЕННАЯ ДОЛЖНОСТЬ:
Должность, которая поручается кому-либо на время.
-
глагол
-
1
새로 맡은 일을 수행하기 위해 맡은 자리에 처음으로 나아가다.
1
ВСТУПАТЬ В ДОЛЖНОСТЬ:
Впервые приступать к доверенной работе ради выполнения новых обязанностей.
-
имя существительное
-
1
죄를 짓거나 징계를 받거나 스스로 그만두지 않는 한, 평생 동안 일할 수 있는 직위.
1
ПОЖИЗНЕННАЯ ДОЛЖНОСТЬ:
должность, на которой кто-либо может работать всю жизнь, если он сам не уволится или не нарушит какие-либо правила.
-
имя существительное
-
1
(옛날에) 머리에 쓰던 말총, 가죽, 헝겊 등으로 만든 작은 모자.
1
КАМТХУ:
(архаизм) Небольшой головной убор из конского волоса, кожи или куска ткани.
-
2
(속된 말로) 높은 지위나 직책.
2
ДОЛЖНОСТЬ; ПОСТ:
(простореч.) Высокий чин или положение.
-
глагол
-
1
당연한 것으로 생각하다.
1
ПРИНИМАТЬ КАК ДОЛЖНОЕ:
Считать что-либо само собой разумеющимся.
-
глагол
-
1
능력 있는 사람을 중요한 자리에 뽑아 쓰다.
1
ВЫДВИГАТЬ НА ДОЛЖНОСТЬ:
Избирать способного человека на важную должность.
-
☆
имя существительное
-
1
새로 맡은 일을 수행하기 위해 맡은 자리에 처음으로 나아감.
1
ВСТУПЛЕНИЕ В ДОЛЖНОСТЬ:
Приступление к доверенной работе впервые ради выполнения новой обязанности.
-
имя существительное
-
1
임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람을 같은 직위나 직무에 다시 뽑아 일하게 하다.
1
НАЗНАЧАТЬ НА ДОЛЖНОСТЬ:
назначать на должность посередине срока контракта или после его окончания того же человека, который работал на этом месте.
-
имя существительное
-
1
직업, 직무, 직위 등의 이름.
1
ТИТУЛ; ДОЛЖНОСТЬ; ЗВАНИЕ:
Название работы, должностной обязанности, статуса.
-
☆
наречие
-
1
아주 딱 알맞게.
1
УМЕСТНО; ДОЛЖНО; НАДЛЕЖАЩЕ:
Вполне соответственно.
-
☆
имя существительное
-
1
같은 자리.
1
ОДНО МЕСТО:
Одно и то же место.
-
2
중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
2
ДОЛЖНОСТЬ; ЗВАНИЕ:
Важный и высокий пост. А также какая-либо должность.
-
☆
имя существительное
-
1
영화나 연극 등에서 배우가 맡아서 하는 인물.
1
РОЛЬ:
Игра актёра, воспроизводящая образ героя фильма, спекталя и т.п.
-
2
특별히 맡게 된 책임이나 일.
2
ДОЛЖНОСТЬ:
Особо порученная работа или взятая на себя ответственность.
-
3
(옛날에) 국가가 백성의 노동력을 세금처럼 거두어들이던 제도.
3
ПОРЯДОК; РЕЖИМ:
(архаизм) Система, при которой государство принудительно использовало труд народа без какой-либо платы.
-
☆☆
имя существительное
-
1
사회적 신분에 따른 계급이나 위치.
1
ДОЛЖНОСТЬ; СТАТУС; ПОСТ:
Ранг или положение в обществе согласно социальному статусу.
-
2
어떤 사물이 차지하는 자리나 위치.
2
МЕСТО:
Место или расположение объекта, предмета.
-
глагол
-
1
능력 있는 사람이 중요한 자리에 뽑혀 일하게 되다.
1
БЫТЬ ВЫДВИНУТЫМ НА ДОЛЖНОСТЬ:
Быть избранным на важную должность (о способном человеке).
