🔍
Search:
ПОКАЗ
🌟
ПОКАЗ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
모델들이 여러 가지 옷을 입고 나와 관객에게 선보이는 발표회.
1
ПОКАЗ МОД:
Представление коллекций одежды публике моделями, одетыми в разную одежду.
-
имя существительное
-
1
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 말한 사실이나 의견을 적은 문서.
1
ПОКАЗАНИЕ:
Документ, содержащий факты или мнение, изложенные на суде или в учреждении, ведущем расследование, свидетелем или др. лицом, имеющим онтошение к происшествию.
-
глагол
-
1
지적해 보이다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ:
Указывать на что-либо.
-
имя существительное
-
1
하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝남. 또는 그 일을 끝냄.
1
КОНЕЦ ПОКАЗА:
Окончание показа какого-либо фильма или телесериала на данный день или через какой-либо период времени.
-
-
1
남이 부러워하도록 자랑스럽거나 떳떳하게.
1
КАК НА ПОКАЗ:
Гордо и достойно, чтобы другие завидовали.
-
-
1
어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ ЛИЦО:
Показывать свой облик в каком-либо деле или собрании, участвовать.
-
глагол
-
1
하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝나다. 또는 그 일을 끝내다.
1
ОКАНЧИВАТЬ ПОКАЗ:
Заканчивать показ какого-либо фильма или телесериала на данный день или через какой-либо период времени.
-
имя существительное
-
1
한 나라나 지역의 경제 성장의 정도를 그 전 해와 비교하여 나타낸 비율.
1
ПОКАЗАТЕЛЬ РОСТА:
Процент роста национального дохода страны за год, по сравнению с прошлым годом.
-
☆
имя существительное
-
1
생각이나 태도를 분명하게 드러냄.
1
ПОКАЗ; ПРОЯВЛЕНИЕ:
Чёткое выражение мыслей или поведения.
-
глагол
-
1
여러 사람에게 보이기 위해 물건을 늘어놓다.
1
ВЫСТАВЛЯТЬ НАПОКАЗ:
Выставлять или раскладывать на обозрение другим какой-либо предмет.
-
имя существительное
-
1
일 년을 단위로 계산하는 이자나 이율.
1
ГОДОВОЙ ПОКАЗАТЕЛЬ:
Процентная ставка, рассчитываемая за год.
-
☆
имя существительное
-
1
여러 사람에게 보이기 위해 물건을 늘어놓음.
1
ВЫСТАВЛЕНИЕ НАПОКАЗ:
Выставление или раскладывание предметов на обозрение другим.
-
None
-
1
명사나 명사구 뒤에 붙어 그 말이 서술어에 대하여 가지는 문법적 관계를 나타내는 조사.
1
ПАДЕЖНЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ:
Формальная частица, присоединяющаяся к именам существительным или именным словосочетаниям, обозначающее грамматическую связь со сказуемым.
-
глагол
-
1
여러 사람에게 보이기 위해 물건이 늘어놓아지다.
1
ВЫСТАВЛЯТЬСЯ НАПОКАЗ:
Быть выставленным или разложенным на обозрение многим людям (о каком-либо предмете).
-
☆
аффикс
-
1
‘전시회’의 뜻을 더하는 접미사.
1
ПОКАЗ; ЭКСПОНИРОВАНИЕ:
Суффикс существительного со значением "выставка".
-
глагол
-
1
생각이나 태도를 분명하게 드러내다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬ:
Чётко выражать мысли или поведение.
-
☆☆
имя существительное
-
1
일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기함. 또는 그러한 이야기.
1
СВИДЕТЕЛЬСТВО:
Подробное изложение своего мнения по поводу какого-либо события или ситуации.
-
2
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 사실이나 의견을 말이나 글로 알리는 것. 또는 그러한 일.
2
ПОКАЗАНИЕ:
Письменное или устное изложение фактов или своего мнения по поводу какого-либо происшествия на суде или в следственнной инстанции свидетеля и др. человека, имеющего отношение к происшествию. Такое дело.
-
глагол
-
1
하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝나다.
1
ОКАНЧИВАТЬСЯ (О ПОКАЗЕ):
Заканчиваться на данный день или через какой-либо период времени (о показе какого-либо фильма или телесериала).
-
глагол
-
1
일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기하다.
1
ИЗЛАГАТЬ:
Подробно высказывать своё мнение о каком-либо деле или ситуации.
