🔍
Search:
ХРАНЕНИЕ
🌟
ХРАНЕНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
물건을 맡아 간직하여 둠.
1
ХРАНЕНИЕ:
Обеспечение сохранности какого-либо предмета.
-
имя существительное
-
1
어려움에 빠진 자신을 스스로 구함.
1
САМОСОХРАНЕНИЕ:
Спасение самого себя, оказавшись в трудном положении.
-
имя существительное
-
1
물건을 맡겨 두는 대가로 내는 돈.
1
ПЛАТА ЗА ХРАНЕНИЕ:
Деньги, которые платят за хранение какой-либо вещи.
-
глагол
-
1
돈이나 물건을 은행이나 기관 등에 맡겨 두다.
1
КЛАСТЬ НА ХРАНЕНИЕ:
Класть деньги или имущество в банк, учреждение и т.п.
-
имя существительное
-
1
공격을 막아서 지키고 보호함.
1
СОХРАНЕНИЕ; ЗАЩИТА:
Защита от опасности.
-
имя существительное
-
1
다른 사람이 모르도록 숨기거나 감추어 소중히 간직함.
1
ХРАНЕНИЕ; СОХРАНЕНИЕ:
Бережно хранить или прятать от других людей.
-
имя существительное
-
1
물건을 잘 보관함.
1
СОХРАНЕНИЕ; СБЕРЕЖЕНИЕ:
Хранение какой-либо вещи.
-
имя существительное
-
1
남편이 죽고 나서 다시 결혼하지 않고 혼자 지냄.
1
ХРАНЕНИЕ ВЕРНОСТИ МУЖУ:
Решение не выходить повторно замуж после смерти мужа, жить одной.
-
☆
имя существительное
-
1
자기의 것으로 지니어 간직함. 또는 그 물건.
1
ХРАНЕНИЕ; ХРАНИМАЯ ВЕЩЬ:
Хранение своей собственной вещи. А также эта вещь.
-
☆☆
имя существительное
-
1
중요한 것을 잘 보호하여 그대로 남김.
1
СОХРАНЕНИЕ; КОНСЕРВАЦИЯ:
Аккуратное сохранение какого-либо важного предмета в первоначальном виде.
-
☆☆
имя существительное
-
1
변하는 것이 없도록 잘 지키고 유지함.
1
СОХРАНЕНИЕ; СОХРАННОСТЬ:
Наблюдение и хранение для того, чтобы не изменялось.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 상태나 상황 등을 그대로 이어 나감.
1
ПОДДЕРЖАНИЕ; СОХРАНЕНИЕ:
Оставить без изменения имеющуюся ситуацию или обстоятельства.
-
☆☆
имя существительное
-
1
물건이나 재화 등을 모아서 보관함.
1
ХРАНЕНИЕ; СКЛАДИРОВАНИЕ:
Хранение вещей, имущества и т.п.
-
имя существительное
-
1
자신의 몸이나 안전을 온전히 지킴.
1
САМОСОХРАНЕНИЕ; САМОЗАЩИТА:
Сохранение или защита собственного тела или собственной безопасности.
-
имя существительное
-
1
전염병이 발생하거나 퍼지는 것을 미리 막음.
1
ПРОФИЛАКТИКА; ПРЕДОХРАНЕНИЕ:
Меры по предупреждению появления или распространения какого-либо инфекционного заболевания.
-
имя существительное
-
1
소중한 것을 잘 보살피고 지킴.
1
ХРАНЕНИЕ:
Сохранение и оберегание чего-либо ценного.
-
2
교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
2
ТЮРЕМНЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ:
Сотрудник персонала тюрьмы, отвечающий за наблюдение и руководство над заключёнными.
-
имя существительное
-
1
조직을 개편하거나 임기가 끝날 때 그 자리나 직위에 그대로 머무르거나 머무르게 함. 또는 그런 일.
1
СОХРАНЕНИЕ ПРЕЖНЕЙ ДОЛЖНОСТИ:
При реорганизации или окончании срока службы оставаться на том же месте или на той же должности. Такая работа.
-
☆
имя существительное
-
1
병의 예방이나 치료 등을 통해 건강을 잘 지킴.
1
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ; ОЗДОРОВЛЕНИЕ:
Хороший уход за здоровьем с помощью профилактики заболеваний, лечения и т.п.
-
имя существительное
-
1
공격이나 위험을 막아 안전하게 보호함.
1
ЗАЩИТА; ОХРАНА; ПРЕДОХРАНЕНИЕ:
Надёжная защита от нападения или опасности.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 좋지 않은 일이나 현상이 일어나지 않도록 막음.
1
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ; ПРЕДОХРАНЕНИЕ:
Препятствование возникновению не хороших дел или явлений.
🌟
ХРАНЕНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
피가 몸 밖으로 흘러나와 굳음. 또는 그렇게 굳은 피.
1.
СВЁРТЫВАНИЕ (КРОВИ):
Превращение пролившейся крови в сгусток. Сгусток крови.
