🔍
Search:
บิดเบี้ยว
🌟
บิดเบี้ยว
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다.
1
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 아주 심하게 잡히게 하다.
2
ย่น:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
คำกริยา
-
1
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다.
1
บีบอัด, อัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
2
ย่น, บูดเบี้ยว:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
☆
คำกริยา
-
1
일이 원하는 대로 되지 않고 뒤틀리다.
1
บิดเบี้ยว, เบือน, พลิกผันไปมา:
งานที่ไม่เป็นดังหวังและบิดเบือน
-
2
마음이나 성격 등이 뒤틀리다.
2
บิดเบี้ยว, บิดเบือน, ทำให้เข้าใจผิด:
จิตใจหรือนิสัย เป็นต้น ที่บิดเบือน
-
คำกริยา
-
1
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다.
1
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ได้หดลงโดยกดอย่างรุนแรงและทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่
-
2
살가죽에 주름이 많이 잡히다.
2
ย่น, บูด, บิดเบี้ยว:
มีรอยย่นเกิดขึ้นบนผิวหนังเป็นอย่างมาก
-
3
형편이 좋아지지 않고 점점 어렵게 되다.
3
แย่, ยากลำบาก:
สภาพที่ไม่ดีขึ้นและกลับกลายเป็นยากลำบากเพิ่มขึ้น
-
คำกริยา
-
1
물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
1
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว:
วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับ
-
2
기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
2
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้:
เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยว
-
3
아주 망하거나 허물어지다.
3
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง:
พังลงมากหรือล้มลง
-
คำกริยา
-
1
힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
1
ถูกบิด, ถูกฟั่น, ถูกตีเกลียว:
รับแรงมาแล้วหมุนไปพร้อมกับถูกฟั่นไป
-
3
일 등이 어긋나 잘못되다.
3
ผิด, ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง:
งานหรือสิ่งอื่นสวนกันแล้วจึงผิดไป
-
2
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
2
เบี่ยงเบน, บิดเบี้ยว, หมอง:
จิตใจ อุปนิสัยหรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
-
คำกริยา
-
1
물건이나 얼굴을 매우 비뚤어지게 하거나 쭈그러지게 하다.
1
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, บูด, บูดเบี้ยว, บู้บี้, บุบบิบ, ยู่ยี่, บุบ, บุบบิบบู้บี้, เหยเก, หงิกงอ:
ทำให้สิ่งของหรือใบหน้าโค้งงอหรือบู้บี้เป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 감정을 나타내면서 입이나 눈을 한쪽으로 약간 찡그리는 모양.
1
(ปาก)บิดเบี้ยว, (มุมปาก)บิด, เหล่(ตา):
ท่าทางที่แสดงอารมณ์ใดไปพร้อมกับทำปากหรือตาบิดเบี้ยวนิดหน่อยไปทางหนึ่ง
-
2
약간 불만스러워하는 태도를 드러내는 모양.
2
(หน้า)มุ่ย, (หน้า)บูดบึ้ง, (หน้า)บึ้งตึง, (หน้า)ปั้นปึ่ง:
ท่าทางที่แสดงอาการว่าไม่พอใจขึ้นมานิดหน่อย
-
คำกริยา
-
1
한쪽 모서리가 떨어져 없어지거나 찌그러지다.
1
หลุด, หล่น, บุบ, บู้บี้:
มุมส่วนหนึ่งหล่นหายหรือบุบ
-
2
달과 같은 것이 온전히 둥그렇게 차지 않다.
2
(พระจันทร์)เสี้ยว, แหว่ง, เว้าแหว่ง:
สิ่งที่เหมือนพระจันทร์ไม่เป็นรูปเต็มวงกลม
-
3
좋지 않은 감정 때문에 얼굴 표정이 일그러지다.
3
เบี้ยว, บิดเบี้ยว:
หน้าตาบิดเบี้ยวเพราะความรู้สึกที่ไม่ดี
-
4
성격이나 생각, 행동 등이 바르지 못하고 비뚤어지다.
