🔍
Search:
ต่อหน้า
🌟
ต่อหน้า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
어떤 사람이 보고 있는 앞.
1
ต่อหน้า, ซึ่งหน้า:
ข้างหน้าขณะที่คนใด ๆ กำลังมองอยู่
-
คำกริยา
-
1
얼굴을 마주하여 꾸짖거나 창피를 주다.
1
ว่าต่อหน้า, ตำหนิต่อหน้า, ประจาน:
ทำให้อายหรือต่อว่าซึ่ง ๆ หน้า
-
คำนาม
-
1
서로 마주 대하여 피우는 담배.
1
บุหรี่สูบต่อหน้า, บุหรี่สูบซึ่งหน้า:
บุหรี่ที่หันหน้าเข้าหากันแล้วสูบ
-
-
1
무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
1
(ป.ต.)หนูที่อยู่ต่อหน้าแมว ; กลัวหงอ:
การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัว
-
คำนาม
-
1
얼굴을 마주 하여 꾸짖거나 창피를 줌.
1
การว่าต่อหน้า, การตำหนิต่อหน้า, การประจาน:
การว่าหรือทำให้อับอายต่อหน้า
-
☆☆
คำนาม
-
1
눈에 바로 보이는 곳.
1
ต่อหน้า, คาตา, อยู่ตรงหน้า:
ที่ที่สามารถมองเห็นได้ด้วยตา
-
2
가까운 미래.
2
ต่อหน้า, ตรงหน้า, อยู่ตรงหน้า:
อนาคตอันใกล้
-
คำนาม
-
1
긴 탁자 앞에 의자를 놓고 바텐더와 마주 앉아 술을 마시는 서양식 술집.
1
บาร์เหล้า, ร้านเหล้าแบบนั่งดื่มเหล้าต่อหน้าบาร์เทนเดอร์:
ร้านเหล้าแบบตะวันตกที่วางเกาอี้ไว้ด้านหน้าโต๊ะยาวและนั่งต่อหน้าบาร์เทนเดอร์ได้
-
-
1
거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버렸다.
1
(ป.ต.)จมูกตกบนโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา:
ทำให้งานที่เกือบจะสำเร็จเสียหายด้วยการกระทำที่ไม่น่าเชื่อ
-
คำกริยา
-
1
두 물체가 정면으로 부딪치다.
1
ชนกันทางด้านหน้า, ชนด้านหน้า:
วัตถุสองสิ่งกระทบกันทางด้านหน้า
-
2
두 편이 정면으로 맞부딪쳐서 싸우다.
2
ทะเลาะกันต่อหน้า, ปะทะกันโดยตรง:
สองฝ่ายปะทะและทะเลาะกันต่อหน้า
-
คำนาม
-
1
지금 당장. 곧.
1
ต่อหน้า, ข้างหน้า, ขณะนี้, ตอนนี้:
ตอนนี้ เดี๋ยวนี้ ในทันที
-
2
눈에 바로 보이는 바로 앞.
2
ที่อยู่ข้างหน้า, ที่อยู่ต่อหน้าต่อตา:
ข้างหน้าที่มองเห็นด้วยตาตอนนี้
-
คำนาม
-
1
두 물체가 정면으로 부딪침.
1
การชนกันทางด้านหน้า, การชนด้านหน้า:
การที่วัตถุสองสิ่งกระทบกันทางด้านหน้า
-
2
두 편이 정면으로 맞부딪쳐서 싸움.
2
การทะเลาะกันต่อหน้า, การปะทะกันโดยตรง:
การที่สองฝ่ายปะทะและทะเลาะกันต่อหน้า
-
-
1
겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
1
(ป.ต.)แกะเมล็ดฟักทองลงด้านล่าง ; ต่อหน้ามะพลับลับหลังตะโก, ต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง:
แสดงพฤติกรรมที่ไม่ดีในที่ที่ผู้อื่นไม่เห็นทั้ง ๆ ที่ภายนอกแสร้งทำเป็นไม่ใช่
-
☆
คำกริยา
-
1
서로 가깝게 마주 대하다.
1
พบกัน, เผชิญกัน, ต่อหน้าต่อตา:
พบกันพอดีอย่างใกล้กัน
-
2
같은 자격으로 서로 비교하다.
