🔍
Search:
กรณี
🌟
กรณี
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1
당연히 행하여야 할 바른 이치.
1
หลักการ:
เหตุผลที่ถูกต้องซึ่งสมควรที่จะปฏิบัติ
-
2
놓여 있는 조건이나 형편.
2
กรณี:
สภาพหรือเงื่อนไขที่ถูกวางไว้
-
☆☆
คำนาม
-
1
편지나 말의 내용.
1
เนื้อหา, เรื่องราว, เหตุ, กรณี:
เนื้อหาของจดหมายหรือคำพูด
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
있을지도 모르는 뜻밖의 경우.
1
ถ้า, ถ้าหาก, สมมุติว่า, ในกรณีที่:
กรณีที่ไม่คาดคิดซึ่งไม่รู้ว่าจะเกิดขึ้นหรือไม่
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
가정하여 말해서.
1
สมมุติว่า, ถ้า, ถ้าหาก, หากว่า:
พูดโดยการสมมุติ
-
2
예를 들어.
2
กรณีเช่น:
ยกตัวอย่าง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
하나하나의 일마다.
1
งานทุกอย่าง, กรณีทุกอย่าง, ทุก ๆ เรื่อง:
เรื่องแต่ละเรื่องในทุก ๆ เรื่อง
-
☆
คำนามไม่อิสระ
-
1
문제가 되는 일이나 서류 등을 세는 단위.
1
เรื่อง, เรื่องราว, กรณี, เหตุการณ์(ลักษณนาม):
หน่วยนับสิ่งของจำพวกเอกสารหรืองานที่เป็นปัญหา เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1
미리 생각하지 못 했던 위급한 일. 또는 이러한 일을 처리하기 위한 긴급한 명령.
1
กรณีฉุกเฉิน, กรณีปัจจุบันทันด่วน, ภาวะฉุกเฉิน:
เรื่องฉุกเฉินที่ไม่ได้คิดไว้ก่อนล่วงหน้าหรือคำสั่งฉุกเฉินให้จัดการกับเรื่องที่ไม่คาดคิด
-
คำนาม
-
1
보통과 다른 특별한 예.
1
กรณีพิเศษ, ตัวอย่างพิเศษ, ข้อยกเว้น, การยกเว้น:
แบบอย่างพิเศษที่แตกต่างจากปกติ
-
คำกริยา
-
1
어떤 사람이 특별히 뽑혀서 쓰이다.
1
ว่าจ้างเฉพาะ, ว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, คัดเลือกภายใน:
บุคคลใดได้รับการเลือกแล้วถูกใช้เป็นพิเศษเฉพาะ
-
คำนาม
-
1
그때그때의 상황에 맞게 바로 결정하거나 처리함.
1
การตัดสินปัญหาเฉพาะหน้า, การจัดการปัญหาตามแต่กรณี:
การจัดการหรือตัดสินใจในทันทีโดยเหมาะสมกับสถานการณ์ในแต่ละครั้ง
-
คำกริยา
-
1
어떤 사실의 주변 상황을 밝혀 간접적으로 증명하는 데 도움을 주다.
1
มีพยานแวดล้อมกรณี, มีหลักฐานสนับสนุน, ยืนยันสนับสนุน:
ช่วยในการพิสูจน์ทางอ้อม โดยเปิดเผยสถานการณ์แวดล้อมของข้อเท็จจริงใดๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 일이나 사실을 이루는 항목 또는 내용.
1
กรณี, เหตุ, เรื่อง, เรื่องราว, หัวข้อ, ประเด็น, รายการ:
หัวข้อหรือเนื้อหาที่เป็นส่วนประกอบของเรื่องหรือข้อเท็จจริงใด ๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 사람을 특별히 뽑아서 씀.
1
การว่าจ้างเฉพาะ, การว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, การคัดเลือกภายใน:
การเลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ
-
คำนาม
-
1
어떤 사실에 대한 간접적이고 주변적인 증거.
1
พยานหลักฐานแวดล้อมกรณี, หลักฐานสนับสนุน, การยืนยันสนับสนุน:
พยานหลักฐานแวดล้อมทางอ้อมที่เกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
관심이나 주목을 끌 만한 일.
1
กรณี, เหตุการณ์(สำคัญ), เรื่องราว, ปัญหาที่เกิด, ข้อกล่าวหา:
เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่น่าสังเกตหรือน่าสนใจ
-
คำนาม
-
1
새로 자리에 오른 임금이나 새로 근무지에 도착한 지방의 관리가 일을 시작하던 일.
