🔍
Search:
ПУСКАТЬ
🌟
ПУСКАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
훌륭한 인재가 잇따라 나오도록 하다.
1
ВЫПУСКАТЬ:
Выпускать (специалистов, талантливых кадров).
-
глагол
-
1
창고에서 물품을 꺼내다.
1
Извлекать какой-либо товар из склада.
-
2
자동차 등을 차고에서 꺼내다.
2
Выгонять машину и т.п. из гаража.
-
3
생산자가 생산품을 시장에 내다.
3
ВЫПУСКАТЬ:
запускать в продажу какую-либо продукцию (о производителе).
-
☆
глагол
-
1
차례대로 나아가다가 중간의 어느 순서나 자리를 빼고 넘기다.
1
ПРОПУСКАТЬ:
Не выполнять какое-либо действие, которое ранее непрерывно, последовательно выполнялось.
-
глагол
-
1
싹이나 움 등을 트게 하다.
1
РАСПУСКАТЬ:
Распускать почку или росток.
-
глагол
-
1
창고에서 물품이 꺼내어지다.
1
Извлекаться из склада (о каком-либо товаре).
-
2
자동차 등이 차고에서 꺼내어지다.
2
Выгоняться из гаража (о машине и т.п.).
-
3
생산자로부터 생산품이 시장에 나오다.
3
ВЫПУСКАТЬСЯ:
Выходить на рынок под контролем производителя (о какой-либо продукции).
-
глагол
-
1
훌륭한 인재가 잇따라 나오다.
1
ВЫПУСКАТЬСЯ:
Выпускаться (о специалистах, талантливых кадрах).
-
глагол
-
1
어떤 것이 바탕이 되어 깊숙이 자리가 잡히다.
1
ПУСКАТЬ КОРНИ:
Прочно, надолго обосновываться, закрепляться (о каких-либо мыслях, идеологии и т.п. вещах, являющихся основой чего-либо).
-
-
1
어떤 곳에 정착해 살다.
1
ПУСКАТЬ КОРНИ:
Оседать и жить в каком-либо месте.
-
-
1
겸손하게 자기를 낮추다.
1
ОПУСКАТЬ ПЛЕЧИ:
Скромно принижать себя.
-
-
1
경계심이나 긴장을 누그러뜨리다.
1
ОТПУСКАТЬ ВОЖЖИ:
Смягчить или ослабить бдительность.
-
-
1
얽매이지 않거나 통제를 받지 않아 제멋대로 행동하다.
1
ВЫПУСКАТЬ ВОЖЖИ:
Потерять способность управлять или действие, не поддающееся контролю.
-
-
1
공연이나 행사를 마치다.
1
ОПУСКАТЬ ЗАНАВЕС:
Заканчивать концерт или представление.
-
глагол
-
1
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏘다.
1
СТРЕЛЯТЬ; ЗАПУСКАТЬ:
Производить выстрелы (стрелами, пулями, снарядами и т.п.).
-
глагол
-
1
돈이나 물건 등을 돌려쓰다.
1
ПУСКАТЬ В ОБРАЩЕНИЕ:
Пускать в оборот деньги, вещи и т.п.
-
глагол
-
1
책, 신문, 잡지 등을 만들어 내다.
1
ИЗДАВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ:
Печатать книгу, газету, журнал и т.п.
-
-
1
남이 하는 말을 제대로 듣지 않고 지나치다.
1
ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ:
Не прислушиваться к чьим-либо словам.
-
глагол
-
1
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
УПУСКАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Забыть включить в список или записи что-либо, что непременно должно было быть.
-
☆☆
глагол
-
1
문제가 되는 어떤 일을 일으키다.
1
СОВЕРШАТЬ; ДОПУСКАТЬ:
Делать что-либо, что приводит к какой-либо проблеме.
-
глагол
-
1
돈이나 물건 등이 돌려쓰이다.
1
ПУСКАТЬСЯ В ОБРАЩЕНИЕ:
Пускаться в оборот (о деньгах, вещах и т.п.).
-
глагол
-
1
높은 곳에서 아래를 향하여 내려오다.
1
СПУСКАТЬСЯ; СНИЖАТЬСЯ:
Спускаться с высокого места вниз.