-
2.
아픔, 슬픔, 원한 등이 가슴속에 깊이 남아 있게 됨. 또는 그런 것.
2.
Сохранение глубоко в душе боли, печали, злобы и пр. Такое состояние.
-
☆
атрибутивное слово
-
1.
마음이나 행동이 한쪽으로 완전히 치우친.
1.
КРАЙНИЙ:
Представляющий собою крайнюю степень чего-либо (о душе, поведении и т.п.).
-
2.
상황이나 상태가 더 이상 유지되거나 진행되기 힘든.
2.
КРАЙНИЙ:
Чрезвычайный, предельный (о какой-либо ситуации, состоянии, дальнейшее развитие или сохранение которых, вызывает большие трудности).
-
☆☆
имя существительное
-
1.
변하거나 흔들리지 않고 일정한 상태를 유지함.
1.
УСТОЙЧИВОСТЬ; СТАБИЛЬНОСТЬ; РАВНОВЕСИЕ:
Сохранение определённого состояния без изменений или колебаний.
-
имя существительное
-
1.
신문이나 잡지 등에서 필요한 글이나 사진을 오려 붙여 보관하는 일. 또는 그런 글이나 사진.
1.
КЛОЧОК; КУСОЧЕК; ОБРЫВОК; ОБРЕЗОК; ВЫРЕЗКА (ИЗ ГАЗЕТЫ ИЛИ ЖУРНАЛА):
Вырезав необходимые статьи или фотографии из газет, журналов и т.п., приклеивание или хранение их в другом месте. Или подобные статьи или фотографии.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на сохранение состояния или результата указанного действия.
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на то, что данное действие или состояние является причиной, средством или обоснованием того, о чём говорится далее.
-
вспомогательный глагол
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하고 그 결과를 그대로 계속 유지되게 함을 나타내는 말.
1.
ОСТАВЛЯТЬ:
Вспомогательный глагол, указывающий на сохранение результата действия, выраженного в предыдущем слове.
-
имя существительное
-
1.
소중한 것을 잘 보살피고 지킴.
1.
ХРАНЕНИЕ:
Сохранение и оберегание чего-либо ценного.
-
2.
교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
2.
ТЮРЕМНЫЙ НАДЗИРАТЕЛЬ:
Сотрудник персонала тюрьмы, отвечающий за наблюдение и руководство над заключёнными.
-
имя существительное
-
1.
시민들이 자신의 권리를 지키고 보호하기 위해 벌이는 정치적, 사회적 운동.
1.
ОБЩЕСТВЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ:
Общественно-политическое движение жителей, направленное на реализацию и сохранение своих гражданских прав.
-
имя существительное
-
1.
지키고 보호함.
1.
ЗАЩИТА; ОХРАНА:
Сохранение, оберегание.
-
☆
имя существительное
-
1.
생각이나 행동이 감정에 좌우되지 않고 침착함.
1.
ХЛАДНОКРОВИЕ; ХОЛОДНОСТЬ; БЕССТРАСТИЕ; НЕВОЗМУТИМОСТЬ:
Спокойствие и уравновешенность действий и мыслей, сохранение самообладания.
-
имя существительное
-
1.
사람을 잘 보살피고 돌봄.
1.
ЗАБОТА; ПОПЕЧЕНИЕ; УХОД; ПРИСМОТР:
Хорошая забота, уход за человеком.
-
2.
물건을 잘 보호하고 보관함.
2.
Хорошее сохранение, уход за каким-либо предметом.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на завершение описанного действия и сохранение его результатов.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на сохранение состояния или результата указанного действия.
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на то, что данное действие или состояние является причиной, средством или обоснованием того, о чём говорится далее.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на завершение какого-либо действия и сохранение его результатов.
-
2.
앞의 말이 나타내는 상태의 지속을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
Выражение, подчёркивающее продолжительность, сохранение результата описанного состояния.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на завершение описанного действия и сохранение его результатов.
-
имя существительное
-
1.
자신의 몸이나 안전을 온전히 지킴.
1.
САМОСОХРАНЕНИЕ; САМОЗАЩИТА:
Сохранение или защита собственного тела или собственной безопасности.
-
имя существительное
-
1.
임신을 피함.
1.
Предохранение от беременности.
-
имя существительное
-
1.
물건을 맡겨 두는 대가로 내는 돈.
1.
ПЛАТА ЗА ХРАНЕНИЕ:
Деньги, которые платят за хранение какой-либо вещи.
-
имя существительное
-
1.
오랫동안 소망을 간직함. 또는 그 소망.
1.
ЗАВЕТНОЕ ЖЕЛАНИЕ:
Сохранение желания или надежды в течение долгого времени. Или такое желание.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на завершение какого-либо действия и сохранение его результатов.
-
2.
앞의 말이 나타내는 상태의 지속을 강조하는 표현.
2.
Выражение, подчёркивающее продолжительность описанного состояния.