🔍
Search:
ПРОСТОЙ
🌟
ПРОСТОЙ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя прилагательное
-
1
꾸밈이나 욕심, 화려함 등이 없고 수수하다.
1
ПРОСТОЙ:
Скромный, без излишних украшений, жадности, роскоши.
-
имя прилагательное
-
1
그저 그만하다.
1
ПРОСТОЙ:
Обычный.
-
имя существительное
-
1
어렵지 않게 대할 만한 평범한 사람.
1
ПРОСТОЙ ЧЕЛОВЕК:
Обычный, рядовой человек, не вызывающий сложностей при общении или обращении к нему.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
어려움 없이 쉽게 대하거나 다룰 만하다.
1
МЯГКИЙ; ПРОСТОЙ:
Не страшный, не тяжелый, не сложный, легко доступный в обращении.
-
имя прилагательное
-
1
간단하고 분명하다.
1
ПРОСТОЙ И ЯСНЫЙ:
Краткий и ясный; чёткий и ясный; простой и ясный.
-
☆
имя прилагательное
-
1
어렵지 않고 매우 쉽다.
1
ЛЁГКИЙ; ПРОСТОЙ:
Нетрудный, очень лёгкий.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
흔히 볼 수 있어 특별하지 않고 평범함. 또는 뛰어나지도 뒤떨어지지도 않은 중간 정도.
1
ПРОСТОЙ; ОБЫЧНЫЙ:
Что-либо не особое, обычное, что легко можно везде увидеть. Не выдающийся и не отстающий, средний.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
간단하고 편리하다.
1
ПРОСТОЙ; УДОБНЫЙ:
Простой и удобный.
-
☆
имя прилагательное
-
1
어떤 일을 피하거나 쉽게 여겨서 편안하게 지내려는 태도가 있다.
1
ПРОСТОЙ; БЕСПЕЧНЫЙ:
Поведение, вызванное желанием увернуться от какого-либо дела или лёгкое отношение к делу, чтобы находиться в спокойном состоянии.
-
имя существительное
-
1
자동차, 기차, 비행기, 배 등이 정해진 길을 다니며 일하지 않고 쉼.
1
ОСТАНОВКА; ПРОСТОЙ:
Отсутствие движения на пути автомобиля, самолёта, корабля, поезда и т.п.
-
имя прилагательное
-
1
간단하고 짧다.
1
УПРОЩЕННЫЙ; ПРОСТОЙ:
Простой и короткий.
-
имя прилагательное
-
1
거짓이나 꾸밈이 없이 자연스럽고 편안하고 따뜻한 느낌을 주며 멋지다.
1
ЕСТЕСТВЕННЫЙ; ПРОСТОЙ:
Отличный, вызывающий чувство тепла и спокойствия, натуральный, без вранья и приукрашения.
-
имя прилагательное
-
1
어떤 일이 복잡하거나 힘들어서 하기가 쉽지 않다.
1
НЕПРОСТОЙ:
Какое-либо дело сложно осуществимо.
-
2
꽤 많다.
2
ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ:
Достаточно много.
-
имя прилагательное
-
1
꾸민 데가 없이 소박하다.
1
ПРОСТОЙ; БЕСХИСТРОСТНЫЙ:
Неукрашенный, скромный.
-
☆☆
имя существительное
-
1
일부에 한정되지 않고 두루 해당될 수 있는 것.
1
ОБЩИЙ:
То, что можно отнести ко всему, неограниченное какой-либо одной частью.
-
2
전문적이거나 특별한 분야에 속하지 않는 것.
2
ОБЩИЙ; ПРОСТОЙ; ОБЫЧНЫЙ:
То, что не относится к профессиональной или специализированной сфере.
-
-
1
솜씨가 평범하지 않고 뛰어나거나 특별하다.
1
ВЫДАЮЩИЙСЯ; ОСОБЕННЫЙ:
Необычное умение; замечательный, особенный.
-
2
성격이 만만하게 여길 만큼 평범하지 않다.
2
НЕПРОСТОЙ:
Непростой характер.
