🔍
Search:
ОТРЫВАТЬ
🌟
ОТРЫВАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가다.
1
ОТРЫВАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ:
Отпадать или отходить от какой-либо области, очереди, стандарта и т.п.
-
глагол
-
1
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가게 되다.
1
ОТРЫВАТЬСЯ; ВЫХОДИТЬ:
Отпадать или отходить от какой-либо области, очереди, стандарта и т.п.
-
глагол
-
1
풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹게 하다.
1
ОТРЫВАТЬ; ПАСТИ:
Щипать траву или оттягивать ртом твёрдую пищу.
-
2
털이나 풀 등을 떼거나 뽑게 하다.
2
ЩИПАТЬ:
Рвать или вырывать шерсть, траву и т.п.
-
глагол
-
1
비행기 등이 날기 위해 땅에서 떠오르다.
1
ВЗЛЕТАТЬ; ОТРЫВАТЬСЯ ОТ ЗЕМЛИ:
Отрываться от земли для взлёта (о самолёте и т.п.).
-
глагол
-
1
잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
1
ОТРЫВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ; ВЫРЫВАТЬ:
схватив, отрывать, разрывать или вырывать.
-
глагол
-
1
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
1
ШИПАТЬ; ВЫДЁРГИВАТЬ:
Вырывать, плотно ухватив что-либо.
-
2
마음이 답답하고 괴로워서 자기의 가슴을 마구 꼬집거나 잡아당기다.
2
ОТРЫВАТЬ; ВЫРЫВАТЬ:
ранить сердце мучениями, страданиями, досадой.
-
глагол
-
1
달려 있거나 붙어 있던 것이 떼어지다.
1
ОТРЫВАТЬСЯ; ОТХОДИТЬ; ОТПАДАТЬ; ОЧИСТИТЬСЯ:
Быть удалённым с какой-либо поверхности (о том, что висит или прилипло к чему-либо).
-
☆
глагол
-
2
붙여 놓은 것을 헤치고 그 속을 살피다.
2
РАСКЛЕИВАТЬ; СМОТРЕТЬ ИЗНУТРИ; ОТРЫВАТЬ:
Отклеивать то, что приклеено, рассматривая его изнутри.
-
1
매우 자세히 하나하나 살펴보다.
1
РАССМАТРИВАТЬ; РАЗГЛЯДЫВАТЬ:
Очень внимательно и тщательно наблюдать.
-
глагол
-
1
군함, 비행기, 로켓 등이 출발하여 나아가다.
1
ВЗЛЕТАТЬ; ОТПРАВЛЯТЬСЯ; ОТПЛЫВАТЬ; ОТХОДИТЬ; ОТРЫВАТЬСЯ (ОТ ЗЕМЛИ):
Стартовать вперёд (о военном корабле, самолёте, ракете и т.п.).
-
глагол
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
1
ОТРЫВАТЬ; ОТКЛЕИВАТЬ:
отсоединять что-либо приклеенное, присоединённое.
-
2
아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
2
ДЕЛАТЬ НЕВИННЫЙ ВИД; ДЕЛАТЬ НЕЗНАЮЩИЙ ВИД; ОТВЕРГАТЬ:
утверждать о том, что не совершал то, что на самом деле сделал. Или говорить, что не знает известного ему.
-
☆
глагол
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하거나 떼어 내다.
1
ОТДЕЛЯТЬ; ОТРЫВАТЬ:
Отлеплять или отделять то, что приклеено.
-
2
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼어 내다.
2
ОТДЕЛЯТЬ; ОТРЫВАТЬ; ДОСТАВАТЬ ОТДЕЛЬНО:
Отделять какую-либо часть или элемент от общей массы.
-
3
돈이나 물건을 조르거나 위협해서 받아 내다.
3
ДОБИВАТЬСЯ СИЛОЙ; ВЫМОГАТЬ:
Получать деньги или имущество, донимая или угрожая.
-
☆☆
глагол
-
1
붙어 있는 것을 떼거나 떨어지게 하다.
1
ОТКЛЕИВАТЬ; ОТРЫВАТЬ:
Отделять или отрывать что-либо приклеенное.
-
2
털이나 풀 등을 떼거나 뽑다.
2
ВЫРЫВАТЬ:
Выдёргивать шерсть, траву и т.п.
