🔍
Search:
ИДТИ
🌟
ИДТИ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
남쪽으로 가다.
1
ИДТИ НА ЮГ:
Двигаться в южном направлении.
-
глагол
-
1
일이나 뜻이 서로 어긋나다.
1
ИДТИ ВРАЗРЕЗ:
противиться, противопоставляться друг другу (о каком-либо деле или значении).
-
-
1
몰래 뒤를 쫓아가다.
1
ИДТИ ПО ПЯТАМ:
Тайно преследовать кого-либо.
-
-
1
다른 사람이나 동물이 남긴 발자국을 따르다.
1
ИДТИ ПО СЛЕДУ:
Следовать за оставленными следами другого человека или животного.
-
глагол
-
1
팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
1
ИДТИ ВРАЗВАЛКУ:
Идти не спеша, неуклюже и широко размахивая руками и ногами.
-
глагол
-
1
산에서 나무를 베거나 줍거나 해서 땔감으로 쓸 나무를 구하다.
1
ИДТИ ЗА ДРОВАМИ:
Валить или собирать в горах деревья на дрова.
-
-
1
어떤 일이 확실해서 계획된 대로 틀림없이 진행될 것임을 뜻하는 말.
1
ИДТИ КАК ПО МАСЛУ:
Отсутствие сомнения в том, что дело или событие будет проходить по задуманному плану.
-
-
1
같은 목적으로 함께 일하다.
1
ИДТИ ПЛЕЧОМ К ПЛЕЧУ:
Работать вместе, имея одну цель.
-
-
1
같은 목적을 위하여 행동을 서로 같이하다.
1
ИДТИ ПЛЕЧОМ К ПЛЕЧУ:
Действовать вместе ради одной цели.
-
глагол
-
1
걸음을 걷다.
1
ШАГАТЬ; ИДТИ:
Ходить.
-
2
어떤 곳까지 걸어서 가거나 다녀오다.
2
Ходить или сходить куда-либо пешком.
-
3
어떤 목표를 향해 나아가다.
3
Продвигаться к какой-либо цели.
-
4
어떤 곳으로 장사하러 다니다.
4
ТОРГОВАТЬ:
Ходить куда-либо в целях торговли.
-
глагол
-
1
돌아서 가지 않고 빠른 길로 가다.
1
ИДТИ КРАТЧАЙШИМ ПУТЁМ:
Идти кратчайшей дорогой, а не кругами.
-
глагол
-
1
걷게 하다.
1
ЗАСТАВЛЯТЬ ИДТИ ПЕШКОМ:
Заставлять передвигаться на своих ногах.
-
-
1
힘들고 어려운 삶을 살다.
1
ИДТИ ПО ТЕРНИСТОМУ ПУТИ:
Проживать тяжёлую и трудную жизнь.
-
☆☆
глагол
-
1
남의 뒤를 쫓아서 다니다.
1
ИДТИ СЛЕДОМ:
Следовать за кем-либо.
-
2
원하지 않지만 어떤 느낌이나 생각, 현상 등이 항상 마음속에 있다.
2
ПРЕСЛЕДОВАТЬ:
Находиться в душе (о нежелательных чувствах, мыслях, явлениях и т.п.).
-
-
1
깊이 잠이 들다.
1
(ДОСЛ.) ИДТИ В МИР СНОВ:
Крепко заснуть.
-
глагол
-
1
몸집이 큰 사람이나 동물이 몸을 조금 흔들며 천천히 자꾸 걸어 다니다.
1
КОВЫЛЯТЬ; ИДТИ ВПЕРЕВАЛКУ:
Идти медленно, раскачиваясь со стороны в сторону (о крупном человеке или большом звере).
-
глагол
-
1
비행기나 배, 차 등에 올라타다.
1
САДИТЬСЯ; ИДТИ НА ПОСАДКУ:
Садиться на самолёт, корабль, автобус и прочий транспорт.
-
глагол
-
1
시간이 지나가다.
1
Проходить (о времени).
-
2
어떤 시기나 단계, 장소 등을 거치다.
2
ИДТИ; ПРОЕЗЖАТЬ; ПЕРЕСЕКАТЬ:
Проходить какое-либо время или этап, место.
-
глагол
-
1
많은 것 중 가장 뛰어난 것의 바로 뒤를 잇다.