-
имя прилагательное
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
ТАКОЙ:
Слово, не выражающее какой-либо факт, состояние и т.п. отчётливо, или высказывание, заменяющее факт, упомянутый прежде.
-
2
대개 이러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
ТАКОЙ; ПРОСТОЙ; ЗАУРЯДНЫЙ:
Не очень особенный, обычный.
-
☆
имя прилагательное
-
1
까다롭거나 어렵지 않고 쉽다.
1
ПРОСТОЙ; ЛЁГКИЙ; НЕЗАМЫСЛОВАТЫЙ:
ясный, несложный, доступный.
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
다른 것이 전혀 섞이지 않다.
1
ПРОСТОЙ; ЧИСТЫЙ:
Не смешанный ни с чем.
-
2
개인적인 욕심이나 못된 생각이 없다.
2
ЧИСТЫЙ; ИСКРЕННИЙ:
Не имеющий личного желания или злых помыслов.
-
имя существительное
-
1
기본적인 것만을 갖추어 간단하고 편리함.
1
ПРОСТОЙ; УПРОЩЕННЫЙ; ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ:
Простой и удобный, содержащий в себе только основные вещи.
🌟
ПРОСТОЙ
@ толкование [🌏русский язык]
-
окончание
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при обращении говорящего с вопросом к самому себе или запросе мнения собеседника о собственном суждении.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, употребляемое при передаче воли или замысла говорящего и его намерения совершить некое действие.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, придающее высказыванию оттенок возражения и несогласия говорящего с каким-либо повелением или приказом.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче информации, которую говорящий лично услышал от кого-то.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 어떤 일을 할 의지가 있는지 물음을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, обозначающее вопрос о наличии намерения совершить какое-либо действие.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, выражающее вопрос.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 상대방을 위하여 할 의사가 있는 행동을 상대방이 받아들일 것인지 친근하게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Окончание предиката, употребляемое при обращении с вопросом о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие к собеседнику, с которым говорящий близко знаком.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Окончание предиката, указывающее на приглашение к совместному действию.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, используемое при обращении с вопросом к слушающему о содержании чьего-либо совета или предложения, о котором тот предположительно слышал.
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(простой стиль) Выражение, используемое для передачи сильного несогласия говорящего с чем-либо или сомнения в истинности какого-либо утверждения.
-
3.
과거에 들은 제안이나 권유의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
Выражение, используемое для передачи содержания предложения или пожелания другого лица по воспоминаниям говорящего и служащее определением к последующему существительному.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, употребляемое при обращении с вопросом к слушающему о том, что тот предположительно знает.
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(простой стиль) Выражение, употребляемое для передачи сильного несогласия говорящего с чем-либо или сомнения в истинности какого-либо утверждения.
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
Выражение, употребляемое для передачи чужой речи по воспоминаниям говорящего в функции определения с последующему существительному.
-
имя прилагательное
-
1.
쑥스러움이 없이 매우 비위가 좋다.
1.
Легко сближающийся с другими, не испытывающий неудобства, имеющий хороший аппетит и простой характер.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 알릴 때 쓰는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Суффикс, употребляемый при сообщении о фактах или событиях в прошлом, лично увиденных или испытанных говорящим, с оттенком удивления в момент обнаружения или осознания.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое для выражения вопроса или сомнения о неком факте, принятом как данность.
-
имя прилагательное
-
1.
평범하고 속되다.
1.
Обыкновенный и простой.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 현재 사건이나 사실을 서술함을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, выражающее изложение события или факта в настоящем времени.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 자기 자신에게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое для обращения говорящего с вопросом к самому себе.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, придающее высказыванию оттенок возражения и несогласия говорящего с каким-либо утверждением.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, выражающее вопрос к слушающему с целью проверки факта, услышанного от другого лица.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
1.
(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, указывающее на указывающее на вопрос, сомнение или предположение говорящего о чём-либо.
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
2.
(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, употребляемое, когда говорящий обращается с вопросом к самому себе или спрашивает мнение собеседника.