🔍
Search:
ขุ่น
🌟
ขุ่น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
깨끗하지 않고 엷게 누른빛이 나다.
1
เหลืองขุ่น:
มีแสงสีเหลืองทองบาง ๆ และดูไม่สะอาด
-
คำนาม
-
1
흘러가는 흐린 물.
1
กระแสน้ำขุ่น:
น้ำขุ่นที่ไหลไป
-
คำคุุณศัพท์
-
1
빛깔이나 물이 맑거나 깨끗하지 않고 흐리고 침침하다.
1
ขุ่น, ขุ่นมัว, ไม่ใสสะอาด:
สีสันหรือน้ำไม่ใสหรือไม่สะอาด แต่ขุ่นและมัว
-
คำกริยา
-
1
몹시 분하고 화가 나다.
1
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง:
ขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
희고 약간 흐리다.
1
ขาวขุ่น ๆ, ขาวซีด ๆ, ซีด ๆ:
ขาวและขุ่นนิด ๆ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
억울한 일을 당하거나 될 듯한 일이 되지 않아서 매우 화가 나다.
1
ขุ่นเคือง, แค้นเคือง, โกรธแค้น:
โกรธมากเพราะสิ่งที่น่าจะเป็นกลับไม่เป็นดังคิดหรือเผชิญกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรม
-
คำคุุณศัพท์
-
1
조금 희며 흐릿하게 부옇다.
1
ขาว ๆ, ขาวขุ่น ๆ, มัว ๆ, ขุ่น ๆ:
มัวอย่างขุ่น ๆ และขาวเล็กน้อย
-
คำคุุณศัพท์
-
1
조금 희며 흐릿하게 뿌옇다.
1
ขาว ๆ, ขาวขุ่น ๆ, มัว ๆ, ขุ่น ๆ:
มัวอย่างขุ่น ๆ และขาวเล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
슬프고 분한 마음이 마구 치밀어 오르다.
1
เดือดดาลปนเสียใจ, ขุ่นเคืองปนเศร้าใจ:
ความรู้สึกโกรธและเสียใจพลุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1
몹시 분하고 화가 남.
1
ความเจ็บใจ, ความแค้นใจ, ความขุ่นเคือง:
ความขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
분하고 억울하다.
1
ขุ่นเคือง, คับอกคับใจ, เสียใจ, เศร้าใจ:
ขุ่นเคืองและเศร้าโศก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음에 들지 않아서 탓하거나 미워하는 마음이 있다.
1
น่าเกลียดชัง, น่าขุ่นเคือง, น่าคับแค้นใจ:
มีจิตใจที่เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ถูกใจ
-
คำนาม
-
1
몹시 억울하여 화가 나는 마음.
1
ความโกรธแค้น, ความขุ่นเคือง, ความเดือดดาล:
จิตใจที่มีความโกรธและเจ็บปวดเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
1
น้ำขุ่นโคลน, น้ำโคลนตม, โคลนตม, ปลัก, เลน:
น้ำที่ขุ่นเพราะมีดินผสมอยู่มาก
-
คำนาม
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
1
น้ำขุ่นโคลน, น้ำโคลนตม, โคลนตม, ปลัก, เลน:
น้ำที่ขุ่นเพราะมีดินผสมอยู่มาก
-
☆☆
คำนาม
-
1
몹시 화를 냄.
1
ความโกรธแค้น, ความโกรธเคือง, ความขุ่นเคือง:
ความโกรธเป็นอย่างยิ่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐리다.
1
ขุ่น, มัว, ขุ่นมัว:
วัตถุที่สกปรกถูกผสมอยู่ทำให้ไม่สะอาดและขุ่นมัว
-
2
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못하다.
2
สกปรก, ไม่สะอาด, มัวหมอง:
ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างการเมือง คุณธรรม เป็นต้น วุ่นวายและไม่สะอาด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
산뜻하지 않고 엷게 노랗다.
1
เหลืองอ่อน, เหลืองซีด, เหลืองจาง, เหลืองขุ่น:
สีเหลืองอ่อนและดูไม่สดใส
-
คำนาม
-
1
슬프고 분한 마음이 마구 치밀어 오름.
1
ความเดือดดาลปนเสียใจ, ความขุ่นเคืองปนเศร้าใจ:
การที่ความรู้สึกเศร้าและโกรธพุ่งพวยขึ้นมาอย่างแรง
-
คำกริยา
-
1
마음에 들지 않아서 탓하거나 미워하다.
1
เกลียดชัง, ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง, คับแค้นใจ, โทษ:
เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ได้ดังใจ
🌟
ขุ่น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
1.
