🔍
Search:
СЛЫШАТЬ
🌟
СЛЫШАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
-
1
예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
1
СЛЫШАТЬСЯ:
Слова или мелодия, ранее услышанная, не забывается, а постоянно крутится в голове.
-
-
1
예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
1
СЛЫШАТЬСЯ:
Слова или мелодия, ранее услышанная, не забывается, а постоянно крутится в голове.
-
-
1
예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.
1
СЛЫШАТЬСЯ:
Слова или мелодия, ранее услышанная, не забывается, а постоянно крутится в голове.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 이야기를 지금 처음으로 들음.
1
СЛЫШАТЬ ВПЕРВЫЕ:
Слышать что-либо впервые.
-
глагол
-
1
우연히 여기저기서 한마디씩 이야기를 듣다.
1
СЛУЧАЙНО СЛЫШАТЬ:
слышать там и сям то и другое.
-
глагол
-
1
남의 말을 우연히 들어서 알다.
1
ПОДСЛУШАТЬ:
Случайно узнать что-либо, услышав от кого-либо.
-
2
남에게 어떤 말을 듣게 되다.
2
УСЛЫШАТЬ:
Услышать что-либо от кого-либо другого.
-
☆☆
глагол
-
1
어떤 소리나 소식 등이 들리다.
1
ДОНОСИТЬСЯ; СЛЫШАТЬСЯ:
Слышаться (о каком-либо звуке или известии и т. п.).
-
-
1
말이나 소리가 들렸다 금세 사라지다.
1
СЛЫШАТЬ ЧТО-ЛИБО КРАЕМ УХА:
Слышать что-либо вскользь.
-
-
1
들은 적도 본 적도 없어 전혀 알지 못하다.
1
НИ РАЗУ НЕ ВИДЕТЬ И НЕ СЛЫШАТЬ:
Быть в полном неведении от того, что не слышал и не видел.
-
глагол
-
1
(겸손하게 이르는 말로) 듣다.
1
СЛЫШАТЬ; СЛУШАТЬСЯ; ВЫСЛУШИВАТЬ:
(скромно) Слушать.
-
☆☆☆
глагол
-
1
소리가 귀를 통해 알아차려지다.
1
СЛЫШАТЬСЯ; ДОНОСИТЬСЯ; БЫТЬ УСЛЫШАННЫМ:
Восприниматься ушами (о звуках).
-
-
1
듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다.
1
ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ, ЧЕМ СТО РАЗ УСЛЫШАТЬ:
чем просто слушать о чём-либо, лучше увидеть это один раз собственными глазами.
-
-
1
듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다.
1
ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ, ЧЕМ СТО РАЗ УСЛЫШАТЬ:
увидеть один раз собственными глазами лучше, чем просто слышать об этом.
-
-
1
아무리 여러 번 들어도 직접 보는 것이 더 낫다.
1
ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ, ЧЕМ СТО РАЗ УСЛЫШАТЬ:
Лучше увидеть своими глазами, чем услышать несколько раз.
-
глагол
-
1
넘어온 공을 쳐서 다시 상대 팀에게 보내다.
1
ОТБИТЬ:
Принять летящий мяч и ударом снова отбросить его сопернику, противоположной команде.
-
2
물건을 도매로 사서 다른 사람에게 넘기다.
2
ПЕРЕПРОДАТЬ:
Закупив какой-либо товар оптом, передать его другому лицу.
-
3
다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
3
УСЛЫШАТЬ И ПЕРЕДАТЬ ДРУГИМ:
Легко подхватывать песню или гладко справляться с чьей-либо речью.
-
4
공격을 요령 있게 피해 나가다.
4
ОТРАЗИТЬ:
Ловко отбить, уйти от атаки.
-
☆☆
глагол
-
1
무엇이 소리를 내다.
1
ЗВЕНЕТЬ; ЗВУЧАТЬ:
Что-либо издаёт звон.
-
2
소리가 무엇에 부딪혀 퍼지다. 또는 그 소리가 들리다.
2
РАЗДАВАТЬСЯ; РАЗНОСИТЬСЯ; СЛЫШАТЬСЯ:
Звук, отразившись от чего-либо, разносится шире. Слышится такой звук.
-
3
땅이나 건물 등이 외부의 힘이나 소리 때문에 떨리다.
3
ДРОЖАТЬ:
Дрожит земля или здание от какой-либо внешней силы или звука.
-
-
1
한 마디 말을 듣고도 여러 가지 사실을 알 정도로 매우 똑똑하다는 말.
1
(ДОСЛ.) ДОСТАТОЧНО УСЛЫШАТЬ ТОЛЬКО ОДНО, ЧТОБЫ МНОГОЕ ПОНЯТЬ:
Выражение, означающее, что чья-либо сообразительность (ум) развиты до такой степени, что, услышав только одно слово, способен понять сразу несколько фактов.