1
ИДТИ СЛЕДУЮЩИМ; БЫТЬ ВТОРЫМ:
Идти следом за самым выдающимся среди множества чего-либо.
-
☆☆☆
глагол
-
1
목적지를 향하여 다리를 움직여 나아가다.
1
ИДТИ; ХОДИТЬ ПЕШКОМ:
Делая шаги, перемещаться, двигаться по направлению к определённому месту. Передвигаться на собственных ногах.
-
2
목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나가다.
2
ИДТИ:
Проходить какой-либо путь, двигаясь к определённой цели.
-
3
(비유적으로) 어떤 분야의 일을 계속해 나가거나, 운명적으로 주어진 과정을 거쳐 나가다.
3
ИДТИ:
(перен.) Продолжать выполнять какую-либо работу в какой-либо области; направлять свою жизнь по подготовленному судьбой пути.
🌟
ИДТИ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
길이 끝나 더 이상 갈 수 없는 높은 절벽.
1.
ОБРЫВ; УТЕС; КРУТОЙ СКЛОН, ОТКОС:
Высокая отвесная скала, по которой дальше дорога заканчивается и некуда идти.
-
2.
(비유적으로) 매우 위태롭거나 절박한 상황.
2.
ОБРЫВ; ПРОПАСТЬ; ОПАСНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
(перен.) Критическое положение или неотложная проблема.
-
глагол
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ; ПОКАЧИВАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ДРУГИХ; БЫТЬ НЕУВЕРЕННЫМ; ОГЛЯДЫВАТЬСЯ; ОСМАТРИВАТЬСЯ; ХОДИТЬ НА ЦЫПОЧКАХ; ДЕЙСТВОВАТЬ С ОГЛЯДКОЙ:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
-
глагол
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ:
Постоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
ЗАИКАТЬСЯ; ЗАПИНАТЬСЯ; МЯМЛИТЬ; ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕВЕРНОЙ, ДРОЖАЩЕЙ ПОХОДКОЙ; КОВЫЛЯТЬ; ПОКАЧИВАТЬСЯ; ИДТИ ШАТАЯСЬ; КАЧАТЬСЯ; СПОТЫКАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; ДЕЙСТВОВАТЬ НЕРЕШИТЕЛЬНО:
Постоянно оглядываться на других, словно человек, допустивший ошибку.
-
глагол
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷다.
1.
ШАГАТЬ НАЗАД:
идти, передвигая ноги в обратном направлении.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
ПАДАТЬ:
ухудшаться, падать по сравнению с изначальным показателем.
-
имя существительное
-
1.
처음으로 가 보는 길.
1.
(в кор. яз. является им. сущ.) Впервые ехать, идти по какой-либо дороге.
-
глагол
-
1.
갑자기 줄다.
1.
Резко уменьшаться или идти на спад.
-
глагол
-
1.
눈이나 비가 매우 많이 오다.
1.
СИЛЬНО ИДТИ; ЛИТЬ; ВАЛИТЬ:
Cильно идти (о дожде или снеге).
-
2.
액체를 위에서 아래로 마구 붓다.
2.
СИЛЬНО ЛИТЬ(СЯ); ВЫЛИВАТЬ; РАЗЛИВАТЬ:
Беспорядочно лить какую-либо жидкость сверху вниз.
-
☆
глагол
-
1.
위쪽으로 달리거나 달려 올라가다.
1.
ВЗБЕГАТЬ:
Бегом подниматься вверх.
-
2.
힘차고 빠르게 나아가다.
2.
ПРОДВИГАТЬСЯ:
С силой, быстро идти вперёд.
-
3.
생각이나 감정 등이 치밀어 오르다.
3.
ВОЗНИКАТЬ:
Подниматься в душе (о мыслях или чувствах).
-
☆
имя существительное
-
1.
불교에서, 수행을 방해하여 악한 길로 유혹하는 나쁜 귀신.
1.
ДЕМОН:
(буд.) Злобный дух, который мешает самовоздержанию и соблазняет верующих пойти по неверному пути.
-
2.
기독교에서, 하나님과 대립하여 인간을 나쁜 길로 유혹하는 악한 존재.
2.
ДЬЯВОЛ; САТАНА:
(христ.) Злобное существо, которое противопоставляется Богу и соблазняет людей идти по плохому пути.
-
3.
(비유적으로) 부도덕하고 악한 것. 또는 사람을 유혹하고 멸망하게 하는 것.
3.
