🔍
Search:
การสัมผัส
🌟
การสัมผัส
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
남녀가 육체적 관계를 맺기 전에 서로를 어루만지는 일.
1
การลูบไล้, การสัมผัส:
การลูบไล้ซึ่งกันและกันก่อนที่ชายหญิงจะมีสัมพันธ์ทางกาย
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 것이 피부에 닿아서 생기는 느낌.
1
ความรู้สึก, การสัมผัส:
ความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อมีสิ่งใด ๆ มาสัมผัสผิว
-
คำนาม
-
1
어떤 재료에서 느껴지는 독특한 느낌.
1
ความรู้สึกจากการสัมผัส:
ความรู้สึกที่เป็นลักษณะเฉพาะที่รู้สึกได้จากวัสดุใด ๆ
-
2
물감, 캔버스, 화구 등이 만들어 내는 화면 대상의 느낌.
2
ผิวสัมผัส:
ความรู้สึกของพื้นผิววัตถุที่ประดิษฐ์ขึ้นโดยสี ผ้าใบที่ใช้วาดรูป หรืออุปกรณ์สำหรับวาดภาพ เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1
서로 맞닿음.
1
การติดต่อ, การสัมผัส, การสัมพันธ์:
การที่ได้ประกบกัน
-
2
가까이 대하거나 만남을 갖음.
2
การติดต่อ:
การเข้าไปปรนนิบัติใกล้ ๆ หรือการที่ได้พบกัน
-
คำนาม
-
1
사람의 몸이 방사능에 노출됨.
1
การสัมผัส(กัมมันตรังสี), การโดน(กัมมันตรังสี):
ร่างกายของคนถูกครอบคลุมจากกัมมันตรังสี
-
คุณศัพท์
-
1
성적인 느낌을 자극하는.
1
ความรู้สึกทางเพศ, ความรู้สึกทางการสัมผัสทางกาย:
ที่กระตุ้นความรู้สึกทางด้านเพศ
-
คำนาม
-
1
시에서 비슷한 소리의 특성이 일정하게 반복되는 형식.
1
การสัมผัสเสียง, การสัมผัสจังหวะ, กฎการสัมผัสเสียง:
รูปแบบการซ้ำของเสียงที่มีลักษณะเฉพาะและคล้ายกันในบทกลอน
-
คำนาม
-
1
정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉함.
1
การติดต่อ, การสัมพันธ์, การสัมผัส:
การสัมผัสและเข้าถึงซึ่งกันและกันทางร่างกายหรือจิตใจ
-
2
남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺음.
2
การมีเพศสัมพันธ์, การผสมพันธุ์:
การมีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างเพศผู้และเพศเมียหรือระหว่างชายหญิง
-
☆☆
คำนาม
-
2
사물의 이치를 깨닫는 능력.
2
จิตสำนึก, ความรู้สึก, การรับรู้:
ความสามารถในการเข้าใจถึงเหตุและผลของสรรพสิ่ง
-
1
외부의 사물이나 세계를 감각 기관을 통해 인식함.
1
การรับรู้ด้วยการสัมผัสตรง, ความรู้อันเกิดจากการสัมผัสตรง:
การรับรู้วัตถุภายนอกหรือโลกโดยผ่านทางอวัยวะรับความรู้สึก
-
คำนาม
-
1
손을 대거나 건드림.
1
การแตะ, การแตะต้อง, การสัมผัส:
การแตะหรือสัมผัสมือ
-
2
피아노의 건반이나 컴퓨터의 자판을 누르거나 두드림.
2
การเคาะ, การกด, การสัมผัส:
การเคาะหรือกดแป้นพิมพ์ของคอมพิวเตอร์หรือคีย์บอร์ดของเปียโน
-
3
어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
3
การสอดแทรก, การแทรกแซง, การก้าวก่าย:
การกล่าวถึงหรือสอดแทรกเกี่ยวกับเรื่องใดๆ
-
4
사진이나 그림 등을 고침.
4
การแก้ไข, การปรับเปลี่ยน:
การแก้ไข รูปถ่ายหรือรูปภาพ เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
손으로 만졌을 때 느껴지는 느낌.