-
-
1
남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.
1
(ДОСЛ.) ВЫТАЩИВ УПАВШЕГО В ВОДУ ЧЕЛОВЕКА, В БЛАГОДАРНОСТЬ СЛЫШАТЬ ТРЕБОВАНИЕ ОТДАТЬ ТЮК (СВЯЗКУ).:
Получив помощь от других, не чувствовать благодарности, а, наоборот, жаловаться на человека, который помог.
-
-
1
남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.
1
(ДОСЛ.) ВЫТАЩИВ УПАВШЕГО В ВОДУ ЧЕЛОВЕКА, В БЛАГОДАРНОСТЬ СЛЫШАТЬ ТРЕБОВАНИЕ ОТДАТЬ СТОИМОСТЬ МАНГОНА (ЧТО-ТО НАПОДОБИЕ ШЛЯПЫ В СТАРИНУ):
Получив помощь от других, не чувствовать благодарности, а, наоборот, жаловаться на человека, который помог.
-
глагол
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ; БРЕЗЖИТЬ; ТРЕПЕТАТЬ (О СВЕТЕ):
Тускло мерцать, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
-
2
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2
МЕЛЬКАТЬ; ТО ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТО ИСЧЕЗАТЬ; СЛЫШАТЬСЯ; БЫТЬ ЕДВА СЛЫШИМЫМ:
Едва заметно двигаться, смутно виднеться, то появляясь, то исчезая из виду (о предметах); едва слышаться
-
3
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3
СМУТНЫЙ; НЕЯСНЫЙ (ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ):
Происходит помутнение разума или ухудшение памяти, с трудом вспоминается.
🌟
СЛЫШАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1.
БОРМОТАТЬ; ТИХО НАПЕВАТЬ:
Непрерывно читать или петь что-либо тихо и невнятно.
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2.
БОРМОТАТЬ; ШЕПТАТЬ:
Непрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3.
БОРМОТАТЬ; ВОРЧАТЬ:
Говорить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
-
наречие
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르는 소리. 또는 그 모양.
1.
О звуке непрерывного тихого и невнятного чтения или пения. Или о подобном виде.
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
2.
О звуке непрерывного тихого и невнятного говорения, чтобы посторонние не могли расслышать. Или о подобном виде.
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
3.
О звуке тихого и невнятного говорения, выражающего недовольство. Или о подобном виде.
-
глагол
-
1.
욕심을 부려 마구 먹다.
1.
ПОГЛОЩАТЬ; ПОЖИРАТЬ:
Жадно, беспорядочно есть что-либо.
-
2.
(속된 말로) 귀로 소리를 듣지 못하게 되다.
2.
ОГЛОХНУТЬ:
(простореч.) Не иметь способности слышать звук ушами.
-
3.
(속된 말로) 음식이나 술을 입에 넣어 삼키다.
3.
ПОГЛОЩАТЬ:
(простореч.) Класть в рот и глотать пищу или спиртной напиток.
-
4.
(속된 말로) 어떤 나이가 되거나 나이를 더하다.
4.
ПРИБАВЛЯТЬСЯ (О ГОДАХ):
(простореч.) Достигать какого-либо возраста или становиться старше на год.
-
5.
(속된 말로) 욕이나 핀잔 등을 듣거나 당하다.
5.
БЫТЬ ОБРУГАННЫМ:
(простореч.) Слушать или подвергнуться ругательству или упрёку.
-
6.
(속된 말로) 뇌물을 받아 가지다.
6.
(простореч.) Брать взятку.
-
глагол
-
1.
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 이야기하다.
1.
ШЕПТАТЬСЯ; ШУШУКАТЬСЯ:
Говорить друг другу тихо, шёпотом, чтобы слышать и понимать могли только сами говорящие.
-
глагол
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1.
БОРМОТАТЬ; ТИХО НАПЕВАТЬ:
Непрерывно читать или петь что-либо тихо и невнятно.
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2.
БОРМОТАТЬ; ШЕПТАТЬ:
Непрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3.
БОРМОТАТЬ; ВОРЧАТЬ:
Говорить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
-
глагол
-
1.
(속된 말로) 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
1.
ВРУБАТЬСЯ; ДОХОДИТЬ:
(прост.) Слушать и понимать смысл сказанного.
-
2.
(속된 말로) 어떤 소리를 듣고 무슨 소리인지 또는 누구의 소리인지 알다.
2.
СХВАТЫВАТЬ; РАСПОЗНАВАТЬ:
(Прост.) Услышать какой-то звук и узнать, чей это звук
-
глагол
-
1.
