🔍
Search:
ความตั้งใจ
🌟
ความตั้งใจ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
어떤 일을 하고자 마음을 먹음. 또는 그런 마음.
1
ความตั้งใจ:
ความตั้งใจที่จะทำสิ่งใดหรือจิตใจในลักษณะดังกล่าว
-
☆
คำนาม
-
1
마음속으로 일을 어떻게 하기로 결정함. 또는 그런 결정.
1
ความตั้งใจ, การตัดสินใจ:
การตัดสินภายในใจว่าจะทำงานอย่างไร หรือการตัดสินใจดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
마음속에 가지고 있는 의지나 뜻.
1
นิสัย, จิตใจ, ความตั้งใจ:
เจตนาหรือความตั้งใจที่มีอยู่ภายในจิตใจ
-
คำนาม
-
1
한 가지 일에 정신을 집중하는 힘.
1
ความตั้งใจจริง, ความเอาใจใส่:
กำลังที่รวบรวมสติไว้กับสิ่งหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
모든 마음.
1
ความมีใจจดจ่อ, ความตั้งใจจริง:
จิตใจทั้งหมด
-
คำนาม
-
1
어떤 일을 이루고자 하는 마음을 꿋꿋하게 지켜 나가는 힘.
1
พลังความตั้งใจ, พลังใจ, กำลังใจ:
พลังที่รักษาจิตใจอันตั้งมั่นว่าจะทำงานบางอย่างออกไปอย่างมั่นคง
-
คำนาม
-
1
속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
1
เจตนาที่แท้จริง, ความตั้งใจจริง:
เจตนาหรือความคิดดั้งเดิมที่อยู่ภายใน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
일부러 힘들여.
1
ด้วยเจตนา, โดยจงใจ, ด้วยความตั้งใจ:
โดยใช้ความพยายามอย่างจงใจ
-
☆☆
คำนาม
-
1
무엇을 하고자 하는 생각이나 계획.
1
ความตั้งใจ, จุดประสงค์, จุดมุ่งหมาย:
แผนการหรือความคิดที่ตั้งใจจะทำสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1
앞으로 할 일을 잘 계산해 생각함. 또는 그런 생각.
1
การคิด, การวางแผน, แผนการ, ความตั้งใจ:
การการคิดคำนวณสิ่งที่จะต้องทำในวันหน้าเป็นอย่างดี หรือความคิดดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
꼭 우연한 것은 아니지만 뜻한 것도 아니다.
1
ไม่ใช่ความบังเอิญแต่ก็ไม่ใช่ความตั้งใจ:
ไม่ได้เป็นเรื่องบัญเอิญแต่ก็ไม่ใช่ความตั้งใจ
-
คำนาม
-
1
마음을 단단히 먹음. 또는 그 마음.
1
ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่:
ความตั้งใจอย่างแน่วแน่ หรือจิตใจอย่างนั้น
-
คำกริยา
-
1
기대나 희망 등을 버리고 아주 단념하다.
1
ล้มเลิกความตั้งใจ, ล้มเลิกความคิด, เลิกหวัง:
ละทิ้งความคาดหมายหรือความหวัง เป็นต้น และล้มเลิก
-
คำกริยา
-
1
어떤 목적이나 목표에 뜻을 두다.
1
มีความตั้งใจ, ทำตามจุดประสงค์, ทำตามเป้าหมาย:
ให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด
-
คำนาม
-
1
죽은 사람이 살아서 이루지 못하고 남긴 뜻.
1
ความตั้งใจของผู้ตาย, ความตั้งใจของผู้เสียชีวิต:
ความตั้งใจที่หลงเหลือไว้โดยที่คนตายไม่บรรลุในตอนที่ยังมีชีวิต
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 일을 이루고자 하는 마음.
1
ความตั้งใจอย่างแน่วแน่, ความตั้งใจอย่างมุ่งมั่น:
จิตใจที่ตั้งใจทำเรื่องใด ๆ ให้สำเร็จลุล่วง
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 목적이나 목표에 뜻을 둠. 또는 그렇게 하려는 의지.
1
ความตั้งใจ, การทำตามจุดประสงค์, การทำตามเป้าหมาย:
การให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด หรือความตั้งใจที่จะทำลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
자기 생각이나 뜻.
1
ความคิดของตน, ความตั้งใจของตน, ความมุ่งหมายของตน:
ความตั้งใจหรือความคิดของตนเอง
-
คำนาม
-
1
싸우고자 하는 강하고 단단한 마음.
1
ความตั้งใจในการต่อสู้, จิตใจที่แน่วแน่ในการต่อสู้:
จิตใจที่เข้มแข็งและหนักแน่นพร้อมที่จะต่อสู้
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 일에 대해 마음을 쓰는 자세나 태도.
1
ความตั้งใจ, ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่:
ท่าทีหรือทัศนคติที่ใส่ใจในเรื่องใด ๆ
🌟
ความตั้งใจ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
1.
