🔍
Search:
ОПУСТИТЬ
🌟
ОПУСТИТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
아래로 길게 처지게 하다.
1
ОПУСТИТЬ:
Спустить что-либо вниз.
-
2
범위를 넓게 확대하다.
2
УВЕЛИЧИВАТЬ:
Расширять обхват, пределы, зону чего-либо.
-
глагол
-
1
정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
1
УПУСТИТЬ; ПРОПУСТИТЬ:
Не указать в записях информацию и т. п.
-
-
1
하던 일을 멈추다.
1
(ДОСЛ.) ОПУСТИТЬ РУКИ:
Прекратить работу.
-
глагол
-
1
몸이나 몸의 일부를 안으로 숙이다.
1
ОПУСТИТЬ; СКЛОНИТЬ:
Наклонить тело или часть тела вперёд.
-
2
힘이나 기세를 줄이다.
2
ОСЛАБИТЬ:
Убавить силу или силу духа.
-
глагол
-
1
무릎을 굽혀 땅에 대고 앉게 하다.
1
ОПУСТИТЬ КОГО-ЛИБО НА КОЛЕНИ:
Заставить кого-либо встать на колени.
-
глагол
-
1
너그러운 마음으로 다른 사람의 말이나 생각, 행동 또는 물건이나 상황 등을 받아들이다.
1
ПРИНЯТЬ; ДОПУСТИТЬ (ЧТО-ЛИБО):
Великодушно, снисходительно принять взгляды, слова, мысли, действия, вещи или ситуацию другого человека.
-
глагол
-
1
위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
1
КИДАТЬ; ШВЫРЯТЬ:
Бросать вниз что-либо, что находится в руках или вверху.
-
2
신체의 일부를 아래로 내려 늘어지게 하다.
2
СПУСТИТЬ; ОПУСТИТЬ:
Опускать вниз какую-либо часть тела.
-
глагол
-
1
위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
1
КИДАТЬ; ШВЫРЯТЬ:
Бросать вниз что-либо, что находится в руках или вверху.
-
2
신체의 일부를 아래로 내려 늘어지게 하다.
2
СПУСТИТЬ; ОПУСТИТЬ:
Опускать вниз какую-либо часть тела.
-
-
1
떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.
1
ПОНИКНУТЬ; ОПУСТИТЬ ПЛЕЧИ (ГОЛОВУ):
Испытывать чувства несправедливости, позора, стыда.
-
-
1
남들이 다 먹은 뒤에 나타나 공짜로 음식을 먹을 기회가 없다.
1
УПУСКАТЬ ШАНС; ПРОПУСТИТЬ; НЕ УСПЕТЬ:
Не иметь шанса поесть бесплатно, появившись после того, как уже все поели.
-
глагол
-
1
정해진 시간에 강의를 하지 않고 빠지다.
1
ПРОПУСТИТЬ ЛЕКЦИЮ; ОТМЕНИТЬ ЗАНЯТИЕ:
Отсутствовать на занятиях, не проводить занятие в запланированное время.
-
глагол
-
1
눈꺼풀을 내려 눈동자를 덮고 시선이 아래로 향하게 하다.
1
ОПУСТИТЬ ГЛАЗА:
Опустить веки, прикрыв глаза, направить взгляд вниз.
-
2
목소리를 조용하고 낮게 내다.
2
ПОНИЗИТЬ ГОЛОС; ЗАШЕПТАТЬ:
Начать говорить тихим голосом.
-
☆☆
глагол
-
1
아래로 내려와 앉다.
1
ОПУСТИТЬСЯ:
Сесть на что-либо сверху.
-
2
건물이나 다리 등이 무너져 내리거나 평평하던 곳이 꺼지다.
2
ПРОСЕСТЬ; ПРОВАЛИТЬСЯ:
Рухнуть совсем (о здании или мосте), или же впасть внутрь (о чём-либо ровном или плоском).
-
3
안개나 어둠 등이 깔리다.
3
НАСТУПИТЬ:
Затянуться сумерками или туманом.
-
4
몹시 놀라 걱정이 되다.
4
Очень испугаться и начать волноваться.
-
5
낮은 지위로 자리를 옮겨 앉다.
5
Быть пониженным в должности.
-
глагол
-
1
문제 삼지 않고 허락하여 받아들이다.
1
ДОПУСКАТЬ; БЫТЬ НЕ ПРОТИВ:
Принимать и разрешать что-либо, не считая это за проблему.
-
2
주로 경기에서, 막아야 할 것을 막지 못하여 당하다.
2
ДОПУСКАТЬ; ДОПУСТИТЬ:
В основном, в соревнованиях, пропустить или не задержать.
-
☆☆
глагол
-
1
물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
1
БРОСИТЬ; ТОЛКНУТЬ:
Заставить упасть в воду или глубокое место.
