🔍
Search:
ที่นั่น
🌟
ที่นั่น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
‘거기에서’가 줄어든 말.
1
ที่นั่น:
คำย่อของคำว่า '거기에서'
-
คำสรรพนาม
-
1
거기.
1
ที่นั่น, นั่น:
ที่นั่น
-
☆
คำนาม
-
1
이르는 이곳저곳.
1
ที่นี่ที่นั่น:
ที่ต่าง ๆ ที่ไปถึง
-
☆☆☆
คำสรรพนาม
-
1
듣는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
1
ที่นั่น:
คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่อยู่ใกล้กับผู้ฟัง
-
2
앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
2
ที่นั่น:
คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่ได้พูดถึงมาก่อนหน้านี้แล้ว
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
그곳으로. 또는 그쪽으로.
1
ที่นั่น, ทางโน้น:
ทางสถานที่นั้น หรือทางด้านนั้น
-
คำสรรพนาม
-
1
듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
1
ทางนั้น, ด้านนั้น:
คำเรียกสถานที่หรือทิศทางที่ใกล้กับผู้ฟัง
-
2
말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
2
ที่นั่น:
คำเรียกสถานที่หรือทิศทางที่ผู้พูดและผู้ฟังรู้อยู่แล้ว
-
☆☆☆
คำสรรพนาม
-
1
듣는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
1
ที่นั่น:
คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่อยู่ใกล้กับผู้ฟัง
-
2
앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
2
ที่นั่น:
คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้ว
-
3
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
3
นั่น:
คำที่ใช้เรียกสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้ว
-
4
(낮잡아 이르는 말로) 너 또는 당신.
4
เธอ, คุณ:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เธอหรือคุณ
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
저곳으로. 또는 저쪽으로.
1
ที่นั่น, ที่โน้น, ทางนั่น, ทางโน้น:
ทางที่โน่น หรือทางฝั่งโน้น
-
คำวิเศษณ์
-
1
(강조하는 말로) 그곳으로. 또는 그쪽으로.
1
(ไป)ที่นั่น, (ไป)ทางนั้น, (ไป)ที่นั้น:
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยังที่นั่น หรือยังทางนั้น
-
คำวิเศษณ์
-
1
(강조하는 말로) 그곳으로. 또는 그쪽으로.
1
ที่นั่น, ทางนั้น, ด้านนั้น, ทางด้านนั้น:
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ที่นั่นหรือทางนั้น
-
คำสรรพนาม
-
1
듣는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
1
ที่นั่น, ตรงนั้น, นั่น:
คำที่บ่งชี้ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
-
2
앞에서 이미 이야기한 곳을 가리키는 말.
2
ที่นั่น:
คำที่บ่งชี้ที่กล่าวมาแล้วก่อนหน้า
-
3
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
3
ตรงนั้น, อันนั้น:
คำบงชี้ที่สิ่งที่กล่าวมาแล้วก่อนหน้า
-
คำนาม
-
1
집 밖으로 나가 여기저기 다니는 일.
1
การออกไปเที่ยวที่นั่นที่นี่, การออกนอกบ้านไปโน่นมานี่:
การออกนอกบ้านไปหลาย ๆ สถานที่
-
คำนาม
-
1
분명하게 정해지지 않은 여러 장소나 위치.
1
ที่นั่นที่โน่น, ที่นี่ที่นั่น, ทั่วทุกที่, ทั่วทุกแห่ง:
หลาย ๆ สถานที่หรือตำแหน่งที่ไม่ได้กำหนดไว้อย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1
밖에 나가 여기저기 돌아다니다.
1
ตระเวน, เตร็ดเตร่, ป้วนเปี้ยน, วนไปเวียนมา, ไปที่นั่นที่นี่:
ออกไปข้างนอกแล้วไปมาที่นั่นที่นี่
-
คำวิเศษณ์
-
1
말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하는 모양.