4
คด, คดเคี้ยว, เบน, เบี่ยงเบน:
นิสัยหรือความคิด การกระทำ เป็นต้น ไม่ถูกต้องและคดเคี้ยว
-
☆
คำกริยา
-
1
물건이나 얼굴 등이 삐뚤어지거나 주름이 많이지게 쭈그러지다.
1
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, บูด, บูดเบี้ยว, บู้บี้, บุบบิบ, ยู่ยี่, บุบ, บุบบิบบู้บี้, เหยเก, หงิกงอ:
สิ่งของหรือใบหน้า เป็นต้น ถูกบู้บี้ลงโดยให้โค้งงอหรือมีริ้วรอยเป็นอย่างมาก
-
2
성격이 바르지 못하고 빗나가다.
2
คดโกง, ผิดศีลธรรม:
อุปนิสัยใจคอเหลวไหลโดยไม่ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
1
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, เอียง, ลาดเอียง:
สิ่งของไม่ตรงและโน้มเอียงไป บิดเบี้ยวไป หรือถูกหมุนไปทางด้านหนึ่ง
-
2
일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
2
ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง:
งานหรือสิ่งอื่นไม่ราบรื่นหรือผิดพลาด
-
3
관계나 사이가 나빠지다.
3
แย่ลง, ผิดใจ, ห่างเหินไป:
ความสัมพันธ์หรือความสนิทสนมแย่ลง
-
4
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
4
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง:
จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
-
คำกริยา
-
1
어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
1
เอียง, เฉ, บิดเบี้ยว, บิดงอ:
สิ่งใดๆกลายเป็นไม่เรียบและตรงเสียเพราะงอหรือพันยุ่งเหยิง
-
2
하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
2
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน:
งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อน
-
3
원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
3
เบี่ยงเบน, บิดเบน, เฉออก, เอียงออก:
ออกไปทางอื่นหรือหลุดออกจากทิศทางเดิม
-
4
마음이 언짢아 토라지다.
4
ไม่สบอารมณ์, ไม่พอใจ, เสียอารมณ์:
ไม่พอใจแล้วงอน
-
5
사귀는 사이가 서로 벌어지다.
5
หมางใจ, หมางเมิน, เหินห่าง:
ความสัมพันธ์ที่คบหากันห่างออก ไป
🌟
บิดเบี้ยว
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
기분이 언짢거나 걱정이 있어서 얼굴을 찌푸리다.
1.
(ป.ต.)เขียน[วาด]ตัวอักษร 川 ลงบนหน้าผาก ; คิ้วผูกโบ:
ใบหน้าบิดเบี้ยวเนื่องมาจากมีความกังวลหรือไม่สบอารมณ์
-
คำกริยา
-
1.
근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กระตุก ๆ, กระตุกยิก ๆ:
ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
헌법에 어긋나지 않는 일.
1.
ความถูกต้องตามบทบัญญัติในรัฐธรรมนูญ, ความถูกต้องหรือเป็นไปตามรัฐธรรมนูญ, การเห็นชอบตามรัฐธรรมนูญ:
เรื่องที่ไม่บิดเบี้ยวในรัฐธรรมนูญ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어졌다 다른 쪽으로 비뚤어졌다 하며 움직이는 모양.
1.
(กระตุก)ยิก ๆ, (กระตุก)ไปมา:
ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งแล้วบิดเบี้ยวไปทางอีกด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1.
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
1.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, เอียง, ลาดเอียง:
สิ่งของไม่ตรงและโน้มเอียงไป บิดเบี้ยวไป หรือถูกหมุนไปทางด้านหนึ่ง
-
2.
일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
2.
ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง:
งานหรือสิ่งอื่นไม่ราบรื่นหรือผิดพลาด
-
3.
관계나 사이가 나빠지다.
3.
แย่ลง, ผิดใจ, ห่างเหินไป:
ความสัมพันธ์หรือความสนิทสนมแย่ลง
-
4.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
4.