-
имя существительное
-
1
조직을 개편하거나 임기가 끝날 때 그 자리나 직위에 그대로 머무르거나 머무르게 함. 또는 그런 일.
1
СОХРАНЕНИЕ ПРЕЖНЕЙ ДОЛЖНОСТИ:
При реорганизации или окончании срока службы оставаться на том же месте или на той же должности. Такая работа.
🌟
ДОЛЖНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하는 것이나 그 권한이 미치는 범위.
1.
ЮРИСДИКЦИЯ; КОНТРОЛЬ:
Установленные законом или иным нормативным правовым актом полномочия государственных органов и должностных лиц для решения каких-либо правовых вопросов.
-
имя существительное
-
1.
(옛날에) 국가의 사무를 집행하는 기관이나 그 건물.
1.
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВЕДОМСТВО, УЧРЕЖДЕНИЕ:
(в прошлом) какое-либо государственное учреждение, ответственное за управление страны; здание данного государственного учреждения.
-
2.
(옛날에) 관직에 있는 사람.
2.
ЧИНОВНИК:
(в прошлом) человек, занимающий государственную должность.
-
-
1.
(속된 말로) 군인이 제대하지 않고 계속 남아 직업 군인이 되다.
1.
(прост.) Отказываться от демобилизации и оставаться на службе в армии ради профессиональной карьеры.
-
2.
한 지위에 오래 머무르다.
2.
Долгое время оставаться на одной должности.
-
☆
имя существительное
-
1.
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 하는 대접.
1.
ХОЛОДНЫЙ ПРИЁМ ГОСТЕЙ:
Небрежный приём гостей без уделения должного внимания.
-
глагол
-
1.
어떤 지위나 맡은 임무에서 그만두게 되다.
1.
БЫТЬ УВОЛЕННЫМ; БЫТЬ ОСВОБОЖДЁННЫМ:
Быть отстранённым от какой-либо должности или доверенной работы.
-
глагол
-
1.
어떤 지위나 맡은 임무를 그만두게 하다.
1.
УВОЛИТЬ; ОСВОБОЖДАТЬ:
Отстранять от какой-либо должности или доверенной работы.
-
глагол
-
1.
지위가 높은 사람이 계급이 없는 보통 군인으로 전쟁에 나가 싸우다.
1.
Идти на войну обычным солдатом (о человеке высокого социального положения).
-
2.
일정한 지위 없이 그 일에 뛰어들어 일하다.
2.
Приниматься за выполнение работы, не соответствующей должности.
-
имя существительное
-
1.
어떤 사건이나 내용의 전체 모습을 간략하게 적는 것. 또는 그런 글.
1.
КРАТКАЯ ЗАМЕТКА; КОНСПЕКТ:
Краткое описание какого-либо события или краткое содержание в общих чертах. Такой рассказ.
-
2.
대상의 모양을 연필이나 펜 등으로 대강 그리는 것. 또는 그런 그림.
2.
ЭСКИЗ; ЧЕРТЁЖ:
Неотделанный рисунок, набросок важнейших черт того, что должно быть нарисовано.
-
☆
глагол
-
1.
적극적으로 도와 주다.
1.
ПОДДЕРЖИВАТЬ:
Оказывать активную помощь кому-либо или в чём-либо.
-
2.
특정한 지위를 차지하도록 적극적으로 지지하다.
2.
ПОДДЕРЖИВАТЬ:
Прилагать активные усилия в содействии кому-либо занять какую-либо особую должность, позицию.
-
глагол
-
1.
현재의 직위나 지위보다 낮거나 좋지 않은 자리로 떨어져 가다.
1.
ПОНИЖАТЬ В ДОЛЖНОСТИ; РАЗЖАЛОВАТЬ:
Переводить на место с худшими условиями или на более низкую должность.
-
имя существительное
-
1.
일정한 임무를 띠고 높은 지위를 가진 사람을 따라다님. 또는 그 사람.
1.
СОПРОВОЖДЕНИЕ:
Следование за человеком высокой должности, выполняя определённую миссию.
-
2.
다른 사람의 뜻이나 지시에 따라서 행동함.