1
ทางนี้และทางโน้น, ทั่วทุกแห่ง, ที่นั่นที่นี่, ตรงโน้นตรงนี้:
ลักษณะที่ทำตามเรื่องตามราวโดยที่ไม่ได้กำหนดคำพูดหรือการกระทำอย่างชัดเจน
-
คำวิเศษณ์
-
1
방향을 정하지 않고 요쪽 조쪽으로.
1
ทางนี้และทางโน้น, ทั้งทางนี้และทางโน้น, ที่นี่และที่นั่น, ทางโน้นทีทางนี้ที:
ทางนี้และทางโน้นโดยที่ไม่ได้กำหนดทิศทาง
-
-
1
하늘은 스스로 노력하는 사람을 성공하게 만든다는 뜻으로 어떤 일을 이루기 위해서는 자신의 노력이 중요하다는 말.
1
(ป.ต.)พระเจ้าช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเหลือตัวเอง ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น:
คำพูดที่ว่าความพยายามด้วยตนเองเพื่อให้ประสบผลสำเร็จในงานใดๆเป็นสิ่งสำคัญ โดยหมายความว่าพระผู้เป็นเจ้าบันดาลให้คนที่พยายามทำด้วยตัวเองประสบความสำเร็จ
-
-
1
정성과 노력을 다하여 한 일은 그 결과가 헛되지 않다.
1
(ป.ต.)เจดีย์ที่สร้างด้วยความเพียรจะล้มลงมาได้หรือ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น:
สิ่งที่ทำด้วยความพยายามและความทุ่มเทย่อมมีผลลัพธ์จากสิ่งนั้นไม่สูญเปล่า
-
-
1
어떤 성과를 얻기 위해서는 그에 따르는 노력과 준비가 필요하다는 말.
1
(ป.ต.)ต้องลืมตาถึงจะมองเห็นดาวได้ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม:
คำที่สื่อว่าเพื่อการได้รับผลสำเร็จใด ๆ จำเป็นต้องมีความพยายามและการเตรียมตัวตามสิ่งเหล่านั้น
-
-
1
강한 정신과 마음으로 어떤 어려운 일에도 굴하지 않는다.
1
(ป.ต.)ถ้าล้มสิบครั้งก็ลุก(ใหม่)สิบครั้ง ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น, ล้มได้ต้องลุกเป็น:
ไม่ย่อท้อต่องานที่ยากลำบากใดๆด้วยจิตใจและสติที่เข้มแข็ง
🌟
ที่นั่น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
이곳저곳을 널리 돌아다니다.
1.
เดินเตร็ดเตร่ไปทั่ว, เที่ยวชมไปทั่ว:
เตร็ดเตร่ทั่วไปมาที่นั่นที่นี่
-
2.
여러 가지 경험을 하다.
2.
มากด้วยประสบการณ์, มีประสบการณ์มาก:
มีประสบการณ์หลาย ๆ อย่าง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
강한 바람이 거칠게 계속 스쳐 지나가는 소리.
1.
พึ่บ ๆ, พึ่บพั่บ ๆ, พรึบ ๆ, พรึ่บ ๆ, พรึ่บพรั่บ ๆ:
เสียงที่ลมแรงเฉียดผ่านไปเรื่อย ๆ อย่างรุนแรง
-
2.
휘파람을 자꾸 부는 소리.
2.
วี้ด ๆ:
เสียงที่ผิวปากอยู่เรื่อย ๆ
-
3.
자꾸 이리저리 살피거나 둘러보는 모양.
3.
ขวับไปขวับมา:
ลักษณะที่มองไปรอบ ๆ หรือสังเกตดูที่นั่นที่นี่อยู่บ่อย ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이는 모양.
1.
เอื่อย, เฉื่อย, กระต้วมกระเตี้ยม, ต้วมเตี้ยม, เชื่องช้า, อืดอาด, ยืดยาด:
ลักษณะที่ขยับเขยื้อนเพียงทีละนิด โดยที่ไม่จากที่นั่นไป
-
☆
คำนาม
-
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러감.
1.
การปลิว, การล่องลอย, การลอยเคว้ง, การลอยเท้งเต้ง, การลอยเกลื่อน:
การลอยอยู่บนน้ำแล้วไหลไปทางนั้นทางนี้
-
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다님.
