🔍
Search:
...อ่อน
🌟
...อ่อน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
위 뒤쪽에 가로로 길쭉하게 있어, 소화액과 인슐린 등의 호르몬을 내보내는 신체 기관.
1
ตับอ่อน:
อวัยวะภายในร่างกายที่หลั่งฮอร์โมนดังเช่น น้ำหลั่งตับอ่อนที่เป็นน้ำย่อยและอินซูลิน เป็นต้น อยู่ด้านหลังของกระเพาะอาหารเป็นแนวขวางและยาว
-
คำนาม
-
1
주로 조각이나 건축에 많이 쓰이고 하얀 색을 띠며 자른 면이 매끄러운 돌.
1
หินอ่อน:
หินชนิดที่ขัดแล้วผิวจะเป็นมันปรากฏสีขาว ส่วนใหญ่ใช้ในงานแกะสลักหรืองานก่อสร้าง
-
หน่วยคำเติม
-
1
'옅은'의 뜻을 더하는 접두사.
1
...อ่อน:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่อ่อน ๆ'
-
หน่วยคำเติม
-
1
'매우 힘이 없는', '세력이 약한'의 뜻을 더하는 접두사.
1
...อ่อน:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่มีกำลังมาก' หรือ 'ที่มีอำนาจอ่อน'
-
คำนาม
-
1
약한 산성.
1
กรดอ่อน ๆ:
กรดอ่อน ๆ
-
คำนาม
-
1
연한 회색.
1
สีเทาอ่อน:
สีเทาอ่อน
-
คำนาม
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 뇌에 이상이 있어 지능이 매우 낮은 사람.
1
ปัญญาอ่อน:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีสติปัญญาน้อยเนื่องจากมีความผิดปกติทางสมอง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파란색.
1
สีฟ้าอ่อน:
สีฟ้าอ่อนเหมือนกับสีสันของท้องฟ้าใส
-
คำนาม
-
1
주로 관절 사이에 있는 연하고 물렁물렁한 뼈.
1
กระดูกอ่อน:
กระดูกนิ่มและบางซึ่งส่วนใหญ่อยู่ระหว่างข้อต่อ
-
คำนาม
-
1
연한 보랏빛.
1
สีม่วงอ่อน:
สีม่วงที่อ่อน
-
คำนาม
-
1
연한 분홍색.
1
สีชมพูอ่อน:
สีชมพูอ่อน
-
คำนาม
-
1
연한 분홍빛.
1
สีชมพูอ่อน:
สีชมพูที่อ่อน
-
คำนาม
-
1
소의 작은창자.
1
ไส้อ่อนวัว:
ลำไส้เล็กของวัว
-
คำนาม
-
1
연한 보라색.
1
สีม่วงอ่อน:
สีม่วงอ่อน
-
คำนาม
-
1
완두콩의 빛깔 같은 연한 초록빛.
1
สีเขียวอ่อน:
สีเขียวอ่อนที่เหมือนกับสีของถั่วลันเตา
-
☆☆
คำนาม
-
1
완두콩의 빛깔 같은 연한 초록색.
1
สีเขียวอ่อน:
สีเขียวอ่อนที่เหมือนกับสีของถั่วลันเตา
-
คำนาม
-
1
완두콩 빛깔과 같이 연한 초록빛.
1
สีเขียวอ่อน:
สีเขียวอ่อนที่เหมือนกับสีของถั่วลันเตา
-
คำนาม
-
1
눌러서 굳히지 않은 연한 두부.
1
เต้าหู้อ่อน:
เต้าหู้อ่อนนิ่มที่ไม่รีดน้ำออกให้แข็ง
-
คำนาม
-
1
연한 갈색.
1
สีน้ำตาลอ่อน:
สีน้ำตาลที่อ่อน
-
คำนาม
-
1
빛깔이 옅은 노랑.
1
สีเหลืองอ่อน:
สีเหลืองที่ไม่เข้ม
🌟
...อ่อน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1.
คลาย, ลุ่ย, หลุด:
สิ่งที่ถูกมัด ถูกม้วน ปนกัน กองรวมกัน หรือถูกห่อหรืออื่น ๆ กลับกลายเป็นสภาพเดิม
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2.
หาย, หมดไป, คลาย:
ความรู้สึกหรืออารมณ์หรือสิ่งอื่นที่รู้สึกไม่ดีที่เกิดขึ้นในใจได้หายไป
-
3.
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3.
หาย, หมดไป, คลาย:
สิ่งที่อยู่ในจิตใจได้ลุล่วง หรือสิ่งที่ติดค้างในจิตใจได้รับการแก้ไขแล้วจึงหายไป
-
4.
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4.
ถูกแก้, ทำให้คลี่คลาย:
ได้รับรู้ในสิ่งที่ไม่รู้ หรือปัญหายากได้ถูกแก้ไข
-
6.
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6.
คลาย, ถูกยกเลิก:
สิ่งที่ถูกห้ามหรือถูกจำกัดได้เป็นอิสระ
-
5.
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5.