ДЬЯВОЛЬСКИЙ СОБЛАЗН:
(перен.) Что-либо аморальное и демоническое. Или соблазнение и совращение людей.
-
4.
(비유적으로) 남을 괴롭히는 아주 악하고 독한 사람.
4.
ДЕМОН; ДЬЯВОЛ:
(перен.) Очень жестокий человек, который побеспокоит, изматывает других.
-
глагол
-
1.
바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
1.
КОВЫЛЯТЬ; ХРОМАТЬ; ШАТАТЬСЯ; ИДТИ НЕРОВНОЙ ПОХОДКОЙ:
Продолжительно идти, хромая, припадая на ногу, вперевалку или с трудом.
-
падежное окончание
-
1.
동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
1.
Частица, указывающая на объект, на который непосредственно распространяется влияние действия.
-
2.
동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적임을 나타내는 조사.
2.
Частица, указывающая на объект или цель, на которые косвенно распространяется влияния действия.
-
3.
어떤 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
3.
Частица, указывающая на предмет, являющийся материалом или средством.
-
4.
동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
4.
Частица, указывающая на конечную цель действия или место, где происходит действие.
-
5.
이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
5.
Частица, указывающая на место, куда намереваются идти с какой-либо целью.
-
6.
그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
6.
Частица, указывающая на то, что является целью действия.
-
7.
행동의 출발점을 나타내는 조사.
7.
Частица, указывающая на стартовую точку действия.
-
8.
어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
8.
Частица, указывающая на место, где начинается какое-либо действие, или на само действие.
-
9.
동작 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
9.
Частица, указывающая на количество объектов или порядок действий.
-
10.
강조를 나타내는 조사.
10.
Частица, выражающая подчёркивание.
-
глагол
-
1.
남의 뒤를 따라가다.
1.
СЛЕДОВАТЬ ЗА КЕМ-ЛИБО:
Следовать по чьим-либо стопам.
-
2.
권력을 가진 사람이나 어떤 학설 등을 생각 없이 믿고 따르다.
2.
Слепо следовать чьей-либо идее или же идти на поводу у человека у власти.
-
-
1.
나란히 서거나 나란히 서서 걷다.
1.
СТАВИТЬ ПЛЕЧИ В ОДИН РЯД:
Стоять в ряд или идти рядами.
-
2.
서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.
2.
СТАВИТЬ ПЛЕЧИ В ОДИН РЯД:
Иметь одинаковое положение или силу.
-
3.
같은 목적으로 함께 일하다.
3.
СТАВИТЬ ПЛЕЧИ В ОДИН РЯД:
Работать вместе ради одной цели.
-
имя существительное
-
1.
절대로 다른 사람과 타협하거나 양보하지 않겠다고 주장하는 논의.
1.
УПОРСТВО; УПРЯМСТВО:
Твёрдое решение ни в коем случае не идти на уступки или соглашение с кем-либо.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
자기를 따라오게 하여 함께 가다.
1.
ЗАБИРАТЬ С СОБОЙ:
брать с собой; вести за собой; принуждать идти за собой.
-
глагол
-
1.
액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
Часто понемногу выливаться и останавливаться (о жидкости и т.п.). Или способствовать подобному действию.
-
2.
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하다.
2.
Часто идти и прекращаться (об очень мелком непродолжительном дожде).
-
3.
물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
Часто и понемногу высыпать, проливать, ронять предмет и т.п.
-
4.
물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
4.
Часто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
눈이나 비 등이 오다.
1.
ИДТИ:
Падать (о снеге или дожде и т.п.).
-
2.
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2.
ПОКРЫВАТЬ; САДИТЬСЯ; РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Наступать (о сумерках или тумане и т.п.).
-
3.
살이나 부은 것이 빠지다.
3.
СХОДИТЬ; ПРОПАДАТЬ:
Проходить или уменьшаться, спадать (об опухоли).
-
4.
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4.
ВЫХОДИТЬ:
Высаживаться из какого-либо транспорта.
-
5.
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5.
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ:
Садиться на землю (о самолёте и т.п.).
-
6.
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6.
СПУСКАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ; ВЫСАЖИВАТЬСЯ:
Сходить на землю с чего-либо на чём сидел.
-
7.
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7.
ОПУСКАТЬ:
Стягивать что-либо вниз.
-
8.
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8.
РЕШАТЬ; ДЕЛАТЬ ВЫВОД:
Принимать решение о каком-либо деле.