จะต้อง...ให้ได้:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตัดสินใจหรือความตั้งใจของผู้พูด
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
2.
ต้อง...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้ฟังหรือผู้อื่นจะต้องทำสิ่งบางอย่าง หรือจะต้องเป็นสภาพบางอย่าง
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
3.
ต้อง...สิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าจะต้องเป็นสถานการณ์หรือมีสภาพบางอย่างแต่ไม่เป็นเช่นนั้น
-
None
-
1.
뒤에 오는 말에 대한 조건임을 강조하여 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
1.
เดี๋ยวจะ...ก็แล้วกัน:
สำนวนที่แสดงความตั้งใจของผู้พูดเกี่ยวกับคำพูดข้างหน้า โดยเน้นย้ำว่าเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
2.
뒤에 오는 말에 대한 조건임을 강조하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내는 표현.
2.
น่าจะ...เพราะฉะนั้น...:
สำนวนที่แสดงการคาดการณ์อย่างหนักแน่นของผู้พูด โดยเน้นย้ำว่าเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
1.
คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ:
สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงอย่างนุ่มนวลถึงความตั้งใจอันหนักแน่นเกี่ยวกับการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือมีความจำเป็นต้องทำการกระทำดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
자기 생각이나 뜻.
1.
ความคิดของตน, ความตั้งใจของตน, ความมุ่งหมายของตน:
ความตั้งใจหรือความคิดของตนเอง
-
None
-
1.
앞의 말이 가리키는 극단적인 상황을 극복해서라도 뒤에 오는 말을 이루겠다는 의지를 나타내는 표현.
1.
ถึงแม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, แม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, หากว่าจะต้อง...ก็ตาม:
สำนวนที่แสดงความตั้งใจว่าแม้ว่าจะต้องผ่านสถานการณ์อันสุดขีดที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ก็จะทำให้สิ่งที่อยู่ในคำพูดที่ตามมาข้างหลังสำเร็จให้ได้
-
คำอุทาน
-
1.
놀랍거나 어떤 일을 심각하게 생각할 때 쓰는 말.
1.
จริง ๆ, จริง ๆ เลย:
คำที่ใช้ตอนตกใจหรือคิดเรื่องใดอย่างรุนแรง
-
2.
어떤 일을 하겠다는 의지를 강조할 때 쓰는 말.
2.
จริง ๆ:
คำที่ใช้ตอนเน้นความตั้งใจว่าจะทำในสิ่งใด
-
3.
화가 나거나 기가 막힘을 나타내는 말.
3.
จริง ๆ, จริง ๆ เลย:
คำที่แสดงความโกรธหรือเรื่องที่ไร้ซึ่งเหตุผล
-
คำนาม
-
1.
다른 민족이나 나라를 무력으로 쳐서 복종시키려는 욕망.
1.
ความโลภในการพิชิต, ความโลภในการเอาชนะ, ความโลภในการปราบปราม:
ความโลภที่จะโจมตีประเทศอื่นหรือเผ่าอื่นโดยใช้กำลังทหาร แล้วทำให้เชื่อฟัง
-
2.
어려움을 이겨 내고 자기 뜻을 이루려는 욕구.
2.
ความปรารถนาในการเอาชนะ:
ความปรารถนาที่จะให้บรรลุความตั้งใจของตนโดยที่เอาชนะความยากลำบากได้
-
คำนาม
-
1.
본래의 의도와 반대로 나타나는 기능.
1.
ประสิทธิภาพในทางตรงกันข้าม, ผลที่ตรงกันข้าม, ผลข้างเคียง:
ประสิทธิภาพที่ปรากฏตรงกันข้ามกับความตั้งใจแต่เดิม
-
☆
คำกริยา
-
1.
무르던 것을 단단하거나 딱딱하게 만들다.
1.
ทำให้แข็ง, ทำให้แข็งขึ้น:
ทำให้สิ่งที่เคยอ่อนนิ่มแน่นหรือแข็งขึ้น
-
2.
표정이나 태도 등을 어둡거나 딱딱하게 하다.
2.
ทำให้เคร่งเครียด, ทำให้แข็งทื่อ, ทำ(หน้า)เข้ม, ทำ(หน้า)ดุ:
ทำให้สีหน้าหรือท่าที ฯลฯ เคร่งเครียดหรือแข็ง
-
3.
변하거나 흔들리지 않을 만큼 의지나 뜻, 결심 등을 강하게 하다.
3.
ทำให้แข็งแรงขึ้น, ทำให้มั่นคงขึ้น, ทำให้แน่วแน่ขึ้น, ทำให้เด็ดเดี่ยวขึ้น, ทำให้แรงกล้าขึ้น:
ทำให้ความปรารถนา ความตั้งใจ การตัดสินใจ ฯลฯ หนักแน่นจนไม่หวั่นไหวหรือเปลี่ยนแปลง
-
4.