2
เปรียบเทียบ, เทียบ:
เปรียบเทียบกันด้วยคุณสมบัติที่เหมือนกัน
-
3
서로 마주 닿게 하다.
3
ทำให้ติดกัน, ทำให้แตะกัน, ทำให้ชิดกัน:
ทำให้แตะกัน
-
☆☆
คำนาม
-
1
똑바로 마주 보이는 면.
1
ด้านหน้า, ตรงหน้า, ส่วนหน้า, เบื้องหน้า:
ด้านที่เห็นอย่างตรง ๆ
-
2
사물에서, 앞쪽으로 향한 면.
2
ด้านหน้า, ตรงหน้า, ส่วนหน้า, เบื้องหน้า:
ด้านที่มุ่งไปยังด้านหน้าในสิ่งของ
-
3
직접 마주 대함.
3
ต่อหน้า, โดยตรง:
การที่ปะทะโดยตรง
-
-
1
자기보다 훨씬 유식한 사람 앞에서 아는 체한다.
1
(ป.ต.)เขียนอักษรต่อหน้าขงจื๊อ ; สอนหนังสือให้สังฆราช, สอนจระเข้ว่ายน้ำ, เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน:
แกล้งทำเป็นรู้ต่อหน้าคนที่มีความรู้มากกว่าตัวเอง
-
หน่วยคำเติม
-
1
‘마주 대하여 하는’ 또는 ‘서로 엇비슷한’의 뜻을 더하는 접두사.
1
ที่เผชิญหน้า, ที่กระทำต่อหน้า, ที่ตรงกันข้าม, ที่คล้าย ๆ กัน:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ทำโดยเผชิญหน้า' หรือ 'ที่คล้าย ๆ กัน'
-
2
‘마주’ 또는 ‘서로 엇비슷하게’의 뜻을 더하는 접두사.
2
ที่เผชิญหน้ากัน, ที่ประจันกัน, ที่คล้าย ๆ กัน:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'โดยเผชิญหน้า' หรือ 'อย่างคล้าย ๆ กัน'
-
-
1
거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버리는 것.
1
(ป.ต.)สั่งน้ำมูกลงไปในโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา:
การทำให้งานที่เกือบจะสำเร็จเสียหายโดยการกระทำที่ไม่น่าเชื่อ
-
2
다른 사람의 다 된 일을 매우 나쁜 방법으로 방해하는 것.
2
(ป.ต.)สั่งน้ำมูกลงไปในโจ๊กที่ทำเสร็จแล้ว ; พังทลายลงต่อหน้าต่อตา:
การทำลายงานของคนอื่นที่ทำสำเร็จแล้วด้วยวิธีที่เลวร้ายมาก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1
หน้า, ด้านหน้า:
ด้านหรือที่ที่อยู่ข้างหน้า
-
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2
หน้า, หัว(แถว):
ที่ด้านหน้าจากแถวที่เข้ายาวหรือลำดับ
-
3
이미 지나간 시간.
3
ก่อน, ก่อนหน้า:
เวลาที่ผ่านไปแล้ว
-
4
다가올 시간.
4
ข้างหน้า, ต่อไป, วันหน้า, วันหลัง:
เวลาที่ใกล้เข้ามา
-
5
몸이나 물체의 앞부분.
5
หัว(รองเท้า), หน้า, ส่วนหน้า:
ส่วนหน้าของวัตถุหรือร่างกาย
-
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6
ต่อหน้า, ส่วนหน้า:
ส่วนแบ่งที่ได้รับผิดชอบหรือกลับมาตามลำดับ
-
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7
จ่อหน้า, อยู่ข้างหน้า:
สภาพที่ตกอยู่ในเงื่อนไขหรือสถานการณ์ใด ๆ
-
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8
แก่, ถึง, แด่:
คำพูดที่แสดงความหมาย 'แก่'
🌟
ต่อหน้า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
찌개, 국, 한약 등의 물이 줄어들어 양이 적어지다.
1.
เคี่ยวจนแห้ง, เคี่ยวจนข้น, ต้มจนแห้ง, ต้นจนน้ำแห้ง:
น้ำของน้ำแกง ซุป ยาจีน เป็นต้น ลดลง ปริมาณจึงน้อยลง
-
2.