남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
1.
ШЕПТАТЬ; ГОВОРИТЬ ШЁПОТОМ:
Говорить тихо низким голосом, чтобы посторонние не могли услышать.
-
глагол
-
1.
남이 알아듣지 못할 만큼 작은 목소리로 서로 말을 주고받다.
1.
ТИХО ШЕПТАТЬ; НАШЁПТЫВАТЬ:
Разговаривать друг с другом настольно тихим голосом, что другие не могут расслышать.
-
глагол
-
1.
남의 말을 우연히 들어서 알다.
1.
ПОДСЛУШАТЬ:
Случайно узнать что-либо, услышав от кого-либо.
-
2.
남에게 어떤 말을 듣게 되다.
2.
УСЛЫШАТЬ:
Услышать что-либо от кого-либо другого.
-
-
1.
듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다.
1.
ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ, ЧЕМ СТО РАЗ УСЛЫШАТЬ:
увидеть один раз собственными глазами лучше, чем просто слышать об этом.
-
глагол
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
МЕРЦАТЬ; МИГАТЬ; БРЕЗЖИТЬ; ТРЕПЕТАТЬ (О СВЕТЕ):
Тускло мерцать, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
МЕЛЬКАТЬ; ТО ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТО ИСЧЕЗАТЬ; СЛЫШАТЬСЯ; БЫТЬ ЕДВА СЛЫШИМЫМ:
Едва заметно двигаться, смутно виднеться, то появляясь, то исчезая из виду (о предметах); едва слышаться
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
СМУТНЫЙ; НЕЯСНЫЙ (ПАМЯТИ, СОЗНАНИИ):
Происходит помутнение разума или ухудшение памяти, с трудом вспоминается.
-
глагол
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1.
БОРМОТАТЬ; ТИХО НАПЕВАТЬ:
Непрерывно читать или петь что-либо тихо и невнятно.
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2.
БОРМОТАТЬ; ШЕПТАТЬ:
Непрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3.
БОРМОТАТЬ; ВОРЧАТЬ:
Говорить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
-
имя прилагательное
-
1.
갑자기 귀가 막힌 듯이 소리가 잘 들리지 않다.
1.
ОГЛОХНУТЬ:
Внезапно потерять способность слышать.
-
2.
가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
2.
НЕЧУВСТВОВАТЬ; БЫТЬ ПОТРЯСЕННЫМ; БЫТЬ ОШЕЛОМЛЕННЫМ:
Состояние шока, при котором человек теряет способность мыслить и предпринимать какие-либо действия.
-
☆☆
глагол
-
1.
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1.
ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОЛИВАТЬСЯ:
Появляться наружу (о жидкости, газе и т.п.).
-
2.
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2.
ВЫТЕКАТЬ; ВЫХОДИТЬ; ПРОЛИВАТЬСЯ; ВЫЛИВАТЬСЯ:
Распространяться и выходить наружу (о свете, звуке, запахе и т.п.).
-
3.
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3.
ИЗЛИВАТЬСЯ; ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫПИРАТЬ; ВЫХОДИТЬ:
Показываться наружу (о какой-либо атмосфере, мыслях и т.п.).
-
4.
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4.
ВЫЛИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ; ПРОТЕКАТЬ:
Передаваться и слышаться (о каком-либо слухе, информации и т.п.).
-
глагол
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
БОРМОТАТЬ СЕБЕ ПОД НОС:
Говорить с самим собой тихим голосом, чтобы посторонние не могли расслышать (о женщине, детях).
-
☆
имя существительное
-
1.
여행하며 보고 듣고 느끼고 경험한 것을 적은 글.
1.
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ:
Записи путешественника о том, что ему довелось увидеть, услышать или испытать во время путешествия.
-
наречие
-
1.
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
1.
О звуке постоянного говорения тихим голосом, шёпотом, чтобы посторонние не могли услышать. Или о подобном виде.
-
глагол
-
1.
귀의 기능이 나빠져서 소리를 듣지 못하게 되다.
1.
ОГЛОХНУТЬ:
Перестать слышать звуки из-за нарушения функций слуховых органов.
-
2.
남의 말을 이해하지 못하다.
2.
Не понимать чужой речи.
-
глагол
-
1.
남이 알아듣기 어려울 정도로 작고 낮은 목소리로 자꾸 불평을 하다.
1.
БУРЧАТЬ:
Постоянно выражать недовольство очень тихим и низким голосом, который сложно расслышать и понять окружающим.
-
глагол
-
1.
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1.
ТИХО ШЕПТАТЬ; НАШЁПТЫВАТЬ; ГОВОРИТЬ НА УХО:
Постоянно разговаривать тихим голосом, чтобы другие не смогли услышать.