🔍
Search:
ДОСТОИНСТВО
🌟
ДОСТОИНСТВО
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
매우 높고 엄숙한 성질.
1
ДОСТОИНСТВО:
Очень высокий и суровый характер.
-
имя существительное
-
1
사람이나 사물의 겉모습.
1
ОБЛИК:
Внешний вид человека или предмета.
-
2
남을 대하기에 떳떳한 마음이나 처지.
2
ДОСТОИНСТВО:
Высокомерное отношение или величавая манера поведения по отношению к другим.
-
☆
имя существительное
-
1
이익이 되는 점.
1
ДОСТОИНСТВО; ПЛЮС:
Положительная сторона чего-либо, приносящая выгоду.
-
имя существительное
-
1
어떤 한 면에서의 장점과 다른 면에서의 단점.
1
ДОСТОИНСТВО И НЕДОСТАТОК:
С одной стороны достоинство, а с другой-недостаток.
-
☆
имя существительное
-
1
사람의 타고난 성품.
1
ДОСТОИНСТВО:
Выдающаяся особенность человека.
-
2
사물 등에서 느껴지는 품위.
2
ДОСТОИНСТВО; КАЧЕСТВО:
Благородство, ощущаемое в каком-либо предмете и т.п.
-
имя существительное
-
1
존경할 만한 지위와 권세가 있어 엄숙한 성질이나 성품.
1
БЛАГОРОДСТВО; ДОСТОИНСТВО; ВЕЛИЧИЕ:
Строгая и внушительная характеристика или черта, свойственная кому-либо, кто занимает уважаемый пост и обладает властью.
-
имя существительное
-
1
어떤 사람이나 신분이 매우 높고 엄숙함.
1
ВЕЛИЧИЕ; ДОСТОИНСТВО; ВЫСОКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
что-то высокое, значимое, благородное и внушительное (о человеке, социальном положении).
-
имя существительное
-
1
화폐나 유가 증권의 겉면에 적힌 가격.
1
НОМИНАЛ, ДОСТОИНСТВО, НОМИНАЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ:
Стоимость, указанная на внешней стороне денежной купюры, драгоценности и ценной бумаги.
-
☆
имя существительное
-
1
주위 환경이나 사회에 어울리는 수준이나 품위.
1
ФОРМА; ДОСТОИНСТВО; КЛАСС; ФОРМАЛЬНОСТЬ:
Качество или уровень, соответствующие какой-либо обстановке, обществу.
-
2
문법에서 체언이나 체언과 비슷한 말이 문장 내에서 서술어에 대하여 가지는 자격.
2
ПАДЕЖ:
(лингв.) Грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам высказывания или к высказыванию в целом.
-
☆☆
имя существительное
-
1
좋거나 잘하거나 바람직한 점.
1
ДОСТОИНСТВО; ПРЕИМУЩЕСТВО; ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ КАЧЕСТВО:
Хорошая, сильная сторона или же что-либо желательное.
-
☆☆
имя существительное
-
1
값이나 귀중한 정도.
1
ЦЕННОСТЬ; ДОСТОИНСТВО; ЗНАЧИМОСТЬ:
Степень ценности или значимости.
-
2
의미나 중요성.
2
ЦЕННОСТЬ; ВАЖНОСТЬ:
Значение или важность.
-
☆
наречие
-
1
두드러지게 높이 솟은 모양.
1
ВЫСОКО; ЗАМЕТНО:
Вид заметного и высокого возвышения.
-
2
남보다 뛰어난 모양.
2
НА ВЫСОТЕ; С ДОСТОИНСТВОМ:
Вид превосходства над другими.
-
3
움직이던 것이 갑자기 멈추는 모양.
3
ВНЕЗАПНО; РЕЗКО:
Вид неожиданного прекращения движения.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
언행이나 태도가 무게가 있고 매우 조심스럽다.