-
2
신선이 인간 세상으로 내려오거나 웃어른이 아랫자리로 내려오다.
2
Отшельник возвращается в мир людей или старший человек спускается на низкое место.
🌟
ПУСКАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
올라갔다 내려갔다 하다.
1.
ТО ПОДНИМАТЬСЯ, ТО ОПУСКАТЬСЯ:
Tо подниматься вверх, то спускаться вниз.
-
2.
남의 이야깃거리가 되다.
2.
БЫТЬ НА УСТАХ У ДРУГИХ; БЫТЬ ИЗВЕСТНЫМ:
Cтановиться темой чужих разговоров.
-
3.
수치가 어떤 기준보다 높았다가 낮았다가 하다.
3.
КОЛЕБАТЬСЯ; СКАКАТЬ:
Повышаться и понижаться по сравнению с какой-либой нормой (о показателе).
-
4.
짐이나 물건 등을 올렸다 내렸다 하다.
4.
ТО ПОДНИМАТЬ, ТО ОПУСКАТЬ:
Поднимать и опускать груз, вещи и т.п.
-
☆
глагол
-
1.
어떤 물건을 물 위나 공중에 뜨게 하다.
1.
ЗАПУСКАТЬ:
Запускать какой-либо предмет по воде или в воздух.
-
2.
어떤 사람을 지나치게 칭찬해서 우쭐하게 하다.
2.
ВОЗНОСИТЬ:
Чрезмерно кого-нибудь возвышать и осыпать похвалой.
-
3.
어떤 행동으로 분위기나 기분을 좋게 하다.
3.
ПОДНИМАТЬ:
Улучшить настроение или обстановку каким-либо поступком.
-
глагол
-
1.
눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МОРГАТЬ:
Часто и быстро опускать и поднимать веки.
-
☆
глагол
-
1.
힘을 모았다가 갑자기 탁 놓아서 뻗거나 튀게 하다.
1.
ОТСКАКИВАТЬ; ОТЛЕТАТЬ:
Внезапно отпускать собравшиеся силы или делать так, чтобы отскочило.
-
3.
셈을 하기 위해 수판알을 올리거나 내려서 움직이게 하다.
3.
Поднимать, опускать или двигать костяшки на счётах для подсчёта.
-
4.
용수철이나 공과 같은 물체를 솟아오르게 하다.
4.
Делать так, чтобы пружина, мяч или пр. подобный предмет поднимался вверх.
-
5.
작은 물체나 액체 방울을 위나 옆으로 세게 흩어지게 하다.
5.
БРЫЗГАТЬ; БРОСАТЬ:
Заставлять маленькие предметы или капли жидкости распространяться в стороны или вверх.
-
глагол
-
1.
빳빳하지 않아 아래로 휘어져 늘어지다.
1.
СВИСАТЬ:
Опускаться, оттягиваться книзу из-за отсутствия твёрдости, прочности.
-
2.
지치거나 힘이 없어 몸을 가누기가 힘들어지다.
2.
ВИСНУТЬ:
Испытываться трудность в удержании себя в прямом положении из-за усталости, отсутствия сил.
-
3.
노래나 음의 흐름이 느려지거나 가라앉다.
3.
ЗАМЕДЛЯТЬСЯ:
Принимать более медленный и спокойный темп (о мелодии песни, звуках).
-
глагол
-
1.
산에서 내려오거나 내려가다.
1.
Спускаться с горы.
-
2.
산에서의 생활을 그만두다.
2.
Прекращать жизнь в горах.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1.
ВЫНИМАТЬ:
Вытаскивать наружу то, что находится внутри или забито внутрь.
-
2.
전체에서 일부를 없애거나 덜다.
2.
ВЫЧИТАТЬ; ИСКЛЮЧАТЬ:
Устранять или отнимать часть от целого.
-
3.
긴 모양의 물건을 뽑아내다.
3.
ВЫТАСКИВАТЬ:
Вытаскивать предмет длинной формы.
-
4.
저금이나 보증금 등을 찾다.
4.
ЗАБИРАТЬ:
Снимать сбережения, залог и т.п.
-
5.
셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.
5.