-
2
어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
2
ПОДВЕРГАТЬ:
Поставить кого-либо в тяжёлую ситуацию.
-
3
가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
3
ТЕРЯТЬ:
Терять вещь по невнимательности.
-
4
갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
4
ПРОПУСТИТЬ; ЗАБЫТЬ:
Оставить или забыть важную вещь.
-
глагол
-
1
인격이나 권위 등을 헐뜯어서 낮아지게 하다.
1
ОПУСТИТЬ; ОЧЕРНИТЬ (ЧЕЛОВЕКА); НИЗВЕСТИ С ПЬЕДЕСТАЛА:
Понизить популярность или испортить имидж клеветой.
-
2
산이나 언덕의 솟아오른 부분을 잘라 없애다.
2
СРЕЗАТЬ:
Срезать и удалить возвышающуюся часть горы или холма.
-
глагол
-
1
물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
1
УРОНИТЬ; ВЫБРОСИТЬ; БРОСИТЬ; ТОЛКНУТЬ:
Заставить упасть в воду или глубокое место.
-
2
어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
2
ДОВЕСТИ; ПОДВЕРГАТЬ:
Доводить до какого-либо состояния.
-
3
가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
3
ТЕРЯТЬ:
Терять вещь по невнимательности.
-
4
갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
4
НЕ ПОДГОТОВИТЬ; УПУСТИТЬ; ПРОПУСТИТЬ:
Не подготовить то, что нужно было.
-
☆☆
глагол
-
1
손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
1
УПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ:
По ошибке выпускать то, что держал или сжимал в руке.
-
2
가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
2
УПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Заново терять то, чем обладал.
-
3
하려고 한 일이나 할 수 있었던 일을 잘못하여 이루지 못하다.
3
УПУСТИТЬ; УПУСКАТЬ; ПРОПУСТИТЬ:
По ошибке не суметь достигнуть чего-либо, что собирался или мог сделать.
-
4
타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
4
УПУСТИТЬ; ПРОПУСТИТЬ; УПУСКАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Не суметь сесть на транспорт, на котором собирался ехать.
-
5
일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
5
УПУСКАТЬ; УПУСТИТЬ:
Пропустить подходящее время или шанс.
-
☆☆
глагол
-
1
사람을 안으로 들어오게 하다.
1
ВПУСТИТЬ:
Позволить или заставить человека войти во внутрь чего-либо.
-
2
볕이나 빛 등이 일정한 범위에 미치도록 하다.
2
ПРОПУСТИТЬ:
Заставить или дать возможность свету пройти в определённую сферу.
-
3
식구가 아닌 사람을 집에서 지내게 하다.
3
ВПУСКАТЬ; ВСЕЛЯТЬ; ПОСЕЛЯТЬ:
Размещать на жительство постороннего человека.
-
4
모임이나 조직의 구성원이 되게 하다.
4
ВСТУПИТЬ; ВХОДИТЬ:
Позволить стать членом какого-либо общества, участником какого-либо собрания.
-
5
물건을 안으로 가져다 놓다.
5
ВНОСИТЬ; ЗАНОСИТЬ:
Приносить какой-либо предмет внутрь.
-
6
어떤 사람을 새로운 식구로 맞이하다.
6
ПРИНИМАТЬ:
Встречать кого-либо как нового члена семьи.
-
7
집 안의 일을 할 사람을 고용하다.
7
НАНИМАТЬ:
Принять кого-либо для выполнения работы по дому.
-
8
색감을 스며들게 하다.
8
ОКРАШИВАТЬ:
Придавать чему-либо какой-либо цвет.
-
9
어떤 것을 이루기 위해 노력, 공, 시간, 돈 등을 투자하다.
9
ВКЛАДЫВАТЬ:
Жертвовать временем, деньгами, силами для осуществления чего-либо.
-
10
재미나 정을 붙이다.
10
ПРИВИВАТЬ, ДЕЛАТЬ ПРИВЫЧНЫМ:
Сделать интересным что-либо.
-
☆☆☆
глагол
-
1
피로를 없애기 위해 몸을 편안하게 하다.
1
ОТДЫХАТЬ:
Привести тело в удобное положение для того, чтобы избавиться от усталости.
-
2
잠시 머무르거나 묵다.
2
ОСТАНОВИТЬСЯ (НА НОЧЛЕГ); УСТРОИТЬСЯ (НА НОЧЬ):
Пожить короткое время где-либо.
-
3
어떤 것의 움직임이 잠시 멈추다.
3
ОСТАНОВИТЬСЯ:
Какое-либо движение останавливается на некоторое время.
-
4
하던 일이나 활동 등을 잠시 멈추다. 또는 그렇게 하다.
4
ПРИОСТАНОВИТЬ; ОСТАНОВИТЬ; ПРЕКРАТИТЬ (НА ВРЕМЯ):
Приостановить на некоторое время какую-либо работу или деятельность. Или приостановиться.