-
3
풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹다.
3
РВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ:
Кушать траву или жесткую пищу, отрывая её ртом.
-
4
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼서 떨어지게 하다.
4
РАЗБИРАТЬ:
Разъединять части или элементы от одного целого.
-
5
벌레 등이 피를 빨아 먹다.
5
ВЫСАСЫВАТЬ КРОВЬ; КУСАТЬ:
Высасывать кровь (о насекомых и т.п.).
-
6
현악기의 줄을 튕겨서 소리를 내거나 연주하다.
6
ИГРАТЬ:
Исполнять музыкальное произведение на струнном музыкальном инструменте.
-
7
남의 돈이나 물건을 억지로 빼앗다.
7
ОТБИРАТЬ:
Насильно отнимать у других деньги или вещи.
-
глагол
-
1
돈이나 물건을 남에게 억지로 빼앗기다.
1
БЫТЬ ОБКРАДЕННЫМ; БЫТЬ ПОХИЩЕННЫМ:
Быть насильно присвоенным другим лицом (о деньгах или имуществе).
-
2
붙어 있는 것이 떼이거나 떨어지다.
2
ОТРЫВАТЬСЯ; ОТДЕЛЯТЬСЯ:
Отклеиваться или падать (о чём-либо приклеенном) .
-
3
털이나 풀 등이 떼이거나 뽑히다.
3
РВАТЬСЯ; ВЫРЫВАТЬСЯ; ОТРЫВАТЬСЯ:
Быть выдернутым (о шерсти, траве и т.п.).
-
4
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소가 따로 떼이거나 떨어지다.
4
БЫТЬ ОТДЕЛЁННЫМ:
Отрываться или отделяться от массы (о какой-либо части или элементе).
-
5
벌레 등에게 물리다.
5
БЫТЬ УКУШЕННЫМ:
Быть укушенным насекомым и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1
큰 덩이에서 일부를 떼어 내다.
1
ОТРЫВАТЬ:
Отделить часть от большой глыбы.
-
2
물속에 있는 것을 건져 올리다.
2
ВЫНИМАТЬ; ДОСТАВАТЬ ИЗ:
Вытаскивать что-либо из воды.
-
3
어떤 곳에 담겨 있는 물이나 가루를 퍼내거나 덜어 내다.
3
НАКЛАДЫВАТЬ; НАПОЛНЯТЬ; ЧЕРПАТЬ:
Отчерпать или отсыпать жидкость или порошок, которые хранятся в чём-либо.
-
4
수저 등으로 음식을 퍼서 조금 먹다.
4
ОТВЕДАТЬ; ПОПРОБОВАТЬ:
Немного поесть ложкой и т.п.
-
5
고기 등을 얇게 여러 조각으로 베어 내다.
5
РЕЗАТЬ; РУБИТЬ:
Нарезать мясо и т.п. тонким слоем на несколько кусков.
-
6
종이나 김 등을 틀에 펴서 낱장으로 만들어 내다.
6
ДЕЛАТЬ ФОРМУ ЛИСТА:
Вырезать из бумаги или кима форму листа.
-
7
큰 천에서 옷을 만들 만큼만 자르거나 끊어 내다.
7
РАЗРЕЗАТЬ:
Отрезать ткань для изготовления одежды.
-
☆☆
глагол
-
1
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1
ПОДНИМАТЬСЯ; ВЗЛЕТАТЬ; ВСХОДИТЬ:
Быть над водой или в воздухе или подниматься кверху.
-
2
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2
ОТКЛЕИВАТЬСЯ; ОТРЫВАТЬСЯ:
Появляться из-за неплотного приклеивания (о зазоре).
-
3
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3
ВЗВОЛНОВАТЬСЯ; БЫТЬ НЕСПОКОЙНЫМ:
(перен.) Быть в неспокойном, беспорядочно взбудораженном состоянии.
-
4
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4
НЕ ПОЛУЧИТЬ ДОЛГ; НЕ ВЕРНУТЬ:
Не получить обратно что-либо, отданное в долг.
-
5
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5
ПОЯВИТЬСЯ:
(простореч.) Появиться в каком-либо месте (об опасном или страшном человеке).
-
6
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6
СТАТЬ ИЗВЕСТНЫМ:
(простореч.) Стать знаменитым, завоевав популярность.