2.
การเตร็ดเตร่, การล่องลอยไปมา, การเตร่ไปมา:
การเดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดหมาย
-
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤맴.
3.
การลอยฟ่อง, การลอยล่อง, การลอยเคว้งคว้าง, การลอยเคว้ง:
การสูญเสียทิศทางหรือเป้าหมายแล้วร่อนเร่ไป
-
คำกริยา
-
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러가다.
1.
ปลิว, ล่องลอย, ลอยเคว้ง, ลอยเท้งเต้ง, ลอยเกลื่อน:
ลอยอยู่บนน้ำแล้วไหลไปทางนั้นทางนี้
-
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다니다.
2.
เตร็ดเตร่, ล่องลอยไปมา, เตร่ไปมา:
เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดหมาย
-
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤매다.
3.
ลอยฟ่อง, ลอยล่อง, ลอยเคว้งคว้าง, ลอยเคว้ง:
สูญเสียทิศทางหรือเป้าหมายแล้วร่อนเร่ไป
-
คำนาม
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다님.
1.
การเตร็ดเตร่, การพเนจร, การเร่ร่อน, ความจรจัด, การร่อนเร่พเนจร, การเถลไถล:
การเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดมุ่งหมาย
-
คำนาม
-
1.
한곳에 오래 머물지 못하고 이리저리 옮겨 다니는 성질.
1.
การเร่ร่อน, การพเนจร, การเที่ยวเตร่, การท่องเที่ยวไปทั่ว:
ลักษณะการย้ายไปมาที่นั่นที่นี่และไม่อยู่ในที่หนึ่งนาน ๆ
-
คำนาม
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다니는 여정.
1.
เส้นทางการพเนจร, เส้นทางการเร่ร่อน, เส้นทางการร่อนเร่พเนจร, เส้นทางการเที่ยวเตร่:
การเดินทาที่เตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดมุ่งหมาย
-
คำนาม
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다니기를 좋아하는 버릇.
1.
นิสัยชอบท่องเที่ยว, นิสัยชอบสัญจร, ชีพจรลงเท้า, นิสัยชอบเตร็ดเตร่:
นิสัยที่ชอบเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดมุ่งหมาย
-
คำกริยา
-
1.
이리저리 헤매며 돌아다니다.
1.
เตร็ดเตร่, ตะลอนไป, ร่อนเร่ไป, พเนจรไป, วนไปวนมา:
เดินเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่
-
2.
목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
2.
ล่องลอยไปมา, ไร้แก่นสาร, ไร้ทิศทาง, ไร้จุดหมาย, ไม่มีเป้าหมาย, สะเปะสะปะ:
เตร็ดเตร่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะไม่สามารถกำหนดทิศทางหรือเป้าหมายได้
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
밖에서 안으로 가거나 오다.
1.
เข้า:
ไปหรือมาจากข้องนอกยังข้างใน
-
2.
빛, 물 등이 안으로 들어오다.
2.
เข้า, ส่อง, ขึ้น:
แสง หรือน้ำ เป็นต้น ได้เข้ามายังข้างใน
-
3.
방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
3.
พัก, อยู่, อาศัย:
กำหนดสถานที่ที่จะอยู่ เช่น ห้องหรือบ้าน เป็นต้น แล้วพักที่นั่น
-
4.
어떤 길로 들어서다.
4.
เข้า:
เข้ามายืนอยู่ที่ถนนใด
-
5.
잠을 잘 자리에 가거나 오다.
5.
เข้า, ขึ้น:
ไปหรือมายังที่ที่จะนอน
-
6.
어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
6.
ใช้, เสีย:
เงิน เวลา หรือความพยายาม เป็นต้น ได้ถูกใช้ไปกับงานสิ่งใด
-
7.
색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
7.
เปลี่ยน, ซึม, ซับ:
สี รสชาติ หรือความชื้น เป็นต้น ได้ซึมหรือซับเข้าไป
-
8.
어떤 범위나 기준 안에 속하다.
8.