ОСВОБОЖДАТЬ:
Опустошать арендуемую комнату и т.п. место, сдаваемое в аренду.
-
6.
어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
6.
СПУСКАТЬ:
Выпускать наружу воздух, воду, сжатый воздух и т.п. из какого-либо помещения.
-
7.
때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
7.
УБРАТЬ; УДАЛЯТЬ:
Стирать или смывать начисто грязь, пятно и т.п.
-
8.
힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
8.
РАССЛАБИТЬ:
Обессилить тело.
-
9.
살이나 몸무게 등을 줄이다.
9.
УБРАТЬ; УМЕНЬШИТЬ:
Уменьшить вес плоти, тела и т.п.
-
10.
목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.
10.
ВЫТЯНУТЬ:
Продольно вытянуть шею или язык.
-
11.
목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
11.
ТЯНУТЬ:
Говорить или петь протяжным, натянутым голосом.
-
12.
생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.
12.
ПОЛУЧИТЬ; УНАСЛЕДОВАТЬ:
В точности наследовать внешность, особенность и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1.
책이나 신문 등을 만들어 세상에 내놓다.
1.
ПУБЛИКОВАТЬ:
Издавать и выпускать в свет книгу, газету и т.п.
-
☆
глагол
-
1.
체나 거름종이 등으로 찌꺼기나 건더기가 있는 액체에서 순수한 물만 받아 내다.
1.
ЦЕДИТЬ:
Пропускать жидкость через сито или фильтровальную бумагу для её очистки от гущи, примесей и т.п.
-
2.
불필요한 내용을 빼고 핵심만 골라 뽑아내다.
2.
ОТБИРАТЬ:
Выделять из общего самое главное, отбрасывая ненужное, лишнее содержание.
-
☆☆
глагол
-
1.
높은 곳에서 아래로 몸을 던져 내려오다.
1.
СПУСКАТЬСЯ ВПРИПРЫЖКУ:
Подпрыгивая, спускаться сверху вниз.
-
2.
어떤 곳에서 몸을 던져 벗어나다.
2.
СПРЫГИВАТЬ:
Прыжком cпуститься.
-
3.
어떤 곳을 뛰어서 빨리 내려가다.
3.
РЕЗКО ВЫСКАКИВАТЬ; СПУСКАТЬСЯ:
Быстро спускаться, выскакивая откуда-либо.
-
☆☆
глагол
-
1.
냄새가 나다. 또는 냄새를 퍼뜨리다.
1.
ПАХНУТЬ:
Издаваться (о запахе). Издавать запах.
-
2.
(비유적으로) 분위기가 나다. 또는 분위기를 내다.
2.
(перен.) Создаватся (об атмосфере). Создавать атмосферу.
-
3.
검불, 먼지 등의 작은 부스러기가 날리다. 또는 그런 것을 날리다.
3.
Летать(о сухой листве, пыли и др. маленьких крошках). Запускать это в воздух.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть предметом, который некогда был во владении, но затем незаметно пропал.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть тем, что было ранее во владении, или тем, чем пользовался, по причине его потери.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться с близким человеком из-за его смерти.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться или прерывать отношения с человеком по той или иной причине.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Упускать шанс, время, удачу и т.д.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Не в силах проявлять способности в результате потери одной из частей тела.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть лишённым сознания, чувств, энергии, физиологических явлений и т.п.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в состоянии сохранить приличный внешний вид, состояние или баланс.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в силах отыскать путь или направление.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расстаться с человеком, который был рядом, не удержав его.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Терять чьё-либо доверие, любовь, интерес и т.д.
-
-
1.
약점이 잡혀 벗어나지 못하게 되다.
1.
СХВАТИТЬ ЗА ЗАДНЮЮ НОГУ:
найти слабое место и не отпускать.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
일이 틀리거나 실패하게 되다.
1.
ОШИБАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
Допускаться (об ошибке) в работе или терпеть неудачу.
-
2.
사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
2.
БЫТЬ НЕПРАВИЛЬНЫМ; БЫТЬ НЕ ПРАВЫМ:
Неправильно поступать или лишаться положительных качеств (о человеке).
-
3.
(완곡한 말로) 예상하지 못한 사고나 병으로 아프게 되거나 죽다.