1
ความรู้สึกจากการสัมผัสด้วยมือ:
ความรู้สึกที่รู้สึกได้เมื่อสัมผัสด้วยมือ
-
2
고기가 낚싯대의 미끼를 물었을 때 손에 전해 오는 느낌.
2
ความรู้สึกที่มือเมื่อปลากินเหยื่อ:
ความรู้สึกที่ส่งผ่านมาถึงมือเมื่อปลากินเหยื่อจากเบ็ดตกปลา
-
3
음식을 만들 때 손으로 이루는 솜씨에서 나오는 맛.
3
รสมือ, รสชาติจากการทำ(กิน)อาหารด้วยมือ, ฝีมือในการทำอาหาร:
รสชาติที่ได้จากฝืมือในการทำอาหารด้วยมือ
-
คำกริยา
-
1
범죄 등의 수법이 교묘해지다.
1
มีไหวพริบขึ้น, ฉลาดขึ้น, คล่องแคล่วขึ้น, ชำนาญขึ้น, ช่ำชองขึ้น, มีชั้นเชิงขึ้น:
วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2
기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다. 또는 그렇게 하다.
2
มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
กลายเป็นมีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น หรือทำเช่นนั้น
-
คำกริยา
-
1
범죄 등의 수법이 교묘해지다.
1
มีไหวพริบขึ้น, ฉลาดขึ้น, คล่องแคล่วขึ้น, ชำนาญขึ้น, ช่ำชองขึ้น, มีชั้นเชิงขึ้น:
วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2
기계 등이 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다.
2
มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
กลายเป็นมีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
범죄 등의 수법이 교묘해짐.
1
การมีไหวพริบขึ้น, การฉลาดขึ้น, การคล่องแคล่วขึ้น, การชำนาญขึ้น, การช่ำชองขึ้น, การมีชั้นเชิงขึ้น:
การที่วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2
기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지도록 함.
2
การทำให้มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, การทำให้มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
การทำให้มีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น
🌟
การสัมผัส
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
액체나 기체 등의 흐름을 막거나 끊어서 통하지 못하게 함.
1.
การสกัด, การกัน, การกั้น:
การไม่ให้ผ่าน โดยกั้นหรือตัดการไหลของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น
-
2.
다른 것과의 관계나 접촉을 막거나 끊음.
2.
การสกัด, การกั้น:
การตัดหรือปิดกั้นการสัมผัสหรือสัมพันธ์กับสิ่งอื่น
-
คำนาม
-
1.
글자의 수나 운율 같은 형식을 따르지 않고 소설, 수필 등과 같이 자유롭게 쓴 글.
1.
ร้อยแก้ว:
บทความที่เขียนอย่างอิสระ ดังเช่น นิยาย ปกิณกะ เป็นต้น ซึ่งไม่เขียนตามรูปแบบอย่างจำนวนตัวอักษรหรือกฎการสัมผัสเสียง เป็นต้น
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
운율에 맞게 지은 가사에 곡을 붙인 음악. 또는 그런 음악을 소리 내어 부름.
1.
เพลง, บทเพลง, การขับร้องเพลง:
เพลงที่ใส่ทำนองในเนื้อร้องซึ่งแต่งให้ตรงกับกฎการสัมผัสจังหวะ หรือการขับร้องเพลงดังกล่าว
-
2.
새나 곤충 등이 듣기 좋게 욺. 또는 그런 소리.
2.
การร้อง:
เสียงร้องของนกหรือแมลงที่ฟังไพเราะ
-
3.
시와 같이 운율이 있는 언어로 생각이나 감정을 표현함. 또는 그런 예술 작품.
3.
บทเพลง, เพลง:
การแสดงออกความคิดหรือความรู้สึกด้วยภาษาที่มีกฎการสัมผัสของเสียงดังเช่นบทกลอน หรือผลงานทางศิลปะดังกล่าว
-
4.
같은 말을 계속 하면서 졸라 댐.
4.
การอ้อน:
การอ้อนวอนขอโดยพูดซ้ำ ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
사랑의 표현으로 상대의 입에 자기의 입을 대어 맞춤.
1.
การจูบ, การจุมพิต:
การทาบปากให้ตรงกับกับปากของฝ่ายตรงข้ามซึ่งเป็นการแสดงออกความรัก
-
2.