-
2
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 사실이나 의견을 말이나 글로 알리다.
2
ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ:
Устно или письменно излагать факты или своё мнение на суде или в учреждении, которое ведёт расследование (о свидетеле происшествия или др. лице, имеющем какое-либо отношение к происшествию).
-
None
-
1
특정 분야의 경제 활동의 상태를 통계 수치로 나타낸 것.
1
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ:
Индикаторы состояния экономики особой сферы через статистические данные.
🌟
ПОКАЗ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건을 열다.
1.
ВСКРЫВАТЬ:
Распечатывать, открывать предмет, который был прочно запечатан или упакован так, чтобы нельзя было просто открыть.
-
2.
새 영화를 처음으로 상영하다.
2.
ПОКАЗЫВАТЬ ПРЕМЬЕРУ:
Впервые показывать новый фильм.
-
имя существительное
-
1.
영화나 사진 등에서 여러 장면을 잘 떼어 붙여 하나의 새로운 장면이나 내용으로 만드는 것.
1.
МОНТАЖ:
Техника редактирования отдельных кадров в кино и т.п., кропотливо собирая их в новую картину, соединяя содержание.
-
2.
범죄 수사에서 목격자들의 증언을 바탕으로 범인의 특징을 잡아 그린 얼굴 사진.
2.
ФОТОРОБОТ:
Фотография лица преступника, изображенная по показаниям свидетелей, которые описывают особенности преступника.
-
наречие
-
1.
수준이 다른 것이나 보통보다 훨씬 뛰어나게.
1.
НЕОБЫЧАЙНО; УДИВИТЕЛЬНО; ЧРЕЗВЫЧАЙНО:
С разницой в уровне или сильно превосходя обычный показатель.
-
глагол
-
1.
이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
1.
Смеяться, широко, показывая зубы, открыв рот.
-
глагол
-
1.
눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
1.
ВЫСТУПАТЬ (О СЛЕЗАХ):
Появиться, показаться на глазах.
-
глагол
-
1.
전시회 등에 작품이나 물품이 내놓아지다.
1.
ВЫСТАВЛЯТЬСЯ; ЭКСПОНИРОВАТЬСЯ:
Быть показанным на выставке и т.п. (о произведении или товаре и т.п.).
-
имя существительное
-
1.
미리 보이거나 알림.
1.
ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ; ПРЕДСКАЗАНИЕ:
Сообщение или показ чего-либо заранее.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만드는 일.
1.
РЕЖИССУРА:
Осуществление, постановка режиссёром спектакля, фильма и т.п.
-
3.
큰 규모의 식이나 집회 등을 지휘하여 효과적으로 진행함.
3.
ПРОВЕДЕНИЕ:
Управление и эффективное проведение крупномасштабной церемонии, собрания и т.п.
-
2.
어떤 상황을 만들어 내거나 나타내 보임.
2.
ПОСТАНОВКА:
Творческая организация и показ какой-либо ситуации.
-
глагол
-
1.
권력이나 재산이 많은 것을 드러내 놓고 뽐내다.
1.
ХВАСТАТЬСЯ; ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ:
С гордостью выставлять на показ своё большое имущество, богатство или авторитет.
-
None
-
1.
물가의 변동을 종합적으로 나타내는 수치.
1.
ИНДЕКС ЦЕН:
Общий показатель колебаний цен на товары.
-
☆
атрибутивное слово
-
1.
같은 갈래에 속하는 것들의 특징을 가장 잘 나타내는.
1.
ХАРАКТЕРНЫЙ:
Хорошо показывающий общие особенности чего-либо, состоящего в одном типе.
-
падежное окончание
-
1.
일반적으로 예상하기 어려운 극단의 경우까지 포함함을 나타내는 조사.
1.
ДАЖЕ:
Частица, показывающая включение крайних обстоятельств, которые обычно трудно предположить.
-
падежное окончание
-
1.
어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
1.
Частица, показывающая сопоставляемость какого-либо объекта с другим.
-
2.
문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
2.
Частица, указывающая на то, что какой-либо объект является основной темой в предложении.
-
3.
강조의 뜻을 나타내는 조사.
3.
Частица, подчёркивающая значение чего-либо
-
имя существительное
-
1.
그날그날의 기온이나 비, 구름, 바람 등이 나타나는 공기 중의 상태.
1.
ПОГОДА:
Состояние атмосферы, показывающее каждодневную температуру воздуха, дождь, ветер и т.п.