2.
ВЫПОЛНЕНИЕ:
Действовать по команде или воле другого человека.
-
имя существительное
-
1.
중요한 길.
1.
ВАЖНЫЙ ПУТЬ; ГЛАВНАЯ ТРАССА:
Главная дорога.
-
2.
어떤 일에 영향을 미칠 수 있는 중요한 자리나 지위. 또는 그 자리나 지위에 있는 사람.
2.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ ПОСТ; ВАЖНОЕ МЕСТО; ВЛАСТЬ; ПРАВЯЩИЕ КРУГИ:
Важное место или должность, при помощи которой можно повлиять на что-либо. Или человек, находящийся в такой позиции.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
(높임말로) 높은 분이나 어른이 어느 곳에 살다.
1.
ЖИТЬ:
(вежл.) Пребывать, проживать где-либо (о старшем по возрасту или положению человеке).
-
2.
(높임말로) 높은 분이나 어른이 어느 곳에 있다.
2.
НАХОДИТЬСЯ; БЫТЬ:
(вежл.) Присутствовать где-либо (о старшем по возрасту или положению человеке).
-
3.
(높임말로) 높은 분이나 어른이 어느 위치나 직위에 있다.
3.
РАБОТАТЬ:
(вежл.) Состоять в какой-либо должности; занимать какой-либо пост (о старшем по возросту или положению человеке).
-
☆☆
имя существительное
-
1.
공화국 체제에서 국가를 대표하고 행정부 최고의 직위를 가진 사람, 또는 그 지위.
1.
ПРЕЗИДЕНТ:
Лицо, занимающее высшую административную должность, возглавляющее страну в режиме республики. Или такая позиция.
-
глагол
-
1.
급수나 등급, 직위 등이 오르다.
1.
ПОВЫСИТЬСЯ ПО СЛУЖБЕ; ПРОДВИНУТЬСЯ ПО СЛУЖБЕ; ДОСТИЧЬ КАРЬЕРНОГО РОСТА; ПОВЫСИТЬ КВАЛИФИКАЦИЮ:
Перейти на более высокую должность; достичь более высокого ранга, разряда и т.п.
-
имя существительное
-
1.
신문사나 방송국의 편집부에서 취재를 지시하고 통제하는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
1.
РЕДАКЦИЯ (ГАЗЕТЫ); РЕДАКТОР:
Тот, кто работает в редакционном отделе телерадиовещательной станции или редакции газеты и контролирует, утверждает публикацию каких-либо печатных изданий или выпуск радио- и телепередач. Или подобная должность.
-
2.
호텔이나 병원 등의 접수처.
2.
СТОЙКА РЕГИСТРАЦИИ:
Отдел в больнице, гостинице и др. учреждении, занимающийся регистрацией и приёмом.
-
глагол
-
1.
예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
1.
ВОЗНИКНУТЬ:
Внезапно, непредвиденно возникать (о каком-либо событии, действии и т. п.).
-
2.
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나오다.
2.
ВЫСТУПАТЬ:
Выходить наружу больше, чем должно быть (о какой-либо части какого-либо предмета).
-
☆
имя существительное
-
1.
같은 자리.
1.
ОДНО МЕСТО:
Одно и то же место.
-
2.
중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
2.
ДОЛЖНОСТЬ; ЗВАНИЕ:
Важный и высокий пост. А также какая-либо должность.
-
имя существительное
-
1.
임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람을 같은 직위나 직무에 다시 뽑아 일하게 하다.
1.
НАЗНАЧАТЬ НА ДОЛЖНОСТЬ:
назначать на должность посередине срока контракта или после его окончания того же человека, который работал на этом месте.
-
глагол
-
1.
학식과 능력을 갖춘 사람이 뽑혀 쓰이다.
1.
НАЗНАЧАТЬСЯ (НА ДОЛЖНОСТЬ); ПОВЫШАТЬСЯ (В ДОЛЖНОСТИ):
Выдвигаться на высокую должность или продвигаться по службе (о человеке, обладающем выдающимися качествами или знаниями).