한 번 차지한 좋은 위치나 상태를 빼앗기거나 변하지 않게 만들다.
4.
รักษา, ครอง(ตำแหน่ง, แชมป์):
ทำให้สภาพหรือตำแหน่งที่ดีซึ่งครอบครองอยู่แล้ว ไม่ถูกแย่งชิงหรือเปลี่ยนแปลงไป
-
☆☆
คำนาม
-
1.
일정한 일을 하는 도구나 장치.
1.
อุปกรณ์, เครื่องมือ, เครื่องจักร, เครื่องกล:
เครื่องมือหรืออุปกรณ์ที่ใช้ในการทำงานที่กำหนด
-
2.
(비유적으로) 기계처럼 정확하고 능숙하게 어떤 일을 하는 사람. 또는 기계처럼 반복적으로 되풀이해서 어떤 일을 하는 사람.
2.
(ทำงานเหมือน)เครื่องจักร:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำงานใด ๆ ได้อย่างแม่นยำและชำนาญเหมือนเครื่องจักร หรือคนที่ทำงานใด ๆ อย่างซ้ำไปซ้ำมาเหมือนเครื่องจักร
-
3.
(비유적으로) 자신의 생각이나 의지와는 상관없이 행동하는 사람.
3.
(ทำตามคำสั่งเหมือน)เครื่องจักร:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่่ปฏิบัติตนอย่างไม่เกี่ยวข้องกับความคิดหรือความตั้งใจของตนเอง
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 꼭 하겠다는 자신의 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
1.
จะ...แน่นอน, จะต้อง...ให้ได้แน่นอน, แน่นอนว่าจะต้อง...ให้ได้:
(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ผู้พูดแสดงความตั้งใจอันแน่วแน่หรือแผนของตนเองว่าจะต้องทำสิ่งใด ๆ อย่างแน่นอน
-
None
-
1.
뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
1.
ถ้าอยาก...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าผู้ฟังมีความตั้งใจหรืออยากกะทำสิ่งใด ๆ โดยเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 가리키는 극단적인 상황을 극복해서라도 뒤의 내용을 이루겠다는 의지를 나타내는 표현.
1.
ถึงแม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, แม้ว่าจะต้อง...ก็ตาม, หากว่าจะต้อง...ก็ตาม:
สำนวนที่แสดงความตั้งใจว่าแม้ว่าจะต้องผ่านสถานการณ์อันสุดขีดที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ก็จะทำให้สิ่งที่อยู่ในคำพูดที่ตามมาข้างหลังสำเร็จให้ได้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
ตั้งใจจะ..., จะ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่ามีความตั้งใจหรือความปรารถนาที่จะทำการกระทำใด ๆ
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
กำลังจะ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงความเปลี่ยนแปลงของสภาพหรือความเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นเร็ว ๆ นี้
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 어떤 일을 할 의지가 있는지 물음을 나타내는 표현.
1.
...ไหม, ...ดีไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการถามว่ามีความตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ หรือไม่
-
คำนาม
-
1.
자기 민족에 대한 소속감과 중요성을 깨닫고 민족의 단결과 발전을 이루려는 의지나 감정.
1.
จิตสำนึกของชนในชาติ, ความเป็นชาตินิยม:
ความรู้สึกหรือความตั้งใจที่อยากจะให้พัฒนาหรือสามัคคีกันและเข้าใจแก่นแท้ถึงความสำคัญเกี่ยวกับชนชาติของตนเอง
-
คำนาม
-
1.
다른 민족이나 나라를 무력으로 쳐서 복종시킨 사람.
1.
ผู้พิชิต, ผู้เอาชนะ, ผู้ปราบปราม:
คนที่โจมตีประเทศอื่นหรือเผ่าอื่นโดยใช้กำลังทหาร แล้วทำให้เชื่อฟัง
-
2.
어려움을 이겨 내고 자기 뜻을 이룬 사람.
2.
ผู้พิชิต:
คนที่บรรลุความตั้งใจของตนโดยที่เอาชนะความยากลำบากได้
-
คำกริยา
-
1.
자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
1.
ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ:
ไม่ถูกใจเพราะไม่เป็นไปตามความตั้งใจของตน
-
คำกริยา
-
1.
마음이나 뜻이 서로 같아 힘을 모으다.
1.
ร่วมแรงร่วมใจ, ร่วมแรงแข็งขัน:
รวมพลังเพราะจิตใจหรือความตั้งใจเหมือนกัน
-
คำกริยา
-
1.
병을 고치려는 의지를 가지고 병과 싸우다.
1.
ต่อสู้โรค, ดิ้นรนต่อสู้กับโรค, อดทนต่อสู้กับโรค:
ต่อสู้ไปกับโรคโดยถือความตั้งใจที่จะบำบัดรักษาโรค