서양에서, 인사를 할 때나 존경을 표시할 때 상대의 손등이나 빰에 입을 맞춤.
2.
การจูบทักทาย:
การสัมผัสปากให้ตรงกับแก้มหรือหลังมือของฝ่ายตรงข้ามเมื่อแสดงความเคารพหรือทำการทักทายในทางตะวันตก
-
คำกริยา
-
1.
액체나 기체 등의 흐름을 막거나 끊어서 통하지 못하게 하다.
1.
สกัด, กัน, กั้น, ปิด:
กั้นหรือตัดการไหลของของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ไม่ให้ ไหลผ่านได้
-
2.
다른 것과의 관계나 접촉을 막거나 끓다.
2.
สกัด, กั้น, ปิด:
ตัดหรือปิดกั้นการสัมผัสหรือความสัมพันธ์กับสิ่งอื่น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇이 어디에 닿아 떨어지지 않다.
1.
ติด, เกาะ:
อะไรแตะที่ไหนแล้วไม่หลุด
-
2.
시험 등에 합격하다.
2.
สอบผ่าน, สอบติด, สอบได้:
สอบผ่าน ข้อสอบ เป็นต้น
-
3.
불이 옮아 타기 시작하다.
3.
ติด(ไฟ):
ไฟติดแล้วเริ่มไหม้
-
4.
어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
4.
เกาะติด, ก้าวเข้าสู่, ย่างเข้า:
ก้าวเข้าสู่งานใด ๆ หรือเกาะติดงานใด ๆ
-
5.
어떤 것에 시설이 딸려 있다.
5.
ติดตั้ง, ประกอบ:
เครื่องอำนวยความสะดวกติดอยู่ที่สิ่งใดๆ
-
6.
조건, 이유, 구실 등이 따르다.
6.
ตามติด, ติด:
เงื่อนไข เหตุผล ข้อแก้ตัว เป็นต้น ตามมา
-
7.
어떤 곳에 계속 머무르다.
7.
ติด(บ้าน), อยู่, พักอยู่:
พำนักต่อเนื่องที่ที่ใด ๆ
-
8.
주가 되는 것에 달리거나 딸리다.
8.
ติด, แนบ:
ติดอยู่หรือขึ้นอยู่กับสิ่งที่เป็นหลัก
-
9.
옷이 몸에 꼭 끼다.
9.
ติดแนบ, แนบ:
เสื้อเกี่ยวติดกับตัวแน่น
-
10.
물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
10.
ติดกัน, ชิดกัน, สนิทกัน, ใกล้กัน:
คนหรือสิ่งของกับสิ่งของเข้าใกล้กัน
-
11.
생활을 남에게 기대다.
11.
พึ่งพิง, พึ่งพา, พึ่งพาอาศัย, เกาะติด, อาศัย:
พึ่งพิงความเป็นอยู่กับคนอื่น
-
12.
바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
12.
เกาะ, เกาะติด, คอยติดตาม, เฝ้าติดตาม:
เฝ้าดูแลหรือคอยตามไปข้าง ๆ
-
13.
어떤 놀이나 일, 단체 등에 참여하다.
13.
ร่วม, เข้าร่วม, สมัครเข้า, เป็นสมาชิก:
เข้าร่วมกลุ่ม งาน หรือการละเล่นใด ๆ เป็นต้น
-
14.
가까이 따르다.
14.
ติดตาม, ตามติด, เกาะติด:
ตามใกล้ ๆ
-
15.
사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
15.
(ผี)สิง:
ผี เป็นต้น ย้ายเข้าไปที่ในสถานที่หรือคน เป็นต้น
-
16.
실력 등이 생기거나 늘어나다.
16.
ติด, มีขึ้น, เพิ่มขึ้น, เกิดขึ้น:
ความสามารถ เป็นต้น เกิดหรือเพิ่มขึ้น
-
17.
어떤 것이 더해지거나 생기다.
17.
ติด, มีขึ้น, เพิ่มขึ้น, เกิดขึ้น:
สิ่งใด ๆ เพิ่มขึ้นหรือเกิด
-
18.
목숨이 이어지다.
18.