(속되게) 무섭거나 힘이 센 것 앞에서 겁을 먹거나 기를 펴지 못하다.
2.
(ใจ)ฝ่อ, (ใจ)เสีย, หมดกำลังใจ, ขวัญหนีดีฝ่อ:
(อย่างธรรมดา)กลัวหรือใจฝ่อต่อหน้าสิ่งที่มีกำลังหรือน่ากลัว
-
คำนาม
-
1.
(속된 말로) 여러 사람 앞에서 노래나 춤 등의 재주를 보여 줄 수 있는 소질.
1.
พรสวรรค์, ทักษะ, ความสามารถพิเศษ:
(คำสแลง)คุณสมบัติที่สามารถแสดงความสามารถของตนเอง เช่น ร้องเพลง เต้นรำ เป็นต้น ต่อหน้าคนหมู่มากได้
-
คำกริยา
-
1.
자기가 저지른 잘못이나 죄를 남들 앞에서 스스로 고백하다.
1.
สารภาพ, ยอมรับสารภาพ, ยอมรับผิด, ให้ปากคำ:
สารภาพความผิดหรือบาปที่ตนเองได้สร้างขึ้นต่อหน้าผู้อื่นด้วยตนเอง
-
-
1.
무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)หนูที่อยู่ต่อหน้าแมว ; กลัวหงอ:
การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัว
-
คำนาม
-
1.
두 물체가 정면으로 부딪침.
1.
การชนกันทางด้านหน้า, การชนด้านหน้า:
การที่วัตถุสองสิ่งกระทบกันทางด้านหน้า
-
2.
두 편이 정면으로 맞부딪쳐서 싸움.
2.
การทะเลาะกันต่อหน้า, การปะทะกันโดยตรง:
การที่สองฝ่ายปะทะและทะเลาะกันต่อหน้า
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
펴서 드러내다.
1.
เปิดออก, กางออก:
เปิดออกแล้วให้ปรากฏออกมา
-
2.
접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
2.
กางออก, เปิดออก, แผ่ออก, แก้ออก:
เปิดสิ่งที่ถูกทับหรือถูกซ้อนกันออกกว้าง
-
3.
보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타내다.
3.
แสดงออก, นำขึ้น(แสดง), ออก(แสดง), จัด(แสดง):
แสดงออกเป็นสภาพที่พอจะสามารถเรียกความสนใจต่อหน้าคนอื่น ๆ เพื่อให้สามารถสนุกสนานหรือรับชมและรับฟังได้
-
4.
꿈이나 계획 등을 실제로 행하다.
4.
สำเร็จ, บรรลุ, บรรลุผลสำเร็จ, ประสบผลสำเร็จ:
บรรลุขึ้นจริง เช่น ความฝัน แผนการ เป็นต้น
-
5.
생각 등을 전개하거나 발전시키다.
5.
แผ่ออก,แผ่ขยาย:
แผ่ขยายหรือพัฒนา เช่น ความคิด เป็นต้น
-
None
-
1.
가톨릭에서, 신자가 자신의 죄를 뉘우치고 신부를 통해 하느님에게 고백하여 용서받는 일.
1.
การสารภาพบาป, การสารภาพผิด(ในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิค):
การที่คริสต์ศาสนิกชนในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิคสำนึกในสิ่งที่ตนเองทำผิดและสารภาพบาปต่อพระผู้เป็นเจ้า ต่อหน้าบาทหลวง จึงรับอภัยบาป
-
-
1.
교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
1.
ป.ต. รวงธัญพืชยิ่งสุก[ยิ่งได้ที่]ยิ่งโค้งงอ ; คนยิ่งมีการศึกษายิ่งต้องอ่อนน้อม:
คนที่มีการศึกษาและคุณธรรมมากยิ่งต้องอ่อนน้อมให้มากต่อหน้าคนอื่น
-
☆
คำนาม
-
1.
다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것을 어려워하거나 부끄러워하는 마음.
1.
ความเขินอาย, ความเอียงอาย:
ความรู้สึกที่ยากลำบากหรือเขินอายในการแสดงท่าทีหรือพูดจาต่อหน้าคนอื่น
-
คำนาม
-
1.
직접 맞대고 쏘거나 바로 날아와서 정확하게 맞는 포탄.
1.
