💕 Start:

ระดับสูง : 1 ☆☆ ระดับกลาง : 0 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 3 NONE : 19 ALL : 23

: 인절미, 송편 등과 같이 곡식 가루를 찌거나 삶아서 익힌 것을 빚어서 만든 음식. ☆☆☆ คำนาม
🌏 ต็อก: ขนมต็อก : อาหารที่ทำโดยการนึ่งแป้งที่ได้จากธัญญาหารหรือต้มให้สุกแล้วปั้น เช่น ซงพย็อน อินจ็อลมี

: 가래떡을 얇게 썰어 맑은 국에 넣고 끓인 음식. ☆☆☆ คำนาม
🌏 ต็อกกุก: ซุปต็อกกุก : อาหารที่ต้มโดยใส่คาแรต็อกที่ซอยเป็นแผ่นบาง ๆ และในน้ำซุปที่ปรุงรสด้วยเต้าเจี้ยวหรือซอสถั่วเหลือง

볶이 : 적당히 자른 가래떡에 간장이나 고추장 등의 양념과 여러 가지 채소를 넣고 볶은 음식. ☆☆☆ คำนาม
🌏 ต็อกปกกี: อาหารที่นำคาแรต็อก(ขนมต็อกแบบแท่งสีขาว)ที่หั่นเป็นชิ้นพอประมาณไปผัดกับผักหลายชนิดและเครื่องปรุง เช่น ซีอิ๊ว โคชูจัง เป็นต้น

: 가슴, 어깨가 넓게 바라지거나 눈, 입이 크게 벌어진 모양. คำวิเศษณ์
🌏 กว้าง, ผึ่งผาย: ลักษณะที่เปิดออกอย่างกว้างและใหญ่

먹듯 : 쉽게. 또는 예사로 아무렇지도 않게.
🌏 (ป.ต.)ราวกับกินต็อก ; เป็นเรื่องปกติ, เป็นเรื่องง่ายดาย: อย่างง่ายดาย อย่างเป็นเรื่องปกติ

본 김에 굿 한다 : 우연히 얻은 좋은 기회에 하려고 했던 일을 한다.
🌏 (ป.ต.)ไหน ๆ ก็เห็นต็อกแล้วก็เลยจัดพิธีทรงเจ้าไปเสียด้วยเลย ; ถือโอกาส: คำพูดที่หมายถึงการได้ทำในสิ่งที่ตั้งใจไว้ว่าจะทำเมื่อมีโอกาสที่ดีหรือโอกาสที่บังเอิญ

본 김에 제사 지낸다 : 우연히 얻은 좋은 기회에 하려고 했던 일을 한다.
🌏 (ป.ต.)ไหน ๆ ก็เห็นต็อกแล้วก็เลยไหว้บรรพบุรุษไปด้วยเสียเลย ; ถือโอกาส: คำพูดที่หมายถึงการได้ทำในสิ่งที่ตั้งใจไว้ว่าจะทำเมื่อมีโอกาสที่ดีหรือโอกาสที่บังเอิญ

주무르듯 : 하고 싶은 대로 마음대로.
🌏 (ป.ต.)ราวกับนวดต็อก ; ตามอำเภอใจ, ตามในตนเอง: โดยตามใจตนเองในสิ่งที่อยากทำ

줄 사람은 생각지도 않는데 김칫국부터 마신다 : 해 줄 사람은 생각지도 않는데 미리부터 해 줄 것이라고 알고 행동한다.
🌏 (ป.ต.)คนที่จะให้ต็อกยังไม่ได้คิดอะไรเลยแต่ก็เริ่มดื่มน้ำแกงกิมจิก่อนเสียแล้ว ; คิดไปเอง: เข้าใจและแสดงตนไปก่อนว่าจะทำให้ทั้ง ๆ ที่คนที่จะทำให้ยังไม่ได้คิดจะทำให้เลย

- : ‘작은’ 또는 ‘어린’의 뜻을 더하는 접두사. หน่วยคำเติม
🌏 ...อ่อน, ...เล็ก: อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เล็ก' หรือ 'ที่อ่อน'

가루 : 떡을 만들기 위하여 곡식을 빻은 가루. คำนาม
🌏 ต็อกการู: ผงที่ได้จากการตำธัญพืชเพื่อใช้ในการทำต็อก