3.
ПОГИБНУТЬ; СКОНЧАТЬСЯ:
(эвфем.) Заболевать или умирать от случайного происшествия или заболевания.
-
глагол
-
1.
손으로 힘 있게 잡고 놓지 않게 하다.
1.
ДЕРЖАТЬСЯ:
Взяться в руки и не выпускаться из них.
-
2.
짐승을 죽이게 하다.
2.
ЛОВИТЬ:
Убивать животное.
-
☆☆
глагол
-
1.
몸을 위로 높이 솟게 하다.
1.
ПОДСКАКИВАТЬ; ПОДПРЫГИВАТЬ:
Подниматься телом высоко вверх.
-
2.
맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
2.
ПРЫГАТЬ; БИТЬСЯ; КОЛОТИТЬСЯ:
Быстро биться (о пульсе, сердце и т.п.).
-
3.
값이 갑자기 많이 오르다.
3.
ПОДПРЫГИВАТЬ; ПОДСКОЧИТЬ:
Резко подскочить (о цене).
-
4.
몹시 화가 나거나 놀라서 세찬 기세를 나타내다.
4.
ПРОЯВИТЬ СИЛЬНЫЙ ДУХ:
Проявить сильный дух после сильного раздражения или испуга.
-
5.
어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
5.
ПОДПРЫГИВАТЬ; РАЗЛЕТАТЬСЯ:
Подпрыгивать и разбрасываться от какой-либо силы в разные стороны (о каплях воды, грунте, осколках и т.п.).
-
6.
공중으로 솟아올랐다가 다른 곳에 다시 내리다.
6.
ПЕРЕПРЫГИВАТЬ:
Подпрыгнув в воздух, приземлиться в другом месте.
-
7.
그네를 타고 발을 굴러 공중에서 앞뒤로 왔다 갔다 하다.
7.
КАЧАТЬСЯ:
Раскачиваться на качелях вперёд и назад, сгибая ноги.
-
8.
널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
8.
ПОДПРЫГИВАТЬ:
Встав на доску-качалку и сгибая ноги, подпрыгивать в воздух и вновь опускаться.
-
☆
глагол
-
1.
사람이나 짐승을 자기 마음대로 시켜서 일을 하게 하다.
1.
УПРАВЛЯТЬ; ЗАСТАВЛЯТЬ РАБОТАТЬ; ПОРАБОЩАТЬ:
Заставлять работать человека или животное по своему желанию.
-
2.
기계나 기구 등을 마음대로 다루다.
2.
УПРАВЛЯТЬ; ВЕСТИ:
Управлять механическим оборудованием, аппаратами и т.п. по своему усмотрению.
-
3.
귀신이나 요괴 등을 불러 자기 마음대로 움직이게 하다.
3.
УПРАВЛЯТЬ; ЗАСТАВЛЯТЬ:
Зазывая бесов или нечистых духов, заставлять их двигаться по своему желанию.
-
4.
등에 지거나 차에 실었던 것을 내려놓다.
4.
ОПУСКАТЬ; ЛОЖИТЬ; КЛАСТЬ:
Опускать на землю вещь, взваленную на спину или помещённую в автомобиль.
-
глагол
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ:
Светиться неровным, колеблющимся светом.
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
МОРГАТЬ:
Быстро опускать и поднимать веки.
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
Исчезать, ухудшаться (о памяти, сознании и т.п.).
-
глагол
-
1.
눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
МОРГАТЬ:
Чуть-чуть опускать и подимать веки глаз. А так же получаться так делать.
-
☆☆
глагол
-
1.
무릎을 굽혀 땅에 대다.
1.
СКЛОНИТЬ КОЛЕНИ; ОПУСКАТЬСЯ НА КОЛЕНИ; ПРЕКЛОНИТЬ КОЛЕНИ:
Опускаться на землю, склоняя колени.
-
2.
학교에서 제때에 위 학년에 올라가지 못하다.
2.
БЫТЬ ИСКЛЮЧЁННЫМ; ОТСЕИВАТЬСЯ; ОТСТАВАТЬ; ПРОПУСКАТЬ:
Не перейти вовремя в следующий класс.