1
ПОРЯДОЧНЫЙ; СЕРЬЁЗНЫЙ; СОЛИДНЫЙ; СПОКОЙНЫЙ; С ДОСТОИНСТВОМ:
Речь, дела и манеры весомы и весьма осторожны.
-
2
품위가 있고 고상하다.
2
БЛАГОРОДНЫЙ:
С достоинством и благородством.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 사람이나 사물에서 드러나는 격이 높고 훌륭한 분위기.
1
ДОСТОИНСТВО; БЛАГОРОДСТВО; ЭЛЕГАНТНОСТЬ, ИЗЯЩЕСТВО; ИЗЫСКАННОСТЬ; УТОНЧЁННОСТЬ:
Атмосфера высокого класса и великолепия, от человека или предмета.
-
имя существительное
-
1
예술 작품에서 내용과 구성의 조화로 이루어지는 예술적 분위기 또는 멋.
1
БЛАГОРОДСТВО; ПРЕКРАСНОЕ; КРАСОТА; ВДОХНОВЕННОСТЬ:
Ощущение прекрасного в произведении искусства, создаваемое сочетанием содержания и формы.
-
2
사람이 지니는 고상하고 우아한 분위기.
2
БЛАГОРОДСТВО; ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА; ДОСТОИНСТВО:
Красота, изящество, высокое чувство морали в характере человека.
-
имя существительное
-
2
(비유적으로) 말이나 글로 표현된 그대로의 사실.
2
КАК ФАКТ; ПО ФАКТУ; КАК ПРАВДА; ТАК КАК ЕСТЬ:
(перен.) Фактически, так как есть на самом деле, выражается словами или на письме.
-
1
유가 증권이나 화폐에 적힌 금액.
1
НОМИНАЛ; ДОСТОИНСТВО; НОМИНАЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ; ПАРИТЕТ; ВАЛЮТНЫЙ ПАРИТЕТ:
Сумма, записанная на ценных бумагах или на банкнотах.
🌟
ДОСТОИНСТВО
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя прилагательное
-
1.
언행이나 태도가 무게가 있고 매우 조심스럽다.
1.
ПОРЯДОЧНЫЙ; СЕРЬЁЗНЫЙ; СОЛИДНЫЙ; СПОКОЙНЫЙ; С ДОСТОИНСТВОМ:
Речь, дела и манеры весомы и весьма осторожны.
-
2.
품위가 있고 고상하다.
2.
БЛАГОРОДНЫЙ:
С достоинством и благородством.
-
-
1.
체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.
1.
ЗАПЯТНАТЬ РЕПУТАЦИЮ; ОСКОРБЛЯТЬ:
Чернить (опозорить) чье-либо достоинство или честь.
-
☆
глагол
-
1.
순수한 것에 다른 것을 섞어 맑지 않게 하다.
1.
МУТИТЬ:
Смешивать что-либо чисто с другим, делать неясным.
-
2.
말이나 생각 등을 분명하지 않게 하다.
2.
Делать неясными слова, мысли и т.п.
-
3.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛을 나타내다.
3.
Проявлять тёмный цвет на лице из-за какого-либо беспокойства или расстройства.
-
4.
명예, 분위기, 이미지 등을 나빠지게 하다.
4.
ЧЕРНИТЬ; ЗАТЕМНЯТЬ:
Портить достоинство, атмосферу, имидж и т.п.
-
имя существительное
-
1.
다른 사람을 공개적으로 낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 하여 성립하는 범죄.
1.
Преступление, ущемляющее чужое достоинство в связи с публичным оскорблением, унижением и т.п.
-
имя существительное
-
1.
인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 인간의 존엄성을 최고의 가치로 여기는 사상이나 태도.
1.
ГУМАНИЗМ:
Идеология или убеждения, превосходящие разницу между расой, народностью, государством, религией и т. п. и считающие человеческое достоинство наивысшей ценностью.
-
☆
имя существительное
-
1.
남을 깎아내리거나 해치는 말을 함. 또는 그런 말.