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง:
จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
-
คำกริยา
-
1.
근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กระตุก, กระตุกยิก ๆ:
ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1.
กระตุก ๆ, กระตุกยิก ๆ, เกร็งกระตุก:
ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
기울어지거나 비뚤어지거나 굽지 않고 곧거나 반듯하다.
1.
ตรง, ไม่เอียงเบี้ยว:
ตรงโดยที่ไม่คด ไม่เอียงเบี้ยว หรือบิดเบี้ยว
-
2.
규범에 맞고 바르다.
2.
เถรตรง, ถูกต้องตามกฏระเบียบ:
ถูกต้องและตรงตามมาตรฐาน
-
คำกริยา
-
1.
근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1.
กระตุก, เกร็งกระตุก:
เคลื่อนไหวให้ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อบิดเบี้ยวไปยังข้างเดียวตลอดเวลา หรือทำในลักษณะดังกล่าว
-
☆
คำกริยา
-
1.
안과 겉이 서로 바뀌다.
1.
ถูกเปลี่ยน, ถูกสลับ, ถูกกลับ:
ข้างในกับข้างนอกถูกเปลี่ยนกัน
-
2.
위와 아래가 서로 바뀌다.
2.
พลิกคว่ำ, พลิกหงาย, พลิกท้อง:
ข้างบนกับข้างล่างถูกเปลี่ยนกัน
-
3.
일의 차례나 승부가 바뀌다.
3.
ถูกสลับ, ถูกกลับ, ถูกกลับหัวกลับหาง:
ลำดับของงานหรือการแพ้ชนะถูกเปลี่ยน
-
4.
하던 일이나 계획된 일이 틀어져 이루어지지 못하게 되다.
4.
ถูกเปลี่ยน, ถูกสลับ:
งานที่เคยทำหรืองานที่วางแผนไว้บิดเบี้ยวจนไม่สามารถทำให้บรรลุผลได้
-
5.
체제나 제도, 학설 등이 없어지거나 다른 것으로 바뀌다.
5.
ถูกเปลี่ยน, ถูกยกเลิก:
ระเบียบหรือระบบ ทฤษฎีทางวิชาการ เป็นต้น หายไปหรือถูกเปลี่ยนเป็นอย่างอื่น
-
6.
시끄럽고 혼란스럽게 되다.
6.
ดังเอะอะ, วุ่นวาย, โกลาหล, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง:
เสียงดังและทำให้วุ่นวาย
-
7.
눈이 위로 크게 떠져 눈알이 위로 올라가게 되다.
7.
(ตา)ถลน:
ลืมตาไปข้างบนอย่างกว้างจนลูกตาขึ้นไปข้างบน
-
คำวิเศษณ์
-
1.
근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이는 모양.
1.
กระตุก ๆ, กระตุกยิก ๆ, เกร็งกระตุก:
ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งอยู่บ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어지게 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1.
กระตุก, กระตุกยิก, เกร็งกระตุก:
ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞게 되다.
1.
สอดคล้องต้องกัน, พ้องกัน, เกิดขึ้นพร้อมกัน, ตรงกัน, เข้ากัน, ลงรอยกัน:
ความคิดเห็น การยืนยัน หรือความคิดตรงกันอย่างแม่นยำไปแล้วโดยที่ไม่บิดเบี้ยวกัน
-
คำกริยา
-
1.
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞다.
1.
ทำให้สอดคล้องต้องกัน, ทำให้พ้องกัน, ทำให้เกิดขึ้นพร้อมกัน, ทำให้ตรงกัน, ทำให้เข้ากัน, ทำให้ลงรอยกัน:
ความคิดเห็น การยืนยัน หรือความคิดตรงกันอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวกัน
-
คำกริยา
-
1.
버티어 놓거나 잘 짜인 물건이 크게 어긋나서 틀어지거나 빠져 나오다.
1.