ลูกปืนใหญ่ยิงตรง, ลูกปืนใหญ่ที่ยิงมาโดยตรง:
ลูกปืนใหญ่ที่ยิงโดยตรงต่อหน้าต่อตาหรือปลิวผ่านไปแล้วโดนตรง ๆ
-
2.
직접적으로 치명적인 피해를 주는 일.
2.
ความเสียหายโดยตรง:
การให้ความเสียหายอย่างรุนแรงโดยตรง
-
-
1.
무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)แมวพบหนู ; กลัวหงอ:
การอยู่นิ่ง ๆ โดยไม่เคลื่อนไหวต่อหน้าคนที่น่ากลัว
-
คำนาม
-
1.
긴 탁자 앞에 의자를 놓고 바텐더와 마주 앉아 술을 마시는 서양식 술집.
1.
บาร์เหล้า, ร้านเหล้าแบบนั่งดื่มเหล้าต่อหน้าบาร์เทนเดอร์:
ร้านเหล้าแบบตะวันตกที่วางเกาอี้ไว้ด้านหน้าโต๊ะยาวและนั่งต่อหน้าบาร์เทนเดอร์ได้
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
도망가지 못하게 붙들리다.
1.
ถูกจับ:
ถูกจับไม่ให้หนีไปได้
-
2.
짐승이 죽임을 당하다.
2.
ถูกฆ่า, ถูกเชือด:
สัตว์ถูกฆ่า
-
3.
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3.
ถูกยึด, ถูกครอบครอง, ถูกกุม:
สิทธิ เป็นต้น โดนแย่ง
-
4.
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4.
ถูกเรียก, ถูกจอด:
รถยนต์เป็นต้นถูกจอดให้หยุดเพื่อคนจะขึ้น
-
5.
일이나 기회 등이 얻어지다.
5.
ถูกคว้า, ถูกฉวย:
งานหรือโอกาสเป็นต้น ถูกได้รับ
-
6.
어떠한 상태가 유지되다.
6.
ถูกรักษา, ถูกควบคุม:
สภาพใด ๆ ถูกรักษา
-
7.
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7.
ถูกเสียง, (ถูกร้องหรือเล่น)ตรงจังหวะ:
เพลง เป็นต้น ถูกร้องให้ตรงตามจังหวะหรือทำนองของมัน
-
8.
계획, 의견 등이 정해지다.
8.
ถูกกำหนด, ถูกวาง(แผน):
แผนหรือความคิดเห็น เป็นต้น ถูกกำหนดขึ้น
-
9.
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9.
ท่าถูกโพสต์, ทำท่า:
ท่าออกมาต่อหน้าคนหรือกล้องถ่ายรูป
-
10.
기세가 누그러지다.
10.
ผ่อนลง, เบาลง, ลดลง:
กระแสผ่อนคลายลง
-
11.
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11.
ใจสงบ, ตั้งมั่น, สงบลง:
จิตใจถูกตั้งให้ตรงหรือกลายเป็นสภาพที่เงียบสงบมั่นคง
-
12.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12.
ถูกรักษา, ถูกคุม:
สิ่งที่โอนเอียงหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งกลายเป็นตั้งตรง
-
13.
손에 쥐어지다.
13.
ถูกกุม, ถูกจับ:
ถูกจับในมือ
-
14.
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14.
ถูกเสาะหา, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย:
เบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือ หลักฐาน เป็นต้น ถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผย
-
15.
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15.
ถูกพบ, ถูกค้นพบ, ถูกตรวจพบ:
ภาพเหตุการณ์หรือรูปลักษณ์ในชั่วขณะถูกตรวจพบหรือถูกถ่ายภาพ
-
16.
말 등이 문제로 삼아지다.
16.
ถูกจับผิด, ถูกตำหนิ:
คำพูด เป็นต้น ถูกหยิบยกมาเป็นปัญหา
-
17.
담보로 맡김을 당하다.
17.
ถูกวาง, ถูกมัดจำ, ถูกค้ำประกัน:
ถูกวางเป็นสิ่งค้ำประกัน
-
18.
어림짐작으로 헤아려지다.
18.
คิดเป็น..., นับเป็น...:
ถูกเข้าใจโดยการคาดคะเน
-
19.
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19.
ถูกกำหนด, เอาเป็น...:
ที่ตั้ง ทิศทาง วันที่ เป็นต้น ถูกกำหนด
-
20.
