🔍
Search:
НЕЧЁТКО
🌟
НЕЧЁТКО
@ Name [🌏русский язык]
-
наречие
-
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
1
НЕЧЁТКО:
Неясно, хорошо не видно или не слышно из-за дальнего расстояния на котором что-либо находится.
-
2
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
2
НЕ ТОЧНО, НЕ ЧЁТКО:
Хорошо не припоминая из-за прошедшего долгого времени.
-
3
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
3
ДАЛЕКО:
Имея большую разницу в годах или поколениях.
-
4
전혀 알지 못하게. 완전히.
4
Дискомфортно чувствуя и не зная как поступить.
-
наречие
-
1
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
1
НЕЯСНО; НЕЧЁТКО:
Без ясности, точности (о речи или поведении).
-
2
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
2
НЕОПРЕДЕЛЁННО:
О виде нахождения в неловком положении из-за отсутствия естественности и в связи с тем, что человек не решается на какие-либо действия.
-
3
의심스러워 마음에 걸리는 듯한 태도.
3
НЕЯСНО; НЕОПРЕДЕЛЁННО:
Состояние душевного беспокойства по причине недоверия.
-
наречие
-
1
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
1
НЕЯСНО; НЕЧЁТКО:
описание какого-либо неясного движения, кажущегося иллюзией, то появляющегося, то исчезающего перед глазами по причине его дальнего расположения.
-
2
오래되어 기억이 흐리게.
2
НЕЯСНО; НЕЧЁТКО:
описание какого-либо плохо запомнившегося действия по причине его давности.
-
3
행방이나 소식 등을 알 수 없게.
3
НЕИЗВЕСТНО; БЕЗ СЛЕДА; (ПРОПАСТЬ) БЕЗ ВЕСТИ:
описание такого действия, о котором не получено никаких сведений.
🌟
НЕЧЁТКО
@ толкование [🌏русский язык]
-
наречие
-
1.
말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
1.
МЯМЛЯ; КОЛЕБЛЯСЬ; НЕ РЕШАЯСЬ:
Вид нахождения в нерешительности, произнесения речи или осуществления действий неясно и нечётко.
-
наречие
-
1.
빛이 약하거나 희미한 모양.
1.
СЛАБО; ТУСКЛО:
Внешний вид неяркого света или нечёткого освещения.
-
2.
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐린 모양.
2.
НЕЧЁТКИЙ; СЛАБЫЙ:
Внешний вид чего-либо, что плохо слышится или нечётко видится.
-
3.
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미한 모양.
3.
НЕЧЁТКИЙ; СМУТНЫЙ:
Внешний вид неотчётливого воспоминания или сознания.
-
глагол
-
1.
말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1.
УКЛОНЯТЬСЯ:
Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
1.
ИНТИМНАЯ ФОРМА ЛИЧНОГО ОТНОШЕНИЯ:
Неофициальная и непринуждённая речь, используемая при близких отношениях или при нечётко установленных отношениях.
-
2.
자기보다 나이나 지위가 못한 사람에게 하듯이 낮춰서 하는 말.
2.
НЕУВАЖИТЕЛЬНАЯ ФОРМА РЕЧИ:
Невежливая форма речи, обращённая к младшему по возрасту или по положению.
-
глагол
-
1.
어렵거나 잘 보이지 않는 문장이나 암호, 장면 등을 자세히 헤아리며 읽거나 판단하다.
1.
РАСШИФРОВЫВАТЬ:
Читать или оценивать написанное после подробного разбора сложного, нечёткого предложения, шрифта, картины и т.п.
-
наречие
-
1.
뚜렷하고 분명하지 않고 콕 집어낼 수 없을 정도로 이상하고 신기하게.
1.
НЕТОЧНО; НЕОПРЕДЕЛЁННО; НЕУЛОВИМО; ЕДВА ОЩУТИМО:
Непонятно, странно и нечётко настолько, что невозможно определить.
-
глагол
-
1.
느리게 조금씩 자꾸 움직이다.
1.
Передвигаться медленно и потихоньку.
-
2.
말이나 행동 등을 느리고 분명하지 않게 하다.
2.
Выполнять что-либо медленно и нечётко.
-
наречие
-
1.
말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기는 모양.
1.
УКЛОНЧИВО; С ХИТРОСТЬЮ:
Намеренно нечётко завершать речь или какое-либо действие.
-
глагол
-
1.
작고 낮은 목소리로 분명하지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
БОРМОТАТЬ; ЛЕПЕТАТЬ:
Постоянно говорить себе под нос низким и тихим голосом, чтобы другие слышали нечётко.
-
наречие
-
1.
말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하는 모양.
1.
ТУДА-СЮДА; И ТАМ И ТУТ; ВПЕРЁД-НАЗАД:
Вид, когда слова или действия нечётко определены.
-
наречие
-
1.
말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않는 모양.
1.
Образоподражательное слово, характеризующее вид выполнения какого-либо действия или произношения речи с нечёткостью.
-
имя существительное
-
1.
어렵거나 잘 보이지 않는 문장이나 암호, 장면 등을 자세히 헤아리며 읽거나 판단함.
1.
РАСШИФРОВКА:
Чтение или оценка написанного после подробного разбора сложного, нечёткого предложения или шрифта, картины и т.п.
-
имя существительное
-
1.
어떤 말에 여러 뜻이 섞여 있어 정확하게 무엇을 나타내는지 분명하지 않은 성질.
1.
НЕЯСНОСТЬ; НЕТОЧНОСТЬ:
Неопределённость и нечёткость слов или каких-либо концепций.
-
глагол
-
1.
어렵거나 잘 보이지 않는 문장이나 암호, 장면 등이 자세히 헤아려지며 읽히거나 판단되다.
1.
БЫТЬ РАСШИФРОВАННЫМ:
Быть прочитанным или оцененным после подробного разбора сложного, нечёткого предложения или шрифта, картины и т.п.
-
глагол
-
1.
느리게 조금씩 자꾸 움직이다.
1.
ЕДВА ДВИГАТЬСЯ:
Передвигаться медленно, потихоньку.
-
2.
말이나 행동 등을 느리고 분명하지 않게 하다.
2.
ГОВОРИТЬ НЕОПРЕДЕЛЁННО; ГОВОРИТЬ НЕВНЯТНО:
Выполнять что-либо медленно, нечётко (о словах или действиях и т.п.).
-
глагол
-
1.
말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1.
УКЛОНЯТЬСЯ:
Завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
-
глагол
-
1.
말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1.
УКЛОНЯТЬСЯ:
Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
-
глагол
-
1.
말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1.
УКЛОНЯТЬСЯ:
Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
-
-
1.
자기의 의견이나 주장이 없고 말이나 행동이 분명하지 않음.
1.
ЖИТЬ ЧУЖИМ УМОМ:
Не иметь своего мнения или требований, говорить или действовать нечётко.
-
2.
아무리 노력을 하여도 그 효과와 변화가 조금도 없다.
2.
КАК ОБ СТЕНКУ ГОРОХ:
Не иметь ни малейшего результата или изменений, несмотря на приложенные усилия.
-
глагол
-
1.
분명하지 않고 흐리게 흔들리다.
1.
МЕРЦАТЬ:
Неясно, нечётко колебаться.