1.
КЛЕВЕТА; ЗЛОСЛОВИЕ:
Наговор, порочащий честь и достоинство другого лица.
-
глагол
-
1.
남을 깎아내리거나 해치는 말을 하다.
1.
КЛЕВЕТАТЬ; ЗЛОСЛОВИТЬ:
Порочить честь и достоинство другого лица.
-
наречие
-
1.
태도가 아주 번듯하고 당당하게.
1.
ДОСТОЙНО; СОЛИДНО:
С большим достоинством (о поведении).
-
имя прилагательное
-
1.
태도가 아주 번듯하고 당당하다.
1.
ДОСТОЙНЫЙ; СОЛИДНЫЙ:
Ведущий себя с гордостью и большим достоинством.
-
глагол
-
1.
명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃다.
1.
ОБЕСЧЕСТИТЬСЯ; ОБЕССЛАВИТЬСЯ; ОПОЗОРИТЬСЯ:
Понижать или терять честь или достоинство.
-
имя существительное
-
1.
인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 인간의 존엄성을 최고의 가치로 여기는 사상이나 태도를 주장하는 사람.
1.
ГУМАНИСТ:
Приверженец идеологии, превосходящей разницу между расой, народностью, государством, религией и т. п. и считающей человеческое достоинство наивысшей ценностью.
-
имя существительное
-
1.
사람이나 물건의 생긴 겉모습.
1.
ВИД:
Внешний вид человека или предмета.
-
2.
(속된 말로) 일이 되어가는 형편이나 상태.
2.
ВИД:
(прост.) Положение, состояние текущего дела.
-
3.
(속된 말로) 체면.
3.
(прост.) Репутация, достоинство.
-
глагол
-
1.
낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 하다.
1.
УНИЖАТЬ; ОСКОРБЛЯТЬ; ПРЕЗИРАТЬ:
Презирать, стыдить, унижать чье-либо достоинство.
-
имя существительное
-
1.
제사를 지낼 때에 제물로 바쳐지는 양.
1.
ЖЕРТВЕННЫЙ ЯГНЁНОК:
Ягнёнок, преподносимый в жертву во время церемонии.
-
2.
(비유적으로) 어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 빼앗긴 사람.
2.
КОЗЁЛ ОТПУЩЕНИЯ:
(перен.) Человек, у которого отобрали жизнь, имущество, достоинство, выгоду и т.п. ради другого человека или цели.
-
наречие
-
1.
조금도 거리낄 것이 없이 당당하게.
1.
ДОСТОЙНО; ГОРДО:
Без малейших колебаний, с достоинством.
-
имя существительное
-
1.
자연이나 지역의 아름다운 모습.
1.
ПЕЙЗАЖ:
Красивый вид природы или какой-либо местности.
-
2.
사람의 모습과 품격.
2.
Вид и достоинство человека.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
행동, 취미 등의 수준이 높고 품위가 있다.
1.
ДОСТОЙНЫЙ; БЛАГОРОДНЫЙ (ОБ УВЛЕЧЕНИИ И Т.П); УТОНЧЁННЫЙ (ВКУС); ИЗЫСКАННЫЙ; ВОЗВЫШЕННЫЙ:
Исполненный благородства, отличающийся высоким достоинством (о вкусах, увлечениях, поступках и т.п.)
-
имя существительное
-
1.
어떤 한 면에서의 장점과 다른 면에서의 단점.
1.
ДОСТОИНСТВО И НЕДОСТАТОК:
С одной стороны достоинство, а с другой-недостаток.
-
-
1.
체면이나 면목이 서지 못하고 형편없게 되다.
1.
Потерять честь и достоинство, стать жалким.
-
имя существительное
-
1.
인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 인간의 존엄성을 최고의 가치로 여기는 사상이나 태도.
1.
ГУМАНИЗМ:
Взгляды или поведение, ставящие достоинство человека превыше всего, независимо от расы, нации, государства, религии и т.п.