หลุดออก, แยกออก, ตกออกมา:
สิ่งของที่รองรับไว้หรือถูกสานเป็นอย่างดีสวนกันอย่างมากแล้วจึงบิดเบี้ยวไปหรือหลุดออกมา
-
2.
숨겨진 일이나 물건이 뜻하지 않게 나타나다.
2.
เปิดเผย, เปิดโปง, เผย, แฉ:
งานหรือสิ่งของที่ถูกซ่อนไว้เผยออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ
-
3.
노리던 기회가 뜻밖에 이루어지지 않다.
3.
พลาด, ผิดหวัง:
โอกาสที่จ้องไว้ไม่เป็นไปตามที่คาดคิด
-
4.
뼈의 관절이 어긋나다.
4.
เคลื่อน:
ข้อต่อของกระดูกบิด ไป
-
คำนาม
-
1.
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞음.
1.
การสอดคล้องต้องกัน, การพ้องกัน, การเกิดขึ้นพร้อมกัน, การตรงกัน, การเข้ากัน, การลงรอยกัน:
การที่ความคิดเห็น การยืนยัน หรือความคิดตรงกันอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวกัน
-
คำวิเศษณ์
-
1.
근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어지게 움직이는 모양.
1.
(กระตุก)ยิก:
ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่ง
-
☆
คำนาม
-
1.
바른 계통.
1.
เชื้อสายตรง:
เชื้อสายที่ถูกต้อง
-
2.
본처에게서 태어난 맏아들과 맏손자의 혈통.
2.
การสืบเชื้อสายตรง:
สายโลหิตของหลานชายคนโตและลูกชายคนโตที่เกิดจากภรรยาหลวง
-
3.
사물의 중심이 되는 매우 중요한 부분.
3.
ใจกลาง, ตรงกลาง, ส่วนสำคัญ:
ส่วนสำคัญมากที่เป็นใจกลางของวัตถุ
-
4.
조금의 빗나감도 없이 바로.
4.
ความถูกต้อง, ความแม่นยำ:
โดยตรงแบบไม่บิดเบี้ยวไปแม้แต่นิด
-
คำกริยา
-
1.
한쪽 모서리가 떨어져 없어지거나 찌그러지다.
1.
หลุด, หล่น, บุบ, บู้บี้:
มุมส่วนหนึ่งหล่นหายหรือบุบ
-
2.
달과 같은 것이 온전히 둥그렇게 차지 않다.
2.
(พระจันทร์)เสี้ยว, แหว่ง, เว้าแหว่ง:
สิ่งที่เหมือนพระจันทร์ไม่เป็นรูปเต็มวงกลม
-
3.
좋지 않은 감정 때문에 얼굴 표정이 일그러지다.
3.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว:
หน้าตาบิดเบี้ยวเพราะความรู้สึกที่ไม่ดี
-
4.
성격이나 생각, 행동 등이 바르지 못하고 비뚤어지다.
4.
คด, คดเคี้ยว, เบน, เบี่ยงเบน:
นิสัยหรือความคิด การกระทำ เป็นต้น ไม่ถูกต้องและคดเคี้ยว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
여럿이 한데 모이다. 또는 여럿을 한데 모으다.
1.
รวม, รวบรวม, รวม...กัน, รวมกลุ่ม, รวม...เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน, นำ...มารวมเข้าด้วยกัน:
หลายอันถูกรวมกันในที่เดียว หรือรวมหลายอันในที่เดียว
-
2.
자격, 조건, 뜻, 기준 등에 어긋나지 않고 정확히 맞다.
2.
ถูกต้องเหมาะสม, คู่ควร, เหมาะสม, เข้ากันกับ:
ตรงอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวในคุณสมบัติ เงื่อนไข ความหมาย หรือมาตรฐาน เป็นต้น
-
3.
둘 이상의 수나 식을 더하다.
3.
บวก, รวม, เพิ่ม:
บวกจำนวนหรือสูตรที่มากกว่าสอง