1
การปฏิบัติพระราชกรณียกิจหลังขึ้นครองราชย์, การเริ่มปฏิบัติงาน:
งานที่ราชาขึ้นครองราชสมบัติใหม่หรือข้าราชการของท้องถิ่นที่มาถึงที่ทำงานใหม่เริ่มต้นทำงาน
-
คำนาม
-
1
보통의 경우에서 벗어난 특이한 예.
1
สิ่งที่ผิดไปจากสิ่งปกติ, กรณีที่แตกต่างออกไป, กรณีที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน:
ตัวอย่างที่่พิเศษจำเพาะซึ่งผิดไปจากกรณีทั่วไป
-
คำกริยา
-
1
어떤 사람을 특별히 뽑아서 쓰다.
1
ได้รับการว่าจ้างเฉพาะ, ได้รับการว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, ได้รับการคัดเลือกภายใน:
เลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ
-
คำนาม
-
1
법원에서 같거나 비슷한 소송 사건에 대해 재판한 이전의 사례.
1
ตัวอย่าง, อุทาหรณ์, แบบอย่าง, บรรทัดฐาน, กรณีเดิมที่ถือเป็นบรรทัดฐาน(เกี่ยวกับการศาล):
ตัวอย่างก่อนหน้าที่พิจารณาคดีเกี่ยวกับเหตุการณ์ยื่นฟ้องที่เหมือนหรือคล้ายกันในศาล
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
밤 열두 시에서 다음 밤 열두 시까지의 이십사 시간 동안.
1
วัน:
ระยะเวลายี่สิบสี่ชั่วโมงตั้งแต่เที่ยงคืนจนถึงเที่ยงคืนของวันถัดไป
-
2
하루 중 밝은 동안.
2
กลางวัน:
ระยะเวลาที่สว่างในหนึ่งวัน
-
3
그날그날의 비, 구름, 바람, 기온 등의 상태.
3
สภาพอากาศ:
สภาพของฝน เมฆ ลม อุณหภูมิ เป็นต้น ของแต่ละวัน
-
4
어떠한 이유로 정해 놓은 하루.
4
วัน(ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง):
วันที่กำหนดไว้ด้วยเหตุผลใด ๆ
-
5
어떠한 시절이나 때.
5
เวลา, ยุค, สมัย:
เวลาหรือยุคสมัยใด ๆ
-
6
‘경우’의 뜻을 나타내는 말.
6
เมื่อ, เวลา, วัน, กรณี, โอกาส:
คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'โอกาส'
🌟
กรณี
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어하다.
1.
หึง, หึงหวง:
เกลียดและไม่ชอบอย่างมากเกินไปในกรณีที่ฝ่ายตรงข้ามไปชอบคนอื่นในระหว่างคู่สามีภรรยาหรือแฟน
-
2.
다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어하다.
2.
อิจฉา, ริษยา:
เกลียดและไม่ชอบมากที่คนอื่นได้ดีหรือมีสถานภาพที่ดี
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
1.
ได้รับการรับรอง, ได้รับการรับประกัน:
คนหรือสิ่งของใดที่ได้รับการยืนยันว่าไม่มีความผิดพลาด
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
2.
ได้รับการค้ำประกัน:
ในกรณีที่คนสร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะได้ชดใช้หนี้สินแทนคนนั้นๆ
-
คำนาม
-
1.
다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
1.
หนังสือร้องทุกข์, หนังสือร้องเรียน, หนังสือคำร้อง, หนังสืออุทธรณ์:
เอกสารที่ยื่นต่อศาลให้พิจารณาตัดสินเมื่อเกิดกรณีพิพาทขึ้นตามข้อกฎหมาย
-
☆
คำนาม
-
1.
농사가 잘되어 다른 때보다 수확이 많은 해.
1.
ปีที่ผลผลิตอุดมสมบูรณ์, ปีที่รุ่งเรือง:
ปีที่ได้ผลผลิตมากกว่าช่วงอื่นเพราะการเกษตรดี
-
2.
(비유적으로) 양이나 소득이 많은 경우.
2.
ผลเก็บเกี่ยวที่ดี, ปริมาณมาก, ได้มาก, มีจำนวนมาก:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)กรณีที่ปริมาณหรือรายได้มาก
-
☆☆
คำนาม
-
1.
부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
1.
การหึง, การหึงหวง:
การเกลียดและไม่ชอบมากเกินไปในกรณีฝ่ายตรงข้ามไปชอบคนอื่น ซึ่งระหว่างคู่สามีภรรยาหรือแฟน
-
2.
다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어함.
2.
การอิจฉา, การริษยา:
การเกลียดและไม่ชอบการที่คนอื่นไปได้ดีหรืออยู่ในสถานภาพที่ดีโดยไร้เหตุผล
-
None
-
1.