-
☆
глагол
-
1
마음이나 분위기가 안정되지 않고 조금 흥분되다.
1
БЫТЬ ВОЗБУЖДЁННЫМ; БЫТЬ НЕСПОКОЙНЫМ; БЫТЬ ВЗВОЛНОВАННЫМ:
Испытывать волнение, лишиться спокойствия (о состоянии души, обстановке).
-
2
무엇에 붙었던 장판이나 벽지같이 얇은 것이 떨어져 벌어지다.
2
ОТКЛЕИВАТЬСЯ; ОТРЫВАТЬСЯ; ОТХОДИТЬ:
Отделяться от чего-либо (о чём-либо приклеенном, таком как обои, напольное покрытие и т.п.)
-
4
피부에 수분이 부족하거나 각질 등이 있어 화장품이 잘 흡수되지 않고 겉돌다.
4
СКАТЫВАТЬСЯ; НЕ УСВАИВАТЬСЯ:
Быть сухой, обезвоженной (о коже) или проблемы с впитыванием и усваиванием косметических средств кожей.
-
3
얼굴이 조금 누렇게 되고 붓다.
3
ОПУХАТЬ И СТАНОВИТСЯ БЛЕДНО-ЖЁЛТЫМ:
Становиться опухшим и бледным, с жёлтым оттенком (о лице).
-
☆☆
глагол
-
1
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1
МЧАТЬСЯ; БЕЖАТЬ; УБЕГАТЬ:
Быстро удаляться, чтобы не попасться и уйти от преследования.
-
2
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2
УБЕГАТЬ; УДИРАТЬ; ОБРАЩАТЬСЯ В БЕГСТВО:
Выходить и убегать из какого-либо места.
-
3
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3
МИНОВАТЬ; ИСЧЕЗАТЬ; ОТРЫВАТЬСЯ:
Исчезать или отрываться (о том, что было прикреплено).
-
4
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4
МИНОВАТЬ; ПРОПАДАТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о каких-либо мыслях, желаниях, чувствах и т.п.).
-
5
시간이 빨리 지나가다.
5
БЕЖАТЬ; БЫСТРО ПРОТЕКАТЬ; УБЕГАТЬ; ЛЕТЕТЬ; ПРОЛЕТАТЬ:
Быстро протекать (о времени).
-
☆☆
глагол
-
1
붙어 있거나 이어져 있는 것을 떨어지게 하다.
1
ОТКЛЕИВАТЬ; ОТЛЕПЛЯТЬ; ВСКРЫВАТЬ; РАСПЕЧАТЫВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ:
Отрывать что-либо, что было приклеено или прилеплено.
-
2
전체에서 한 부분을 덜어 내다.
2
ОТДЕЛЯТЬ; РАЗДЕЛЯТЬ; ОТНИМАТЬ:
Отнимать какую-либо часть от общего количества.
-
3
어떤 것에서 마음이 돌아서다.
3
ОБОРВАТЬ:
Отворачиваться от чего-либо.
-
4
지켜보던 눈길을 거두다.
4
ОТВОДИТЬ; ОТРЫВАТЬ:
Отводить взгляд от того, за чем наблюдал.
-
5
장사를 하려고 한꺼번에 많은 물건을 사다.
5
ЗАКУПАТЬ:
Покупать за раз большое количество товара для торговли.
-
6
함께 있던 것을 홀로 남겨 놓다.
6
ИЗОЛИРОВАТЬ; ОТДЕЛЯТЬ; РАЗЪЕДИНЯТЬ:
Оставлять что-либо, что было вместе, в одиночестве.
-
7
걸음을 옮기어 놓다.
7
НАЧИНАТЬ ХОДИТЬ:
Делать шаги.
-
8
말을 시작하다.
8
НАЧИНАТЬ:
Начинать говорить.
-
9
아기를 유산시키다.
9
ДЕЛАТЬ АБОРТ:
Прерывать беременность.
-
10
배우던 것을 끝내다.
10
ОКАНЧИВАТЬ; ОСВОИТЬ:
Прекращать изучение чего-либо.
-
11
수표나 어음, 증명서 등의 문서를 만들어 주거나 받다.
11
ВЫДАВАТЬ; ПОЛУЧАТЬ:
Выдавать или получать чек, вексель, свидетельство и т.п. документы.