주름 등이 만들어지다.
20.
ถูกจับ, ถูกจีบ, ถูกทำให้เป็นรอย:
รอยจีบ เป็นต้น ถูกทำขึ้น
-
คำนาม
-
1.
얼굴을 마주 하여 꾸짖거나 창피를 줌.
1.
การว่าต่อหน้า, การตำหนิต่อหน้า, การประจาน:
การว่าหรือทำให้อับอายต่อหน้า
-
คำนาม
-
1.
가톨릭에서, 신자가 자신의 죄를 뉘우치고 신부를 통해 하느님에게 고백하여 용서받음. 또는 그런 일.
1.
การสารภาพบาป, การสารภาพผิด(ในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิค):
การที่คริสต์ศาสนิกชนในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิคสำนึกในสิ่งที่ตนเองทำผิดและสารภาพบาปต่อพระผู้เป็นเจ้าต่อหน้าบาทหลวง จึงรับอภัยบาป หรือเรื่องดังกล่าว
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
선이나 길, 강 등이 서로 마주 닿거나 연결되다.
1.
พบกัน, บรรจบกัน:
เส้น เส้นทาง หรือแม่น้ำ เป็นต้น บรรจบกันหรือถูกเชื่อมโยง
-
2.
누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
2.
พบ, เจอ:
คนใด ๆ ไปหรือมาทำให้ทั้งสองมาเผชิญกัน
-
3.
어떤 사실이나 사물을 눈앞에 대하다.
3.
พบ, เผชิญ:
เผชิญความจริงหรือวัตถุใด ๆ ต่อหน้าต่อตา
-
6.
어떤 일을 당하다.
6.
พบ, พบเจอ, ประสบ, ได้รับ:
ประสบกับเรื่องใด ๆ
-
7.
어디를 가는 도중에 비, 눈, 바람 등을 맞다.
7.
เจอ, โดน(ฝน, หิมะ, ลม):
ถูกฝน หิมะ ลม เป็นต้น ในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ
-
8.
어떤 때를 당하거나 어떤 기회를 얻다.
8.
พบ, พบเจอ, ออกมาพบ, ได้รับ:
พบกับช่วงเวลาใด ๆ หรือได้รับโอกาสใด ๆ
-
4.
어디를 가는 도중에 누구와 우연히 마주치다.
4.
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ:
พบกับใครคนใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ
-
5.
어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
5.
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ:
พบกับสิ่งใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ
-
9.
인연이 있어 어떤 관계를 맺다.
9.
เจอ, พบเจอ:
สานความสัมพันธ์ใด ๆ เพราะมีความเกี่ยวข้องกัน
-
คำกริยา
-
1.
여러 사람 앞에서 공식적으로 무엇을 인정하거나 지키겠다고 다짐하여 말하다.
1.
ปฏิญาณ, สาบาน:
พูดยืนยันว่าจะยอมรับและปฏิบัติตามสิ่งใด ๆ ต่อหน้าผู้อื่นอย่างเป็นทางการ
-
☆
คำนาม
-
1.
물건을 세우거나 고정시키는 대.
1.
แท่น, ที่ตั้ง, ขาตั้ง, ฐานรอง:
แท่นที่ใช้ยึดหรือทำให้สิ่งของตั้ง
-
2.
음식점이나 술집 등에서 바텐더와 마주 앉는 자리.
2.
บาร์:
ที่ที่นั่งต่อหน้าบาร์เทนเดอร์ในร้านอาหารหรือร้านเหล้า เป็นต้น
-
3.
책상 등을 부분적으로 환하게 밝혀 주는 전등.
3.
โคมไฟตั้งโต๊ะ, ไฟตั้งโต๊ะ:
หลอดไฟที่ส่องสว่างเป็นบางส่วนบนโต๊ะเขียนหนังสือ เป็นต้น
-
4.
경기장에서 관람객들이 경기를 관람할 수 있도록 계단식으로 만든 자리.
4.
อัฒจันทร์:
ที่นั่งที่ทำขึ้นเป็นขั้นบันไดเพื่อให้ผู้ชมสามารถชมการแข่งขันในสนามแข่งได้
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
손으로 쥐고 놓지 않다.
1.