(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.
1.
...ไหมครับ(คะ), ...ใช่ไหมครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามคำถามผู้ฟัง
-
2.
(두루높임으로) 이미 이야기했거나 서로 알고 있는 내용에 관해 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
ไหนบอกว่า...ไงครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามจับผิดเกี่ยวกับเนื้อหาที่ต่างรู้อยู่แล้วหรือพูดคุยกันแล้ว
-
3.
(두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현.
3.
...เลยนะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดเสริมคำถามและเสริมสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับคำถามเข้าไปอีก
-
4.
(두루높임으로) 앞에 오는 말에 내용을 덧붙이거나 계속 이어 말하는 경우, 뒤에 오는 말을 생략하여 말할 때 쓰는 표현.
4.
...ด้วยนะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดโดยละคำพูดข้างหลังในกรณีที่พูดเสริมคำพูดข้างหน้าหรือพูดต่อ
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า…:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดเน้นย้ำถึงสถานการณ์หรือความเห็นของตนอีกครั้งหนึ่งในกรณีถูกถามหรือได้คำขอร้องซ้ำ ๆ
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
บอกแล้วไงว่า...:
สำนวนที่แสดงอย่างเน้นย้ำถึงการอ้างอิงคำพูดของตนหรือคำพูดของผู้อื่นเป็นเหตุผลหรือสาเหตุ
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
3.
บอกให้...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดเน้นย้ำคำสั่งของตนเองอีกครั้งหนึ่งในกรณีที่ผู้ฟังไม่ฟังคำสั่ง
-
4.
자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
4.
บอกให้...ก็...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงการกระทำหรือปฏิกิริยาของฝ่ายตรงข้ามเกี่ยวกับคำสั่งต่อเนื่องจากคำพูดที่ตามมาข้างหลัง พร้อมทั้งถ่ายทอดคำสั่งของตนหรือผู้อื่นไปด้วย
-
☆☆
คำนาม
-
1.
행동이나 일을 할 수 있게 허락함.
1.
การอนุญาต, การอนุมัติ, การยินยอม, ความเห็นชอบ, การเห็นด้วย, การตกลงยอม:
การเห็นชอบให้สามารถทำงานหรือการกระทำได้
-
2.
법에 의해 금지되어 있는 행위를 특정한 경우에 한해 허용하여 이를 행할 수 있게 함.
2.
การอนุญาต, การอนุมัติ, การยินยอม:
การยินยอมการกระทำที่ถูกห้ามโดยกฎหมายเฉพาะในกรณีพิเศษแล้วทำให้กระทำสิ่งนี้ได้
-
คำนามไม่อิสระ
-
1.
무엇을 하는 경우나 때.
1.
ช่วง, จังหวะ, เวลา:
กรณีหรือโอกาสที่ทำอะไร
-
2.
무엇을 할 생각이나 마음.
2.
คิดว่าจะ..., ตั้งใจว่าจะ...:
จิตใจหรือความคิดที่จะทำอะไร
-
☆
คำนาม
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
1.
การค้ำประกัน:
สื่งที่ต้องถูกชดใช้หนี้แทนในกรณีที่ผู้ติดหนี้ไม่สามารถชําระหนี้ได้
-
2.
어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 내놓는 것.
2.
หลักประกัน:
สิ่งที่ยื่นออกไปเพื่อเป็นการทดแทนเวลาเรื่องใด ๆ เกิดเหตุผิดพลาดขึ้น
-
คำสรรพนาม
-
1.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
1.
พวกนี้, เจ้าพวกนี้:
(คำสแลง)คำที่ใช้บ่งชี้ถึงผู้ชายที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด
-
2.
(낮추는 말로) 남자가 윗사람에게 자기를 가리키는 말.
2.
กระผม:
(คำไม่ยกย่อง)คำที่ผู้ชายใช้เรียกตนเองต่อผู้อาวุโส
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
3.
เจ้านี่, ไอ้นี่:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำที่ใช้บ่งชี้ผู้ฟังคนนั้นๆ ในกรณีผู้ฟังเป็นผู้ชาย
-
4.
(속된 말로) 이 아이.
4.
เจ้าหนู:
(คำสแลง)เด็กคนนี้
-
5.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
5.
เจ้านี่, ไอ้นี่:
(คำสแลง)คำที่ใช้บงชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด
-
6.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 부정적으로 가리키는 말.
6.
เจ้านี่, ไอ้นี่:
(คำสแลง)คำที่ใช้บงชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่ในทางลบหรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดเป็นเชิงลบ
-
☆
คุณศัพท์
-
1.
