🌟 -거나

วิภัตติปัจจัย  

1. 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말 중에서 하나가 선택될 수 있음을 나타내는 연결 어미.

1. ไม่...ก็..., ...หรือไม่ก็...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการสามารถเลือกเอาสิ่งหนึ่งระหว่างสิ่งที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าและคำพูดข้างหลัง

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 민준은 주말에 보통 친구를 만나거나 영화를 본다.
    Minjun usually meets friends or watches movies on weekends.
  • Google translate 외모로 봤을 때 그는 경찰이거나 군인인 것 같았다.
    From the looks of it, he seemed to be either a policeman or a soldier.
  • Google translate 동생은 어려운 문제를 나에게 물어보거나 답을 보고 풀거나 한다.
    My brother asks me difficult questions or answers and solves them.
  • Google translate 어머니는 싼 물건은 질이 안 좋거나 디자인이 형편없다고 생각하신다.
    My mother thinks cheap goods are of poor quality or poor design.
  • Google translate 막내가 집에 있을 텐데 왜 전화를 안 받지?
    Why isn't the youngest answering his phone when he's at home?
    Google translate 밖에 나갔거나 자고 있거나 둘 중 하나지, 뭐.
    Either you're out or you're asleep, i guess.

-거나: -geona,か。とか,,,ـغونا : أو,юмуу,hoặc,ไม่...ก็..., ...หรือไม่ก็...,atau,,(无对应词汇),

2. 여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.

2. ...หรือ...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าไม่ว่าจะเกิดสิ่งใดในบรรดาหลายๆสิ่งขึ้นก็ไม่มีผลต่อเนื้อความที่ตามมาข้างหลัง

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 막내는 비가 오거나 눈이 오거나 늘 밖에 나가 논다.
    The youngest always goes out to play, rain or snow.
  • Google translate 아버지는 내 성적이 좋거나 나쁘거나 잘했다고만 하신다.
    My father only says i did well or bad or well.
  • Google translate 유민은 친구들이 듣거나 말거나 상관없이 자기 하고 싶은 말만 한다.
    Yoomin only says what she wants, regardless of whether her friends listen or not.
  • Google translate 사장님은 돈을 벌기 위해서는 물이거나 불이거나 간에 가리지 않는다.
    In order to make money, the boss doesn't care whether it's water or fire.
  • Google translate 그 화장품이 효과는 정말 좋은데 가격이 너무 비싸서 못 사겠어요.
    The cosmetics work really well, but the price is too high to buy.
    Google translate 가격이 어떻거나 없어서 못 산다던데요.
    They said they couldn't buy it because it was expensive or not.
준말 -건: 여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연…

📚 Annotation: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-', '-었-', '-겠-' 등의 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) ภูมิอากาศ (53) การเมือง (149) การชมภาพยนตร์ (105) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) สถาปัตยกรรม (43) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การแนะนำ(ตนเอง) (52) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การใช้การคมนาคม (124) การขอโทษ (7) สื่อมวลชน (36) อากาศและฤดูกาล (101) ศิลปะ (23) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) ประวัติศาสตร์ (92) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การบอกวันในสัปดาห์ (13) สื่อมวลชน (47) วัฒนธรรมการกิน (104) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) งานบ้าน (48) กีฬา (88) การโทรศัพท์ (15) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43)