값 : (비유적으로) 설이나 추석 때 직장에서 직원들에게 특별히 주는 수당. คำนาม
🌏 เงินโบนัส: (ในเชิงเปรียบเทียบ)เงินสมทบที่ให้เป็นพิเศษแก่พนักงานในที่ทำงาน ในเทศกาลปีใหม่หรือเทศกาลไหว้พระจันทร์ของเกาหลี

고물 : 떡의 겉에 묻혀 모양과 맛을 내는 가루. คำนาม
🌏 ต็อกโกมุล: ผงแป้งที่ใช้คลุกขนมต็อกให้เป็นรูปร่างและให้มีรสชาติ

국을 먹다 : 나이를 한 살 더 먹다.
🌏 (ป.ต.)กินซุปต็อกกุก ; แก่ขึ้น, อายุมากขึ้น: อายุเพิ่มขึ้นอีกหนึ่งปี

두꺼비 : (비유적으로) 크고 튼튼해 보이는 갓 낳은 남자아이. คำนาม
🌏 คางคกใหญ่เบ้อเริ่ม, ทารกเพศชายที่ดูแข็งแรง, ทารกเพศชายที่ตัวใหญ่: (ในเชิงเปรียบเทียบ)ทารกเพศชายที่เพิ่งคลอด ซึ่งดูตัวใหญ่และแข็งแรง

메 : 떡을 만들기 위해 찐 쌀을 치는 데 쓰는 큰 방망이. คำนาม
🌏 ต็อกเม: ไม้ตีขนาดใหญ่ใช้ตีข้าวที่นึ่งแล้วเพื่อทำขนมต็อก

밥 : 쌀겨에 콩가루나 번데기 가루 등을 섞어 반죽하여 조그마하게 뭉쳐 만든 낚시 미끼. คำนาม
🌏 เหยื่อตกปลา: เหยื่อตกปลาที่มีส่วนผสมของรำข้าว ผงถั่วหรือดักแด้บด หรืออื่นๆ และปั้นให้เป็นลูกกลม ๆ ขนาดเล็ก

방아 : 떡을 만들 쌀을 방아로 빻는 일. 또는 그 방아. คำนาม
🌏 ต็อกปังงา: การตำเมล็ดข้าวที่จะใช้ทำขนมต็อกด้วยครกกระเดื่อง หรือครกกระเดื่องดังกล่าว

시루 : 떡을 찌는 데 쓰는, 바닥에 작은 구멍이 여러 개 뚫려 있는 둥근 질그릇. คำนาม
🌏 ต็อกซีรู: เครื่องเคลือบดินเผาที่มีลักษณะกลม มีรูเจาะเล็ก ๆ อยู่หลายรูที่ก้นภาชนะ ใช้ในการนึ่งต็อก

을 치다 : 양이나 정도가 충분하다.
🌏 (ป.ต.)ตีต็อก ; พอ, เพียงพอ: จำนวนหรือปริมาณที่เพียงพอ

이 되다 : 몸을 못 가눌 정도가 되다.
🌏 (ป.ต.)กลายเป็นต็อก ; เซ, โซเซ: อยู่ในระดับที่ไม่สามารถทรงตัวอยู่ได้

이 생기다 : 이익이 생기다.
🌏 (ป.ต.)มีต็อกขึ้นมา ; เกิดกำไร, เกิดผลประโยชน์: มีผลประโยชน์ขึ้นมา

잎 : 씨앗에서 움이 트면서 처음으로 나오는 잎. คำนาม
🌏 ใบอ่อน, ใบแรกผลิ, ใบแรกแย้ม, ใบเลี้ยง: ใบไม้ที่งอกออกมาครั้งแรกในขณะที่แตกหน่อออกมาจากเมล็ด


:
การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) วัฒนธรรมมวลชน (82) การบอกเวลา (82) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การแสดงและการรับชม (8) อากาศและฤดูกาล (101) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การสั่งอาหาร (132) ศิลปะ (76) การคบหาและการสมรส (19) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ภูมิอากาศ (53) การนัดหมาย (4) สุขภาพ (155) ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การเล่าความผิดพลาด (28) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) วัฒนธรรมมวลชน (52) การหาทาง (20) ภาษา (160) สถาปัตยกรรม (43) ความรักและการแต่งงาน (28) มนุษยสัมพันธ์ (52) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) กฎหมาย (42) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48)