-
9.
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9.
ОПУСКАТЬ; СПУСКАТЬ:
Перемещать что-либо, что было вверху, вниз.
-
10.
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10.
ОПУСКАТЬ; СПУСКАТЬ:
Перемещать что-либо, что было вверху вниз.
-
11.
가루 등을 체에 치고 거르다.
11.
ПРОСЕИВАТЬ:
Пропускать через сито или решето порошок и т.п.
-
12.
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12.
ПОНИЖАТЬ; ОПУСКАТЬ; ПОНИЖАТЬСЯ; ОПУСКАТЬСЯ:
Падать или идти на спад (о цене, уровне, оценках и т.п.). Или понижать.
-
13.
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13.
ПЕРЕВАРИВАТЬ; ПЕРЕВАРИВАТЬСЯ:
Происходить (о пищеварительном процессе). Или производить данный процесс.
-
14.
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14.
ОПУСКАТЬ; ОПУСКАТЬСЯ:
Спускаться вниз (о шторах, гардине, занавеске и т.п.). Или спускать.
-
15.
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15.
ВРАСТАТЬ; УКОРЕНЯТЬСЯ:
Пускать корни в землю. Или производить данный процесс.
-
16.
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16.
НАКАЗЫВАТЬ; НАГРАЖДАТЬ; НАКАЗЫВАТЬСЯ; НАГРАЖДАТЬСЯ:
Давать приз или наказание (о старшем человеке младшему). Или совершать данное действие.
-
17.
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17.
ПРИКАЗЫВАТЬ; ПРИКАЗЫВАТЬСЯ:
Отдавать приказ или указания. Или отдаваться (о приказе или указании).
-
глагол
-
1.
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ЛИТЬСЯ И ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ТЕЧЬ; КАПАТЬ:
Часто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде и жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
-
2.
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하다.
2.
КАПАТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто идти и прекращаться (об очень мелком непродолжительном дожде).
-
3.
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3.
РОНЯТЬ; ВЫСЫПАТЬ:
Часто и понемногу выранивать что-либо.
-
4.
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주다.
4.
РАЗДАВАТЬ ПО ЧАСТЯМ; ТРАТИТЬ ПОНЕМНОГУ:
Часто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
-
-
1.
떠나고 싶지 않거나 가고 싶지 않은 발길.
1.
(ДОСЛ.) НЕПРЕКРАЩАЮЩИЕСЯ ШАГИ:
Нежелание уходить или идти.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
낮은 곳에서 높은 곳으로 오다.
1.
ПОДНИМАТЬСЯ:
перемещаться, передвигаться вверх.
-
11.
흐름을 거슬러 위쪽으로 향하여 오다.
11.
ПОДНИМАТЬСЯ ВВЕРХ ПО ТЕЧЕНИЮ РЕКИ, ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ РЕКИ:
идти, сплавляться вверх против течения реки.
-
2.
지방에서 서울 등의 중앙으로 오다. 또는 지방 부서에서 중앙 부서로 오다.
2.
Приезжать из какой-либо провинции в Сеул. Или быть продвинутым с рабочего места из провинции в столицу.
-
3.
학년이나 지위가 낮은 등급에서 높은 등급으로 옮아오다.
3.
Переходить с низкого уровня на более высокий (о классе или позиции).
-
4.
등수에 들거나 등수를 차지하다.
4.
ЗАНИМАТЬ ЛИДИРУЮЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ, ПОЛОЖЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ:
вставать на более высоких позициях или местах (о спорте).
-
5.
물에서 뭍으로 오다.
5.
Выходить из воды на берег.
-
6.
아래쪽에서 위쪽을 향하여 오다.
6.
Передвигаться снизу вверх.
-
7.
상에 음식 등이 차려지다.
7.
Накрывать стол едой.
-
12.
하급 기관의 서류 등이 상급 기관에 제출되다.
12.
Быть представленным в высшие органы (о документе нижестоящей организации).
-
8.
먹은 것이 목구멍을 통해 도로 나오다.
8.
ПОДНИМАТЬСЯ ИЗ ЖЕЛУДКА:
выходить из желудка через горло (о еде).
-
9.
마음속 깊이 있던 무엇이 밖으로 나오다.
9.
Выходить из глубины души.
-
10.
높은 곳을 향하여 오다.
10.
Приходить по направлению к высокому месту.