-
имя прилагательное
-
1.
창피하여 얼굴을 보이기가 부끄럽다.
1.
СТЫДНО; ПОЗОРНЫЙ; СКАНДАЛЬНЫЙ:
Стесняться показать лицо из-за чувства стыда.
-
☆☆
глагол
-
1.
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1.
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; ЭКСПОНИРОВАТЬ:
Вытащив, выставлять наружу вещи.
-
2.
보이도록 앞에 놓다.
2.
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; СТАВИТЬ:
Ставить рядом, чтобы было видно.
-
3.
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3.
ВЫСТАВЛЯТЬ (НА ПРОДАЖУ):
Сообщать в агенство недвижимости или т.п. предприятиям о выставлении дома на продажу или сдаче в аренду, чтобы найти покупателя или арендатора.
-
4.
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4.
ВЫПУСКАТЬ; ОТПУСКАТЬ:
Позволить запертому человеку, животному и т.п. заниматься снаружи чем-либо по своему усмотрению.
-
5.
음식 등을 대접하다.
5.
ВЫСТАВЛЯТЬ; ЗАСТАВЛЯТЬ; УГОЩАТЬ:
Угощать едой и т.п.
-
6.
작품이나 상품 등을 발표하다.
6.
ОПУБЛИКОВЫВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ В СВЕТ; ПРЕДСТАВЛЯТЬ:
Презентовать произведение, товар и т.п.
-
7.
생각이나 의견을 제시하다.
7.
ГОВОРИТЬ ОТКРЫТО; ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПРЕДЛОЖИТЬ; ВЫСКАЗЫВАТЬ:
Высказывать свои мысли или мнение.
-
8.
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8.
ОТДАВАТЬ; СДАВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Передавать что-либо, чем владел или обладал.
-
9.
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9.
ВЫПЯЧИВАТЬ; ВЫПЯТИТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ:
Показывать наружу какую-либо часть тела.
-
10.
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10.
ЖЕРТВОВАТЬ; РИСКОВАТЬ:
Жертвовать чем-либо ради какой-либо цели.
-
11.
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11.
ВЫСТАВЛЯТЬ (ИЗ ДОМА); ПРОГОНЯТЬ; ИСКЛЮЧАТЬ; ОТРЕКАТЬСЯ; ОТКАЗЫВАТЬСЯ; НЕ ПРИЗНАВАТЬ СВОИМ:
Исключать из какой-либо сферы или отказываться от кого-либо или чего-либо.
-
12.
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12.
ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПОКАЗЫВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Специально не скрывать и открыто показывать.
-
13.
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13.
ВЫТАСКИВАТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ВЫБРАСЫВАТЬ:
Выпускать наружу вещества, образованные внутри.
-
☆
имя существительное
-
1.
감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러냄.
1.
ОТКРЫТИЕ; РАСКРЫТИЕ; РАЗГЛАШЕНИЕ; ОБНАЖЕНИЕ; ДЕМОНСТРАЦИЯ:
Публичный показ, предоставление для обозрения чего-либо скрываемого, тайного, неизвестного и т.п.
-
2.
사진을 찍을 때 셔터를 열어 빛이 들어오게 하는 것.
2.
ВЫДЕРЖКА; ЭКСПОЗИЦИЯ:
Пропускание света через открытый затвор при снимке оптическим аппаратом.
-
3.
어떤 상황이나 환경의 영향을 직접 받게 하는 것.
3.
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЮ; НЕЗАЩИЩЕННОСТЬ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ:
допускать прямое влияние какой-либо ситуации, обстановки.
-
глагол
-
1.
감추어져 있는 것이 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러나다.
1.
ОТКРЫВАТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ; РАЗГЛАШАТЬСЯ; ОБНАЖАТЬСЯ; ДЕМОНСТРИРОВАТЬСЯ:
Публично показываться, предоставляться для обозрения (о чём-либо скрываемом).
-
глагол
-
1.
권력이나 재산이 많은 것을 드러내 놓고 뽐내다.
1.
ХВАСТАТЬСЯ; ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ:
С гордостью выставлять на показ владение большим имуществом, богатством или политической силой.
-
глагол
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷다.
1.
ШАГАТЬ НАЗАД:
идти, передвигая ноги в обратном направлении.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
ПАДАТЬ:
ухудшаться, падать по сравнению с изначальным показателем.