보통의 경우에서 벗어나 특이한.
1.
ที่ผิดไปจากสิ่งปกติ, ที่แตกต่างออกไป, ที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน:
ที่่พิเศษจำเพาะซึ่งผิดไปจากกรณีทั่วไป
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
어떤 경우라도 반드시.
1.
เด็ดขาด, โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด:
จำเป็น ไม่ว่าจะมีเป็นกรณีใด ๆ ก็ตาม
-
คำนาม
-
1.
사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구할 때 필요한 절차를 규정한 법.
1.
กฎหมายการฟ้องร้อง, กฎหมายการยื่นฟ้อง, กฎหมายเกี่ยวกับการฟ้องคดี:
กฏหมายที่บัญญัติขั้นตอนที่จำเป็นเวลาเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมาย
-
คำนาม
-
1.
방이 붙어 있을 때 바로 옆에 있는 방.
1.
ห้องข้าง ๆ:
ห้องที่ติดอยู่ข้าง ๆ ในกรณีที่ห้องอยู่ติด ๆ กันหลาย ๆ ห้อง
-
-
1.
자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
1.
(ป.ต.)เผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด ; ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป:
กรณีที่ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียผลประโยชน์และทำให้สิ่งที่ไม่ถูกใจได้หายไปโดยไม่พิจารณา
-
คำนาม
-
1.
제삼자가 다투는 당사자 사이에 끼어서 다툼을 그치게 하도록 제시하는 안.
1.
แผนการไกล่เกลี่ย:
แผนการที่นำเสนอเพื่อให้บุคคลที่สามเข้าไปแทรกแซงคู่กรณีที่ทะเลาะวิวาทกันและทำให้หยุดการทะเลาะวิวาท
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
액체 등을 단숨에 남김없이 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1.
โฮก, พรวด, พรวดเดียว, รวดเดียว:
เสียงที่ดื่มของเหลว เป็นต้น เข้าไปทั้งหมดทีเดียวอย่างไม่มีเหลือ หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
콧물을 단숨에 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
2.
พรืด, ฟืดฟาด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด:
เสียงที่สูดน้ำมูกเข้าไปรวดเดียว หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
단숨에 가볍게 뛰거나 날아오르는 모양.
3.
พรวด:
ลักษณะที่พุ่งมาหรือกระโดดอย่างเบา ๆ รวดเดียว
-
4.
거침없이 가볍게 길을 떠나는 모양.
4.
พรวด:
ลักษณะที่ออกเดินทางไปอย่างเบา ๆ โดยไม่มีการหยุดชะงัก
-
5.
보통의 경우보다 훨씬 더 크거나 커진 모양.
5.
พรวด:
ลักษณะที่ใหญ่ขึ้นหรือใหญ่กว่ากรณีปกติมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
액체 등을 남김없이 계속 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1.
อึ้ก ๆ, ลักษณะที่ดื่มรวดเดียว:
เสียงที่ดื่มของเหลว เป็นต้น อย่างต่อเนื่องโดยไม่เหลือ หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
콧물을 계속 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
2.
ฟืด ๆ, ลักษณะที่สูดน้ำมูกฟืด ๆ:
เสียงที่สูดน้ำมูกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
콧물을 들이마시며 계속 흐느껴 우는 소리. 또는 그 모양.
3.
สะอื้น, สะอึกสะอื้น, ลักษณะที่ร้องไห้สะอื้น:
เสียงร้องไห้สะอึกสะอื้นอย่างต่อเนื่องและสูดน้ำมูก หรือลักษณะดังกล่าว
-
4.
여럿이 다 또는 이어서 가볍게 뛰거나 날아오르는 모양.
4.
พรวด, พรวดพราด:
ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งทั้งหมดเรียงต่อกันวิ่งหรือบินอย่างคล่องแคล่ว
-
5.
여럿이 다 보통의 경우보다 훨씬 더 크거나 커진 모양.
5.
(โต)เร็ว, ไว:
ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งทั้งหมดใหญ่กว่ากรณีปกติหรือใหญ่ขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명하다.
1.
อธิบาย, อธิบายเหตุผล, ชี้แจง, แถลง:
ค้นหาเหตุผลหรือสถานการณ์แล้วอธิบาย
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
2.
ยื่นคำร้อง, แถลง, ชี้แจง:
ในการตัดสินคดี ผู้พิพากษาคาดเดาว่าคำพูดของคู่กรณีเป็นความจริง หรือคู่กรณีพยายามจะยื่นหลักฐานเพื่อให้เกิดสถานการณ์นั้น