-
5
결근이나 결석을 하다.
5
ПРОГУЛЯТЬ; ПРОПУСТИТЬ:
Не выйти на работу или на занятия.
-
6
직장 등을 그만두거나 오랫동안 일을 하지 않고 지내다.
6
НЕ РАБОТАТЬ; БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ:
Уйти с работы либо продолжительное время нигде не работать.
🌟
ОПУСТИТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1.
ПЕРЕХОДИТЬ; ПЕРЕСЕКАТЬ:
Перемещаться на противоположную сторону через что-либо или мимо чего-либо.
-
2.
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2.
ПЕРЕХОДИТЬ; ПЕРЕДАВАТЬСЯ; РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Передаваться от одного человека другому (о словах, слухах и т.п.)
-
3.
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3.
ПРОХОДИТЬ; ПЕРЕПРЫГИВАТЬ:
Пропустить порядок или очередь и т.п.
-
глагол
-
1.
일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막다.
1.
ОГРАНИЧИТЬ:
Установить определённые степень или рамки либо не допустить их превышения.
-
глагол
-
1.
문제 삼지 않고 허락하여 받아들이다.
1.
ДОПУСКАТЬ; БЫТЬ НЕ ПРОТИВ:
Принимать и разрешать что-либо, не считая это за проблему.
-
2.
주로 경기에서, 막아야 할 것을 막지 못하여 당하다.
2.
ДОПУСКАТЬ; ДОПУСТИТЬ:
В основном, в соревнованиях, пропустить или не задержать.
-
☆☆
глагол
-
1.
손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
1.
УПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ:
По ошибке выпускать то, что держал или сжимал в руке.
-
2.
가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
2.
УПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Заново терять то, чем обладал.
-
3.
하려고 한 일이나 할 수 있었던 일을 잘못하여 이루지 못하다.
3.
УПУСТИТЬ; УПУСКАТЬ; ПРОПУСТИТЬ:
По ошибке не суметь достигнуть чего-либо, что собирался или мог сделать.
-
4.
타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
4.
УПУСТИТЬ; ПРОПУСТИТЬ; УПУСКАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Не суметь сесть на транспорт, на котором собирался ехать.
-
5.
일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
5.
УПУСКАТЬ; УПУСТИТЬ:
Пропустить подходящее время или шанс.
-
глагол
-
1.
어깨가 한 번 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리다.
1.
Подняться и опуститься один раз (о плечах). Или поднять и опустить плечи один раз.
-
2.
어깨가 한 번 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리며 뽐내다.
2.
Кичиться, подняв и опустив плечи один раз.
-
наречие
-
1.
매우 엄하게.
1.
Очень строго.
-
2.
엄격하고 정중하게.
2.
Строго и вежливо.
-
3.
그냥 넘길 수 없을 정도로 중대하게.
3.
Очень значимо, что нельзя пропустить.
-
глагол
-
1.
천이나 줄 등이 아래로 늘어지다.
1.
ОПУСКАТЬСЯ; СВЕШИВАТЬСЯ:
Низко склониться, опуститься, держась на весу (о материале, верёвке и т.п.).
-
2.
빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생기거나 뒤덮다.
2.
ПОКРЫВАТЬ; ОБЪЯТЬ:
Появиться и охватить собой (о свете, темноте, тени).
-
☆
глагол
-
1.
천이나 줄 등이 아래로 늘어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ОПУСКАТЬ(СЯ); СВЕШИВАТЬ(СЯ); ВИСЕТЬ:
Низко склониться, опуститься, держась на весу (о материале, верёвке и т.п.). Или опускать что-либо вниз.
-
2.
빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생겨 뒤덮이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
ПОКРЫВАТЬ(СЯ); ОБЪЯТЬ; БЫТЬ ОБЪЯТЫМ:
Быть охваченным светом, темнотой, тенью и т.п. А также подводить к этому.
-
3.
이름이나 공적 등을 널리 전하여 후세에 자취를 남기다.
3.
ПРОСЛАВИТЬСЯ; ПЕРЕДАВАТЬ ПОТОМКАМ:
Оставлять свой след в последующих поколениях (об имени, заслугах и т.п.).
-
☆
имя прилагательное
-
1.
매우 엄하다.
1.
Очень строгий.
-
2.
엄격하고 정중하다.
2.
Строгий и вежливый.
-
3.
그냥 넘길 수 없을 정도로 중대하다.
3.
Очень значимый, который нельзя пропустить.
-
глагол
-
1.
그냥 웃음으로 지나쳐 보내다.
1.
ПРОХОДИТЬ; ПРЕНЕБРЕГАТЬ; ОБОЙТИСЬ ШУТКОЙ:
Просто пропустить что-либо смехом.