ติดอยู่, เชื่อมติดอยู่, เชื่อมโยงอยู่, คล้องอยู่:
ชีวิตมีอยู่ต่อ
-
19.
이름이나 평판 등이 생기다.
19.
ตั้ง(ชื่อ, ชื่อเล่น):
ชื่อหรือชื่อเสียง เป็นต้น เกิด
-
20.
(속된 말로) 이성이 매력을 느껴 따르다.
20.
ติด, รายล้อม, ล้อมรอบ:
(คำสแลง)เพศตรงข้ามรู้สึกมีเสน่ห์จนตาม
-
21.
시합이나 싸움 등이 벌어지다.
21.
ปะทะ, แข่งขัน, ต่อสู้, แตกหัก, แตกคอ, แตกแยก:
การแข่งขันหรือการทะเลาะ เป็นต้น เกิดขึ้น
-
22.
어떤 감정이나 감각이 생기다.
22.
ติด, เพลิน:
การสัมผัสหรือความรู้สึกใด ๆ เกิด
-
23.
암컷과 수컷이 교미하다.
23.
ผสมพันธุ์:
ตัวผู้กับตัวเมียผสมพันธุ์กัน
-
24.
(속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
24.
ร่วมเพศ, ร่วมรัก, ร่วมประเวณี:
(คำสแลง)ชายหญิงอยู่ใกล้กันหรือมีความสัมพันธ์กันทางร่างกาย
-
คำกริยา
-
1.
운율에 맞게 지은 가사에 곡을 붙인 음악을 소리 내어 부르다.
1.
ร้องเพลง:
ส่งเสียงร้องเพลงที่มีทำนองดนตรีกับเนื้อร้องที่แต่งขึ้นอย่างเหมาะกับกฎการสัมผัสจังหวะ
-
2.
새나 곤충 등이 듣기 좋게 우는 소리를 내다.
2.
(นก, แมลง)ร้อง, (นก, แมลง)ส่งเสียงร้อง:
นกหรือแมลง เป็นต้น ส่งเสียงร้องฟังไพเราะ
-
3.
시와 같이 운율이 있는 언어로 생각이나 감정을 표현하다.
3.
กล่าวกวี, ร้องเพลง:
แสดงความรู้สึกหรือความคิดออกด้วยภาษาที่มีกฎการสัมผัสจังหวะเหมือนกับกลอน
-
4.
같은 말을 계속 하면서 졸라 대다.
4.
อ้อน, ออดอ้อน, อ้อนวอน:
ออดอ้อนโดยพูดเหมือนเดิมอย่างซ้ำ ๆ
-
คำนาม
-
1.
손이 닿았거나 손으로 만진 곳에 남은 흔적.
1.
รอยมือ, รอยพิมพ์มือ:
ร่องรอยบนพื้นที่ซึ่งได้จากการสัมผัสหรือแตะด้วยมือ
-
คำนาม
-
1.
한 사회나 조직에서 자신들의 문화를 쉽게 접할 수 있도록 만들거나 각종 문화 생활을 할 수 있도록 만든 공간.
1.
หน่วยงานวัฒนธรรม, ศูนย์วัฒนธรรม:
สถานที่ที่สร้างขึ้นมาเพื่อให้ง่ายในการสัมผัสเข้าถึงวัฒนธรรมของพวกตนหรือให้สามารถใช้ชีวิตประจำวันทางวัฒนธรรมที่หลากหลายได้ในสังคมหรือองค์กรหนึ่ง
-
2.
각국 대사관들이 그 나라의 문화와 언어를 직접 접하고 배울 수 있도록 만든 공간.
2.
ศูนย์วัฒนธรรม:
สถานที่ที่สถานทูตของแต่ละประเทศสร้างขึ้นเพื่อให้สามารถเข้าถึงและเรียนรู้ภาษาและวัฒนธรรมของประเทศนั้น ๆ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
보통 기침, 콧물, 두통, 오한의 증상이 있는, 전염성이 있는 병.
1.
หวัด, ไข้หวัด:
โรคที่ติดต่อได้โดยการสัมผัส ปรกติมีอาการไอ มีนํ้ามูก ปวดหัว และหนาวสั่น
-
คำกริยา
-
1.