เข้า, อยู่:
เข้าไปอยู่ในมาตรฐานหรือขอบเขตใด
-
9.
안에 담기거나 그 일부를 이루다.
9.
ประกอบ, บรรจุ:
ถูกบรรจุอยู่ในหรือได้ประกอบเป็นส่วนหนึ่ง
-
10.
어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.
10.
ตก, ประสบ:
ตกอยู่ในสภาพใดหรือกลายเป็นสภาพใด
-
11.
어떤 것이 좋게 생각되다.
11.
ถูก(ใจ, ตา), เข้า(ตา):
คิดไปในทางที่ดีกับสิ่งใด
-
12.
날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.
12.
เข้า, เยือน, มาถึง:
เรื่องหรือสภาพการณ์ใดได้เกิดขึ้นเนื่องมาจากสภาพอากาศ
-
13.
어떤 시기가 되다.
13.
เข้า, เข้าสู่:
กลายเป็นช่วงเวลาใด
-
14.
어떤 단체에 가입하다.
14.
เข้า, ร่วม:
เข้าร่วมในกลุ่มใด
-
15.
적금, 보험 등에 가입하다.
15.
ทำ, เข้า:
ทำประกันชีวิตหรือเปิดบัญชีออมทรัพย์พิเศษ เป็นต้น
-
16.
결혼 등으로 새 식구가 되다.
16.
กลายเป็น, เข้าเป็น:
กลายเป็นสมาชิกในครอบครัวคนใหม่เนื่องมาจากการแต่งงาน เป็นต้น
-
17.
어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.
17.
เข้าสู่, กลายเป็น:
ช่วงเวลาหรือฤดูกาลใดได้กลับมาอีกครั้ง
-
18.
잠에 빠지다.
18.
นอนหลับ, ผลอยหลับ:
นอนหลับไป
-
19.
나이가 많아지다.
19.
เพิ่ม, มาก:
มีอายุมากขึ้น
-
20.
음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.
20.
สุก, เข้าที่, ได้ที่:
อาหาร หรือพืชพันธุ์ เป็นต้น ได้สุกแล้วจึงมีรสชาติที่ดีขึ้น
-
21.
몸에 병이나 증상이 생기다.
21.
มี, ติด, เป็น, เกิด:
โรคหรืออาการใดได้เกิดในร่างกาย
-
22.
의식이 돌아오다.
22.
ตั้ง, ฟื้นคืน:
มีสติกลับมา
-
23.
어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.
23.
มี, เกิด, รู้สึก:
ความคิดหรือความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งใดได้เกิดขึ้น
-
24.
버릇이나 습관이 몸에 배다.
24.
ติด, เคย:
นิสัยหรือความเคยชินได้ติดตัว
-
25.
아이나 새끼를 가지다.
25.
มี, กำเนิด, อุ้ม, ตั้ง(ท้อง):
มีเด็กหรือลูกอ่อน
-
26.
뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.
26.
เต็มที่, เต็มวัย:
รากหรือพืชผลที่ด้านในหนาแน่นจึงทำให้แข็งแรงขึ้น
-
27.
귀신 등에 접하게 되다.
27.
(ผี)เข้า:
ได้สัมผัสกับภูตผี เป็นต้น
-
28.
남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.
28.
ถือ, เข้า, ทำ:
ปฏิบัติหรือทำงานใดเพื่อผู้อื่น
-
29.
장가를 가다.
29.
(ผู้ชาย)แต่งงาน, (ผู้ชาย)เข้า(หอ):
แต่งงาน
-
30.
셋집을 얻어 살다.
30.
เช่า, เข้า:
ได้บ้านเช่าแล้วอาศัยอยู่
-
-
1.
머무를 장소를 구하고 그곳에 짐들을 정리하다.
1.
(ป.ต.)รื้อสัมภาระ ; จัดของ, รื้อของ:
หาสถานที่ที่จะหยุดพักแล้วจัดวางสัมภาระลงที่นั่น
-
คำกริยา
-
1.
일정하게 자리를 잡고 사는 곳이 없이 이리저리 떠돌아다니다.