-
глагол
-
1.
무릎을 굽혀 땅에 대게 하다.
1.
ОПУСКАТЬ НА КОЛЕНИ; СТАВИТЬ НА КОЛЕНИ:
Заставлять кого-либо опуститься на колени перед другим.
-
глагол
-
1.
세금 등을 정해진 기간까지 내지 않고 미루다.
1.
ПРОСРОЧИТЬ:
Пропустить установленный срок оплаты налога и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1.
ПРОХОДИТЬ; ПРОПУСКАТЬ; ПЕРЕХОДИТЬ:
Переходить за определённые временные пределы, границы чего-либо.
-
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2.
ПЕРЕЖИВАТЬ; ПРЕОДОЛЕВАТЬ:
Осилить, одолеть, справиться с какой-либо тяжёлой ситуацией.
-
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3.
ПЕРЕЛИВАТЬ; ПЕРЕСЫПАТЬ; ПЕРЕСТАРАТЬСЯ:
переливать через край
-
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ; ПЕРЕЛИСТЫВАТЬ:
Переходить к другой странице.
-
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5.
ПРЕВЫШАТЬ:
Преодолевать определённую высоту
-
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6.
ЗАЧЕСАТЬ ВОЛОСЫ; ПРИЧЕСАТЬ ВОЛОСЫ В ОДНУ СТОРОНУ:
Причёсывая, приглаживая волосы, уложить в одном направлении.
-
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7.
УРОНИТЬ; УЛОЖИТЬ; ПОЛОЖИТЬ; СВАЛИТЬ С НОГ; СБИТЬ С НОГ:
Придать кому-либо, чему-либо лежачее положение.
-
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8.
ГЛОТАТЬ; ПРОГЛОТИТЬ, ЗАГЛОТИТЬ:
Глотая, пропустить в пищевод.
-
9.
다른 사람에게 맡기다.
9.
ПЕРЕДАТЬ; ОТДАТЬ; ПОРУЧИТЬ:
Отдать что-либо в полное распоряжение, владение другому.
-
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10.
ПРОПУСТИТЬ; НЕ ЗАОСТРЯТЬ ВНИМАНИЯ:
Не придавать значения чему-либо; не обращать внимания.
-
☆
глагол
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ТРЯСТИ; ПОДЁРГИВАТЬСЯ; ПОДЁРГИВАТЬ:
Часто двигаться вверх и вниз. Или часто двигать что-либо вверх и вниз.
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ; ПРИВСТАТЬ И СЕСТЬ НА МЕСТО:
Поднять вверх и опустить плечи или таз.
-
2.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
БЫТЬ НЕСПОКОЙНЫМ; БЫТЬ ВЗВОЛНОВАННЫМ; ТРЕПЕТАТЬ:
Находиться в возбуждённом состоянии. Или приходить в возбуждённое состояние.
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
ГАЛДЕТЬ; СУЕТИТЬСЯ:
Шумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться много раз.
-
имя существительное
-
1.
잘못된 방법이나 처리.
1.
ОШИБОЧНЫЕ МЕРЫ; ПРОСЧЁТЫ:
Неправильный способ или меры.
-
2.
운동 경기에서, 공을 놓쳐 경기 상황을 상대에게 유리하게 만드는 일.
2.
ПРОМАХ:
В бейсболе и т. п., пропустить лёгкий мяч и перевести ситуацию в пользу противника.
-
☆
наречие
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
1.
УСТОЙЧИВО; ПРОЧНО; НАДЁЖНО:
Так, чтобы вещь не деформировалась от воздействия внешней силы.
-
7.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
7.
Не слабо, не мягко, плотно без пустот.
-
2.
속이 차서 실속이 있게.
2.
Твёрдо, прочно.
-
3.
느슨하지 않고 튼튼하게.
3.
СИЛЬНО; КРЕПКО:
Настолько сильно, чтобы не допустить расслабления.
-
4.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하게.
4.
ТВЁРДО; ПРОЧНО:
Так, чтобы значение или мысли не могли легко измениться.
-
5.
보통보다 더 심하게.
5.
СИЛЬНО:
Сильнее, чем обычно.
-
6.
확실하게 제대로.
6.
Точно, как следует.
-
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하게.
8.
(в кор. яз. является нар.) Основа дела прочная.
-
глагол
-
1.
앉으면서 허리를 굽히고 머리를 숙여 절하다.
1.
НИЗКО КЛАНЯТЬСЯ; ДЕЛАТЬ НИЗКИЙ ПОКЛОН:
Сесть, наклонить спину и опустить голову.
-
2.
혼례, 제사 등의 의식을 할 때나 웃어른에게 예의를 갖출 때 하는 절을 하다.
2.
Во время свадебной церемонии, поминок и т.п., делать низкий поклон старшему человеку с выражением почтения.