-
12
성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.
12
ОТНИМАТЬ ОТ ГРУДИ:
Прекращать обычное занятие на начальном этапе взросления.
-
☆☆
глагол
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
ОТРЫВАТЬСЯ; ОБРЫВАТЬСЯ; РАЗРЫВАТЬСЯ; ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Разъединяться, переставать быть сплошным, замкнутым и т.п.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
ПРЕКРАЩАТЬСЯ; РАЗРЫВАТЬСЯ:
Нарушаться, рваться (о связях, отношениях и т.п.).
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ОКАНЧИВАТЬСЯ:
Заканчитваться (о каком-либо действии, продолжавшегося в течение длительного срока).
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
ПРЕКРАЩАТЬСЯ:
Заканчиваться (о снабжении электричеством или водой).
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
ПРЕРЫВАТЬСЯ; ПРИОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ:
Временно или окончательно прекращаться (о постоянной доставке чего-либо).
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
БЫТЬ ЗАКРЫТЫМ (О ДОРОГАХ):
Дорога закрыта.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Внезапно прекратиться, приостановиться (о разговоре).
-
8
사람이 더 이상 오지 않다.
8
ПРЕКРАЩАТЬСЯ:
Оканчиваться (о посещениях), исчезать (о следах человека; признаках проживания человека).
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ (О ДЫХАНИИ, ЖИЗНИ):
Умирать от остановки дыхания.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Внезапно прекратиться, приостановиться (о телефонной связи).
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ; ЗАКАНЧИВАТЬСЯ:
Завершаться (о движении транспорта).
🌟
ОТРЫВАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1.
СКРЕСТИ; ЦАРАПАТЬ:
Непрерывно скрести или отрывать пальцем или острым предметом.
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2.
Долго тянуть или бросать на середине, не справляясь толком даже с маленьким делом.
-
глагол
-
1.
잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
1.
ОТРЫВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ; ВЫРЫВАТЬ:
схватив, отрывать, разрывать или вырывать.
-
☆☆
глагол
-
1.
붙어 있는 것을 떼거나 떨어지게 하다.
1.
ОТКЛЕИВАТЬ; ОТРЫВАТЬ:
Отделять или отрывать что-либо приклеенное.
-
2.
털이나 풀 등을 떼거나 뽑다.
2.
ВЫРЫВАТЬ:
Выдёргивать шерсть, траву и т.п.
-
3.
풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹다.
3.
РВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ:
Кушать траву или жесткую пищу, отрывая её ртом.
-
4.
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼서 떨어지게 하다.
4.
РАЗБИРАТЬ:
Разъединять части или элементы от одного целого.
-
5.
벌레 등이 피를 빨아 먹다.
5.
ВЫСАСЫВАТЬ КРОВЬ; КУСАТЬ:
Высасывать кровь (о насекомых и т.п.).
-
6.
현악기의 줄을 튕겨서 소리를 내거나 연주하다.
6.
ИГРАТЬ:
Исполнять музыкальное произведение на струнном музыкальном инструменте.
-
7.
남의 돈이나 물건을 억지로 빼앗다.
7.
ОТБИРАТЬ:
Насильно отнимать у других деньги или вещи.
-
☆☆
глагол
-
1.
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1.
МЧАТЬСЯ; БЕЖАТЬ; УБЕГАТЬ:
Быстро удаляться, чтобы не попасться и уйти от преследования.
-
2.
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2.
УБЕГАТЬ; УДИРАТЬ; ОБРАЩАТЬСЯ В БЕГСТВО:
Выходить и убегать из какого-либо места.
-
3.
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3.
МИНОВАТЬ; ИСЧЕЗАТЬ; ОТРЫВАТЬСЯ:
Исчезать или отрываться (о том, что было прикреплено).
-
4.
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4.
МИНОВАТЬ; ПРОПАДАТЬ; ИСЧЕЗАТЬ:
Исчезать (о каких-либо мыслях, желаниях, чувствах и т.п.).
-
5.
시간이 빨리 지나가다.
5.
БЕЖАТЬ; БЫСТРО ПРОТЕКАТЬ; УБЕГАТЬ; ЛЕТЕТЬ; ПРОЛЕТАТЬ:
Быстро протекать (о времени).