액체나 기체 등의 흐름이 막히거나 끊어져서 통하지 못하게 되다.
1.
ถูกสกัด, ถูกกัน, ถูกกั้น, ถูกปิด:
การไหลของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ถูกกั้นหรือถูกตัดจนไม่ให้ ไหลผ่านได้
-
2.
다른 것과의 관계나 접촉이 막히거나 끊어지다.
2.
ถูกสกัด, ถูกกั้น, ถูกปิด:
การสัมผัสหรือความสัมพันธ์กับสิ่งอื่นถูกปิดกั้นหรือถูกตัด
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
음식 등을 혀에 댈 때 느껴지는 감각.
1.
รส, รสชาติ:
ความรู้สึกต่อการสัมผัสที่รู้สึกได้เมื่อลิ้นสัมผัสอาหาร เป็นต้น
-
2.
어떤 사물이나 현상, 일에 대하여 느끼는 기분.
2.
รส, ความรู้สึก:
อารมณ์ที่รู้สึกได้จากวัตถุ ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ
-
3.
사물이나 현상에서 느껴지는 재미나 만족스러운 기분.
3.
รสชาติ, ความสนุกสนาน, ความพอใจ:
อารมณ์ที่สนุกสนานหรือพอใจซึ่งรู้สึกได้จากวัตถุหรือปรากฏการณ์
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
무게가 적다.
1.
เบา:
น้ำหนักน้อย
-
2.
차지하는 비중, 가치, 책임 등이 많지 않다.
2.
เล็กน้อย:
มีความสำคัญ คุณค่าหรือความรับผิดชอบ เป็นต้น ไม่มาก
-
3.
죄나 실수의 정도가 그다지 심하지 않다.
3.
เบา, เล็กน้อย, ไม่รุนแรง:
ระดับของโทษทัณฑ์หรือความผิดพลาดไม่รุนแรงมากมัก
-
4.
병이나 상처 등의 정도가 심하지 않다.
4.
ไม่รุนแรง, เล็กน้อย:
ระดับความรุนแรงของโรคหรือบาดแผลไม่รุนแรง
-
5.
생각이나 말, 행동 등이 신중하지 않고 침착하지 못하다.
5.
เลินเล่อ, ประมาท, ไม่คิด, ไม่รอบคอบ:
ความคิด คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ไม่สุขุมและไม่รอบคอบ
-
6.
움직임이 느리거나 둔하지 않고 빠르다.
6.
ว่องไว:
การเคลื่อนไหวไม่เชื่องช้าหรือเฉื่อยช้า แต่รวดเร็ว
-
7.
어떤 일을 하는 데에 드는 노력이나 부담이 적다.
7.
เบา ๆ, เล็ก ๆ:
ความพยายามหรือภาระที่มีต่อการทำสิ่งใดมีน้อย
-
8.
별로 대단하거나 중요하지 않다.
8.
เบา ๆ, ค่อย ๆ:
ไม่ค่อยใหญ่โตหรือสำคัญ
-
9.
어떤 일을 하는 것이 별로 힘이 들지 않고 쉽다.
9.
เบา:
การที่ทำสิ่งใดไม่ค่อยใช้แรงมากและทำได้ง่าย
-
10.
바람이 부는 정도나 물결이 일렁이는 정도가 약하다.
10.
เบา:
ระดับลมพัดหรือระดับกระแสน้ำกระเพื่อมไหวอ่อน
-
11.
어떤 것이 서로 닿거나 부딪치는 정도가 심하지 않고 약하다.
11.
เบา ๆ:
สิ่งใด ๆ ที่มีระดับความแรงของการกระทบหรือการสัมผัสกับวัตถุใด ๆ ไม่รุนแรงและเบา
-
12.
소리나 색깔 등이 산뜻하고 밝다.
12.
ชัด, สวาง:
เสียงหรือสีสัน เป็นต้น ชัดเจนและสว่าง
-
13.
세금이나 벌금, 처벌의 정도가 적다.
13.
เบา, น้อย:
ระดับภาษี ค่าปรับหรือโทษน้อย
-
14.
옷차림이나 화장이 지나치게 화려하지 않고 산뜻하거나 활동하기에 편하다.
14.