มักก็อลลี:
ข้าวหมัก; สาโทขุ่น : เหล้าพื้นเมืองของเกาหลีชนิดหนึ่ง มีสีขาว ทำจากข้าว และมีรสฝาดเล็กน้อย
-
คำนาม
-
1.
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
1.
น้ำขุ่นโคลน, น้ำโคลนตม, โคลนตม, ปลัก, เลน:
น้ำที่ขุ่นเพราะมีดินผสมอยู่มาก
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사물이 더럽지 않다.
1.
สะอาด:
สิ่งของไม่สกปรก
-
2.
빛깔 등이 흐리지 않고 맑다.
2.
ใส, กระจ่าง, สว่างไสว:
สว่างใสและไม่ขุ่นมัว เช่น สีสัน
-
3.
가지런히 잘 정돈되고 단정하다.
3.
เรียบร้อย, เป็นระเบียบเรียบร้อย:
ถูกจัดให้เป็นระเบียบดีและเรียบร้อย
-
4.
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하다.
4.
สดชื่น, เย็นสบาย:
ความรู้สึกหรือรสชาติสดชื่นและเย็นสบาย
-
5.
남은 것이나 흔적이 없다.
5.
หมด, หมดจด:
ไม่มีร่องรอยหรือสิ่งใดหลงเหลือ
-
6.
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없다.
6.
ดี, ชัดเจน, แน่ชัด, ไม่มีอุปสรรค:
มีความพอใจหรือไม่เสียใจและไม่ยึดติดหรือยึดมั่นในสิ่งใด ๆ
-
7.
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없다.
7.
หายขาด, เด็ดขาด, เป็นปลิดทิ้ง, อย่างสิ้นเชิง:
ไม่มีอาการใด ๆ เกิดตามมาหลังหายจากโรคหรือไม่มีผลข้างเคียงตามมาหลังเสร็จเรื่องที่ยากลำบาก
-
8.
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르다.
8.
ขาวสะอาด, ใสสะอาด:
จิตใจหรือการกระทำองอาจและถูกต้องชัดเจน
-
9.
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하다.
9.
จริงใจ, ใสซื่อ, สะอาดบริสุทธิ์:
จิตใจหรือสีหน้าบริสุทธิ์และไม่ดุร้ายหรือหยาบคาย
-
☆
คำนาม
-
1.
물이나 유리 등이 맑지 않고 흐릿함.
1.
ความไม่ใส, ความทึบ, ความมัว, ความฝ้ามัว:
การที่น้ำหรือกระจก เป็นต้นไม่ใสและความขุ่นมัว
-
2.
사람의 말이나 태도, 벌어진 상황 등이 분명하지 않음.
2.
ความคลุมเครือ, ความไม่ชัดเจน, ความไม่แน่ชัด, ความกำกวม:
การที่คำพูดหรือท่าทางของคน หรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น เป็นต้นไม่ชัดเจน
-
3.
앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 없게 분명하지 않음.
3.
ความไม่ชัดเจน, ความไม่แน่นอน, ความไม่มั่นคง, ความเคลือบคลุม:
การที่การเคลื่อนไหวในภายหน้าหรือการคาดการณ์ของอนาคตเป็นต้น ไม่ชัดเจนอย่างไม่สามารถคาดเดาอนาคตได้
-
คำกริยา
-
1.
더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꾸다.
1.
ถ่ายเทอากาศ, ระบายอากาศ:
เปลี่ยนจากอากาศสกปรกและขุ่นมัวเป็นอากาศใสสะอาด
-
คำนาม
-
1.
(속된 말로) 기분이 나쁘거나 화가 나고 분한 감정.
1.
ความโกรธ, ความโมโห, ความโทสะ, ความแค้นเคือง, ความขุ่นเคือง, ความฉุนเฉียว:
(คำสแลง)อารมณ์ไม่ดีหรือโกรธและความรู้สึกขุ่นเคือง
-
-
1.
화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다.
1.
(ป.ต.)ราวกับต้มข้าวต้ม ; เดือด, เดือดดาล, โมโห:
ไม่สามารถอดทนต่อความรู้สึก ความโกรธหรือความขุ่นเคือง เป็นต้น ได้จึงทำให้ภายในจิตใจเดือดพล่าน
-
คำนาม
-
1.
방 안의 더럽고 탁한 공기를 내보내고 바깥의 맑은 공기를 들어오게 하는 기구.
1.
พัดลมระบายอากาศ:
อุปกรณ์ที่ปล่อยอากาศขุ่นมัวและสกปรกภายในห้องออกไปแล้วทำให้อากาศสดชื่นภายนอกเข้ามา
-
-
1.
매우 인색하여 내놓기를 싫어하다.
1.
(ป.ต.)สั่นฟัน ; ตระหนี่, ขี้งก:
ความตระหนี่มากจึงเกลียดจะเอาออกให้
-
2.