ถูกปล่อย, ถูกทำให้เป็นอิสระ:
สัตว์ที่ถูกจับหรือถูกกักขังไว้ได้เป็นอิสระ
-
7.
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7.
คลาย, จาง, อ่อน, หาย:
ความเหนื่อยล้าหรือความเป็นพิษหรือสิ่งอื่นได้หายไปแล้วร่างกายจึงกลายเป็นสภาพปกติ
-
8.
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8.
คลาย, ผ่อน, อ่อน:
สีหน้า บรรยากาศ ร่างกายหรือสิ่งอื่นที่ตึงเครียดได้ผ่อนคลายลง
-
9.
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9.
คลาย, ผ่อน, อ่อน, เหยียด:
จากสภาพที่มีกำลังแล้วกำลังได้หายไปกลายเป็นสภาพที่อ่อนลง
-
10.
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10.
ถูกละลาย, ถูกปนกัน, ถูกผสมกัน:
เข้าไปอยู่ในของเหลวแล้วละลายหรือผสมปนกัน
-
11.
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11.
ถูกปล่อย, เดินสะพัด:
เงินหรือสิ่งของที่รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงกระจายไปทั่วทุกที่
-
12.
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12.
ละลาย, คลาย, ลดลง, บรรเทาลง:
น้ำแข็งที่ละลายหรืออากาศเย็นได้คลายตัวลง
-
คำกริยา
-
1.
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓다.
1.
แยกออก, ปิดกั้น:
จับแยกหรือปิดกั้นความสัมพันธ์เพื่อไม่ให้ผ่านไปยังสิ่งอื่น
-
2.
전염병 환자나 면역력이 약한 환자를 다른 곳으로 떼어 놓다.
2.
แยก, คัดกรอง:
แยกผู้ป่วยภูมิคุ้มกันอ่อนแอหรือผู้ป่วยโรคติดต่อไปไว้ที่อื่น
-
☆
คำสรรพนาม
-
1.
(조금 높이는 말로) 듣는 사람이 친구이거나 손아래 남자일 때 그 사람을 가리키는 말.
1.
คุณ:
(ใช้ในการยกย่องเล็กน้อยและเป็นทางการ)คำที่ใช้เรียกผู้ฟังที่เป็นเพื่อนหรือผู้อ่อนอาวุโสซึ่งเป็นผู้ชาย
-
☆
คำนาม
-
1.
힘이나 기능 등이 약해짐. 또는 그렇게 되게 함.
1.
ความอ่อนลง, ความเสื่อม, ความถดถอย:
เรี่ยวแรงหรือสมรรถภาพ เป็นต้น อ่อนลง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
봄에 새로 난 나무나 풀의 연한 싹으로 만든 나물.
1.
ผักสดอ่อน, ยอดผักอ่อน:
ผักสดที่ทำด้วยยอดอ่อน ๆ ของพืชหรือต้นไม้ที่ขึ้นใหม่ในฤดูใบไม้ผลิ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
바탕이 세고 단단하다.
1.
แข็ง, แน่น:
พื้นผิวแน่นและแข็งแรง
-
2.
말이나 행동이나 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 있지 않다.
2.
แข็งกระด้าง, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นุ่มนวล:
คำพูด การกระทำหรือสีหน้า เป็นต้น ที่ไม่นุ่มนวล ไม่อ่อนหวานและไม่มีความโอบอ้อมอารี
-
คำกริยา
-
1.
뭉그러질 정도로 물렁한 느낌이 들다.
1.
เหลว, เหลวเละ:
รู้สึกอ่อนนุ่มจนเหมือนจะเสียรูปทรง
-
คำนาม
-
1.
사물의 갈라진 부분.
1.
ช่อง, ร่อง, รอยแยก:
ส่วนของวัตถุที่ถูกแยก
-
2.
두루마기나 여자들이 입는 한복의 아랫도리 속옷의 옆을 터 놓은 구멍.
2.
รอยผ่าที่อยู่ด้านข้างของเสื้อ:
ช่องที่เปิดด้านข้างของเสื้อตัวนอกแบบเกาหลีหรือชุดส่วนล่างที่ใส่ข้างในไว้
-
3.
씨앗이나 줄기에 싹이 트는 곳.
3.
ร่องเมล็ดพืช, ตาพืช:
ที่ที่ยอดอ่อนผลิที่ลำต้นหรือเมล็ด
-
4.
활의 한가운데 손으로 쥐는 부분과 금속 부분이 닿는, 안으로 조금 들어간 부분.
4.
คันธนู:
ส่วนที่เข้าไปด้านในเล็กน้อยซึ่งส่วนที่จับตรงกลางธนูด้วยมือกับส่วนที่เป็นโลหะสัมผัสกัน
-
คำวิเศษณ์
-
1.
연한 물건을 조금 잘게 빨리 써는 모양.
1.
ฉับ ๆ:
ลักษณะที่ซอยสิ่งของที่อ่อนนิ่มอย่างเล็กนิดหน่อยและรวดเร็ว
-
2.
작은 구멍이나 자국이 많이 나 있는 모양.