สบาย ๆ:
การแต่งตัวหรือการแต่งหน้าไม่ฉูดฉาดมากเกินไปและสะอาดสะอ้านหรือสะดวกต่อการทำกิจกรรม
-
15.
마음이 홀가분하고 즐겁다.
15.
สบายใจ, สบาย:
จิตใจรู้สึกโล่งอกและเพลิดเพลิน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼짐. 또는 그렇게 함.
1.
การเสียดสี, การถูกัน:
การที่วัตถุสองสิ่งเกิดการสัมผัส ถูหรือเสียดสีกัน หรือการทำดังกล่าว
-
2.
사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌함.
2.
การปะทะทัน, ความไม่ปรองดองกัน, ความขัดแย้งกัน, การแก่งแย่งชิงดีกัน:
การขัดแย้งเนื่องจากผู้คนหรือความคิด ความคิดเห็นในกลุ่มแตกต่างกัน
-
คำกริยา
-
1.
국물을 조금 붓고 끓여서 익히다.
1.
ต้ม(โดยใส่น้ำซุปเล็กน้อย, น้ำขลุกขลิก):
เติมน้ำซุปลงไปนิดหน่อยแล้วต้มให้สุก
-
2.
달군 프라이팬 등에 기름을 두르고 전 등을 부쳐 익히다.
2.
ทอด, เจียว:
เติมน้ำมันลงไปในกระทะหรือสิ่งอื่นที่ทำให้ร้อน แล้วทอดแป้งหรือสิ่งอื่นให้สุก
-
3.
불에 달군 물건을 어떤 것에 대어 조금 타게 하다.
3.
รีด, ไหม้:
ทำให้สิ่งของที่ทำให้ร้อนด้วยไฟได้ไหม้นิดหน่อยโดยการสัมผัสกับบางสิ่ง
-
4.
몸 전체나 일부분을 뜨거운 것에 대어 찜질하다.
4.
การประคบ, การแนบ:
ประคบโดยการนำบางส่วนหรือทั้งหมดของร่างกายไปสัมผัสกับสิ่งของร้อน
-
คำกริยา
-
1.
범죄 등의 수법이 교묘해지다.
1.
มีไหวพริบขึ้น, ฉลาดขึ้น, คล่องแคล่วขึ้น, ชำนาญขึ้น, ช่ำชองขึ้น, มีชั้นเชิงขึ้น:
วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2.
기계 등이 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다.
2.
มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
กลายเป็นมีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉함.
1.
การติดต่อ, การสัมพันธ์, การสัมผัส:
การสัมผัสและเข้าถึงซึ่งกันและกันทางร่างกายหรือจิตใจ
-
2.
남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺음.
2.
การมีเพศสัมพันธ์, การผสมพันธุ์:
การมีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างเพศผู้และเพศเมียหรือระหว่างชายหญิง
-
คำนาม
-
1.
범죄 등의 수법이 교묘해짐.
1.
การมีไหวพริบขึ้น, การฉลาดขึ้น, การคล่องแคล่วขึ้น, การชำนาญขึ้น, การช่ำชองขึ้น, การมีชั้นเชิงขึ้น:
การที่วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2.
기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지도록 함.
2.
การทำให้มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, การทำให้มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
การทำให้มีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
범죄 등의 수법이 교묘해지다.
1.
มีไหวพริบขึ้น, ฉลาดขึ้น, คล่องแคล่วขึ้น, ชำนาญขึ้น, ช่ำชองขึ้น, มีชั้นเชิงขึ้น:
วิธีการของการกระทำผิดหรือสิ่งอื่นมีชั้นเชิงขึ้น
-
2.
기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다. 또는 그렇게 하다.
2.
มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, มีประสิทธิภาพทางการรับรู้:
กลายเป็นมีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้น หรือทำเช่นนั้น
-
-
1.
어떤 일이나 사물의 속 내용은 잘 모르고 겉만 건드림을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)เลียภายนอกผลแตงโม ; รู้แต่ผิวเผิน, ไม่รู้จริง, ไม่รู้ลึกซึ้ง:
การสัมผัสแต่ภายนอกโดยที่ไม่รู้ถึงเนื้อหาข้างในของวัตถุหรือเรื่องราวใด ๆ