어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
2.
(ป.ต.)สั่นฟัน ; ข่มเขี้ยวเคี้ยวฟัน, กัดฟันกรอด ๆ:
ไม่ชอบและทุกข์ทรมานหรือถืออย่างน่าขุ่นเคืองเป็นอย่างมากเกี่ยวกับเรื่องใดๆ
-
คำนาม
-
1.
쌀을 씻고 난 뿌연 물.
1.
น้ำซาวข้าว:
น้ำสีขุ่น ๆ ที่ได้จากการซาวข้าว
-
คำนาม
-
1.
더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꾸기 위해 실내와 바깥이 통하게 뚫은 구멍.
1.
ช่องถ่ายเทอากาศ, ช่องระบายอากาศ:
ช่องที่เจาะให้ด้านนอกและด้านในผ่านกันได้เพื่อเปลี่ยนจากอากาศสกปรกและขุ่นมัวไปเป็นอากาศใสสะอาด
-
คำนาม
-
1.
몸이 가늘고 길며 약간 탁하고 어두운 노란색이나 검은색을 띠는, 뱀과 비슷하게 생긴 민물고기.
1.
ปลาไหล:
ปลาน้ำจืดที่มีลักษณะคล้ายงู ลำตัวเรียวยาว มีสีดำหรือสีเหลืองค่อนข้างขุ่นและมัว
-
คำนาม
-
1.
몹시 분하거나 억울하여 한스러움.
1.
ความเศร้าโศก, ความทุกข์ใจขื่นขม, ความเสียใจระทมทุกข์, ความโทมนัส, ความชอกช้ำ, ความตรอมตรม:
การรู้สึกแค้นใจเพราะขุ่นเคืองเป็นอย่างมากหรือรู้สึกไม่ยุติธรรม
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
희고 약간 흐리다.
1.
ขาวขุ่น ๆ, ขาวซีด ๆ, ซีด ๆ:
ขาวและขุ่นนิด ๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
조금 희며 흐릿하게 뿌옇다.
1.
ขาว ๆ, ขาวขุ่น ๆ, มัว ๆ, ขุ่น ๆ:
มัวอย่างขุ่น ๆ และขาวเล็กน้อย
-
คำนาม
-
1.
몹시 슬프고 분해서 나는 눈물.
1.
น้ำตาเลือด, น้ำตาแห่งความโศกเศร้าเสียใจ:
น้ำตาที่ไหลเพราะขุ่นเคืองและเศร้าใจมาก
-
คำกริยา
-
1.
더럽고 탁한 공기가 맑은 공기로 바뀌다.
1.
ถูกถ่ายเทอากาศ, ถูกระบายอากาศ:
อากาศสกปรกและขุ่นมัวถูกเปลี่ยนเป็นอากาศใสสะอาด
-
-
1.
마음이 울적하거나 기분이 언짢아서 아무 말도 하지 않고 가만히 있다.
1.
(ป.ต.)แลบลิ้น ; นิ่งเงียบไม่พูดอะไร:
จิตใจห่อเหี่ยวหรืออารมรณ์ขุ่นมัวจนอยู่นิ่งเฉยและไม่พูดอะไร
-
2.
몹시 괴롭거나 힘이 들어서 지친 상태가 되다.
2.
(ป.ต.)แลบลิ้น ; หมดแรง, หมดพลัง:
กลายเป็นสภาพที่หมดแรงเพราะเจ็บปวดหรือใช้พลังเยอะ
-
-
1.
아무리 분한 일이 있어도 끝까지 참으면 화를 면할 수 있다.
1.
(ป.ต.)ถ้าเขียนตัวอักษรคำว่า อดทน ได้สามที ก็จะหลีกเลี่ยงได้แม้กระทั่งการฆ่าฟันกัน; อดทนอดกลั้น, อดทนอดกลั้นเพื่อไม่ให้เกิดภัยต่อตนเอง:
ต่อให้เป็นเรื่องที่น่าขุ่นเคืองเพียงใด แต่ถ้าอดทนอดกลั้นไว้จนถึงที่สุดแล้วก็จะพ้นจากภัยไปได้
-
คำวิเศษณ์
-
1.
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
1.
อย่างราง ๆ, อย่างจาง ๆ, อย่างไม่ชัดเจน:
สิ่งของหรือปรากฏการณ์ เป็นต้นอย่างขุ่นมัวและไม่ชัดเจน
-
2.
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
2.
อย่างกำกวม, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างอ้อยอิ่ง, อย่างงุ่มง่าม:
อย่างมีนิสัยหรือการกระทำ เป็นต้น น่าอึดอัดและไม่ชัดเจน