จับ:
จับด้วยมือและไม่ปล่อย
-
2.
붙들어 손에 넣다.
2.
จับ:
จับและใส่ไว้ในมือ
-
3.
짐승을 죽이다.
3.
ฆ่า, ฆ่าสัตว์:
ฆ่าสัตว์
-
4.
권한 등을 차지하다.
4.
ฉวย, ยึด, ครอบครอง, กุม:
ครอบครองสิทธิ เป็นต้น
-
5.
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5.
คว้า, ฉวย, ได้:
หาเงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น และครอบครอง
-
6.
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6.
หา, เสาะหา, สืบค้น, ค้นหา, ค้นพบ, พิสูจน์:
หาหรือสืบค้นเบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือหลักฐาน เป็นต้น
-
7.
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7.
โบก, เรียก, หา(รถโดยสาร, รถแท็กซี่):
ทำให้จอดเพื่อขึ้นรถยนต์ เป็นต้น
-
8.
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8.
พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ:
ตรวจสอบหรือถ่ายภาพเหตุการณ์หรือลักษณะในชั่วขณะ
-
9.
일이나 기회 등을 얻다.
9.
คว้า, ฉวย, ได้, ได้รับ:
ได้รับงานหรือโอกาส เป็นต้น
-
10.
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10.
จับ, ค้นพบ:
หาหรือสืบค้นและใช้จุดด้อยหรือข้อบกพร่อง เป็นต้น ของผู้อื่น
-
21.
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21.
จับ, ได้:
ได้ไพ่หรือแต้มใด ๆ ในการเล่นไพ่
-
11.
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11.
จับ, คว้า:
ห้ามเพื่อไม่ให้ไปจากคนได้
-
12.
어떤 상태를 유지하다.
12.
รักษา, ควบคุม:
รักษาสภาพใด ๆ
-
19.
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19.
(ร้องเพลง)ตรงจังหวะ, ถูกเสียง, (เล่นดนตรี)ตรงจังหวะ, จับ(จังหวะ), ร้อง(เพลง):
ร้องเพลง เป็นต้น ให้ตรงกับจังหวะและเสียง
-
13.
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13.
กำหนด, วางแผน:
กำหนดแผน ความคิดเห็น หรือวันที่ เป็นต้น
-
14.
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14.
ทำท่า, วางท่า, โพสต์ท่า:
ทำท่าต่อหน้าคนหรือกล้องถ่ายรูป
-
15.
기세를 누그러뜨리다.
15.
ทำให้ผ่อนลง, ทำให้เบาลง, ทำให้ลดลง:
ทำให้สถานการณ์ผ่อนคลาย
-
16.
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16.
ตั้งใจ, ตั้งอกตั้งใจ, ตั้งมั่น:
อยู่ในสภาพที่มั่นคงหรือจิตใจซื่อตรง
-
17.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17.
รักษา, เข้มงวด, กวดขัน:
ทำให้สิ่งที่โอนเอียงหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งตั้งตรง
-
18.
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18.
โยนความผิด, ใส่ความ, กล่าวโทษ:
ทำให้ผู้อื่นประสบกับความยากลำบากด้วยคำพูดที่ไม่ดี
-
22.
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22.
ค้ำประกัน:
รับเป็นค้ำประกันที่จะแทนหนี้สินได้
-
23.
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23.
นับ, คิด, ประมาณการ:
คิดคำนวนระยะเวลาหรือประมาณ เป็นต้น โดยประมาณการหรือคาดคะเน
-
24.
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24.
เลือก, กำหนด, จอง:
กำหนดตำแหน่งที่ตั้ง ทิศทาง ช่วงเวลา เป็นต้น
-
25.
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25.
กำหนด, เอาเป็นเกณฑ์:
นำจำนวนหรือคุณค่า เป็นต้น ตั้งเป็นเกณฑ์
-
20.
주름 등을 만들다.
20.
จับ(กลีบ), ทำให้เป็นรอย, เกิดริ้วรอย:
ทำให้มีริ้วรอย เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
음악, 무용, 연극 등이 많은 사람들 앞에서 보여지다.
1.
ได้เล่น, ได้แสดง, ได้เปิดแสดง:
ได้แสดงละครเวที นาฏศิลป์ ดนตรี เป็นต้น ต่อหน้าผู้คน