1.
เร่ร่อน, ร่อนเร่, อพยพร่อนเร่, พเนจร, ระเหระหน, ระเหหน:
เร่ร่อนไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีหลักแหล่งที่อยู่อาศัยที่แน่นอน
-
คำนาม
-
1.
여기저기 몹시 바쁘게 돌아다님.
1.
วิ่งรอก, วิ่งรอบทิศ, การวุ่นวายมาก, การยุ่งมาก, การวุ่นอยู่กับ, การง่วนอยู่กับ:
การกลับไปกลับมาที่นั่นที่นี่อย่างยุ่งวุ่นวายมาก
-
คำกริยา
-
1.
봉투나 상자 등을 열지 못하게 단단히 붙이고 그 자리에 도장을 찍다.
1.
ผนึก, ประทับตรา:
ปิดผนึกซองหรือกล่อง เป็นต้น อย่างแน่นหนาไม่ให้เปิดออกได้และประทับตราที่นั่น
-
☆
คำกริยา
-
1.
물 등이 흘러서 들어가거나 들어오다.
1.
ไหลเข้า, ไหลออก:
น้ำ เป็นต้น ไหลออกไปหรือไหลเข้ามา
-
2.
물건 등이 어떤 곳에 들어오다.
2.
เข้ามา:
สิ่งของ เป็นต้น เข้ามาในที่หนึ่ง ๆ
-
3.
좋지 않은 사상이나 생활 양식 등이 사람들에게 스며들다.
3.
ซึมซับ, รับเอามา, ซึมซาบ:
ความคิดหรือรูปแบบการใช้ชีวิตที่ไม่ดี เป็นต้น ซึมเข้าไปในคนทั้งหลาย
-
4.
여기저기 떠돌아다니다가 자기도 모르게 어떤 곳에 들어오다.
4.
ผ่านเข้ามา, แวะเข้ามา, หลงเข้ามา:
เข้ามาในสถานที่หนึ่ง ๆ อย่างไม่รู้ตัวหลังจากที่เตร็ดเตร่ไปในที่นั่นที่นี่
-
คำกริยา
-
1.
사는 장소를 이리저리 옮겨 다니거나 직업을 이것저것으로 바꾸다.
1.
ไป ๆ มา ๆ, เปลี่ยนไปเปลี่ยนไป, ย้ายไปย้ายมา, ร่อนเร่พเนจร:
เปลี่ยนอาชีพไปเป็นอาชีพโน้นอาชีพนี้หรือย้ายที่อยู่อาศัยไปที่นั่นที่โน่น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
(강조하는 말로) 그곳으로. 또는 그쪽으로.
1.
ที่นั่น, ทางนั้น, ด้านนั้น, ทางด้านนั้น:
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ที่นั่นหรือทางนั้น
-
คำกริยา
-
1.
물 등이 흐르면서 내려오다.
1.
ไหลลงมา, ตกลงมา:
น้ำ เป็นต้น ไหลลงมา
-
2.
소리나 냄새 등이 퍼져 오다.
2.
ลอยมา:
เสียงหรือกลิ่น เป็นต้น กระจายออกมา
-
3.
여기저기 떠돌아다니다가 어떤 곳에 들어오다.
3.
ผ่านเข้ามา, แวะเข้ามา:
เข้ามาในสถานที่หนึ่ง ๆ หลังจากที่เตร็ดเตร่ไปในที่นั่นที่นี่
-
คำนาม
-
1.
물건을 꿰는 끈이나 꼬챙이. 또는 거기에 무엇을 꿴 것.
1.
เกวมี:
เชือกห้อย; เชือกร้อย; ลวดแขวน; ด้ายแขวน : เชือกหรือไม้กลัดที่ใช้ร้อยสิ่งของหรือการห้อยสิ่งใดไว้ที่นั่น
-
2.
끈이나 꼬챙이 등에 꿰어 놓은 물건을 세는 단위.
2.
เกวมี:
พวง; มัด : หน่วยนับจำนวนสิ่งของที่ร้อยอยู่บนเชือกหรือไม้กลัด