2.
เป็นรู ๆ, เป็นหลุม ๆ:
ลักษณะที่มีรอยหรือรูเล็ก ๆ ขึ้นอยู่มาก
-
3.
살갗에 아주 작은 땀방울이나 소름, 털 등이 많이 돋아난 모양.
3.
ผุด ๆ, ซู่:
ลักษณะที่เม็ดเหงื่อที่เล็กอย่างมาก การขนลุก ขน หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นมามากบนพื้นผิว
-
คำนาม
-
1.
잿빛을 띤 엷은 갈색에 옆구리에 작고 검은 점이 많으며, 크기가 작은 민물고기.
1.
ปลาซิว, ปลาข้าวสาร, ปลาซิวข้าวสาร:
ปลาน้ำจืดขนาดเล็ก ตัวสีน้ำตาลอ่อนที่ออกสีเทาและมีจุดเล็ก ๆ สีดำตรงสีข้างจำนวนมาก
-
2.
(비유적으로) 권력이 없는 약한 사람이나 하찮은 사람.
2.
คนใจปลาซิว, คนอ่อนแอ, คนไร้ค่า, คนไร้ประโยชน์:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่อ่อนแอที่ไม่มีอำนาจหรือคนที่ไม่มีค่า
-
คำกริยา
-
4.
(속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버리다.
4.
ถดถอย, อ่อนล้า, หมดแรง, หมดหวัง:
(คำสแลง)เรี่ยวแรง ความตื่นเต้นหรือความอยากหายไปเพราะประสบเรื่องไม่ดีหรืออ่อนล้ากับงาน
-
2.
권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러지다.
2.
ล้ม(มวย):
นักกีฬาคนหนึ่งถูกชกล้มลงโดยนักกีฬาฝ่ายตรงข้ามในการชกมวย
-
3.
컴퓨터 시스템에 문제가 생겨 일시적으로 작동이 멈추다.
3.
หยุดทำงาน, หยุดชะงัก:
หยุดทำงานชั่วขณะเนื่องจากเกิดปัญหาที่ระบบคอมพิวเตอร์
-
☆
คำกริยา
-
1.
어떤 자리에서 다른 곳으로 옮겨지거나 쫓겨나다.
1.
ถูกย้ายไป, ถูกผลักออกไป, ถูกดันออกไป, ถูกไล่ออก:
ถูกย้ายหรือไล่ออกจากตำแหน่งใดๆให้ไปที่อื่น
-
2.
(비유적으로) 힘이나 세력에 의해 약해지다.
2.
อ่อน(กำลัง, แรง)ลง, แผ่วลง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ) อ่อนแอลงโดยกำลังหรืออำนาจ
-
คำนาม
-
1.
갓 태어난 아이에게 입히는 윗옷.
1.
แพแน็ทชอโกรี:
เสื้อผูกป้ายของเด็กอ่อน : เสื้อส่วนบนที่ใส่ให้เด็กที่เพิ่งคลอดใหม่
-
คำนาม
-
1.
힘이나 세력이 점점 약해져 망함.
1.
ความทรุดโทรม, ความเสื่อมโทรม, ความอ่อนแรง, ความอ่อนกำลัง:
การที่กำลังหรือพลังค่อย ๆ อ่อนแรงแล้วทรุดโทรม
-
คำกริยา
-
1.
힘이나 세력이 점점 약해져 망하다.
1.
ทรุดโทรม, เสื่อมโทรม, อ่อนแรง, อ่อนกำลัง:
กำลังหรือพลังค่อย ๆ อ่อนแรงแล้วทรุดโทรม
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하다.
1.
สลัว, เลือนราง, ราง ๆ:
สิ่งใด ๆ ที่มองเห็นภายนอกไม่ปรากฏอย่างชัดเจนและเลือนราง
-
2.
소리가 들릴 듯 말 듯 약하다.
2.
แว่ว ๆ, เบา ๆ, ดังมาจากไกล ๆ:
แผ่วเบาเหมือนจะได้ยิน
-
3.
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하다.
3.
อ่อน ๆ:
กลิ่นหรือรสไม่เข้มข้น ไม่แรงและอ่อน
-
คำนาม
-
1.
힘이나 세력이 점점 줄어서 약해짐.
1.
ความอ่อนแอ, ความอ่อนแรง, ความเสื่อมลง:
การที่ค่อย ๆ ลดกำลังหรือแรงลงจนอ่อนแอ
-
คำนาม
-
1.
젊어서 얼굴빛이 좋은 얼굴.
1.
หน้าใส, หน้ามีเลือดฝาด:
ใบหน้าที่มีสีหน้าดีเพราะอ่อนวัย
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
힘이 없고 약하다.
1.
อ่อนแอ, อ่อนแรง:
ไม่มีแรงและอ่อนแอ
-
คำกริยา
-
1.
힘이나 세력이 점점 줄어서 약해지다.
1.
อ่อนแอ, อ่อนแรง, เสื่อมลง:
กำลังหรือพลังค่อย ๆ ลดแล้วอ่อนแอลง