🔍
Search:
ปรากฏขึ้น
🌟
ปรากฏขึ้น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
이전에는 없었던 사람이나 물건 등이 갑자기 나타나거나 생기다.
1
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น:
คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ทีไม่เคยมีในก่อนหน้านี้ แล้วอยู่ ๆ ก็ปรากฏขึ้น หรือเกิดขึ้น
-
คำกริยา
-
1
다시 나타나다.
1
ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีกครั้ง:
ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
없던 것이 있게 되다.
1
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, เกิดขึ้นมา:
สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนมีขึ้นมา
-
คำกริยา
-
1
어떤 특징이 두드러지게 되다.
1
ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏขึ้น:
ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมา
-
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
2
ปรากฏ, ปรากฏเป็น...:
ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจ
-
-
1
정체를 알리거나 밝히다.
1
(ป.ต.)เผยหาง ; เผย(ธาตุแท้, โฉม), เฉลย, ปรากฏขึ้น:
รูปแท้ถูกปรากฏหรือทำให้รู้
-
คำกริยา
-
1
일이나 사물 등이 점점 발달해 가다.
1
พัฒนา, ก้าวหน้า:
เหตุการณ์หรือวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ พัฒนาไปเรื่อย ๆ
-
2
생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전해 가다.
2
พัฒนา, ค่อย ๆ ปรากฏขึ้น, เจริญเติบโต:
ชีวิตของสิ่งมีชีวิตมีพัฒนาการทีละเล็กทีละน้อยหลังจากที่เกิดขึ้นมา
-
คำกริยา
-
1
일이나 사물 등이 점점 발달되어 가다.
1
พัฒนา, ก้าวหน้า:
เหตุการณ์หรือวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ พัฒนาไปเรื่อย ๆ
-
2
생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전되어 가다.
2
พัฒนา, ค่อย ๆ ปรากฏขึ้น, เจริญเติบโต:
ชีวิตของสิ่งมีชีวิตถูกพัฒนาทีละเล็กทีละน้อยหลังจากที่เกิดขึ้นมา
-
คำกริยา
-
1
어떤 특징을 두드러지게 하다.
1
ทำให้ปรากฏเด่นชัด, ทำให้ปรากฏขึ้น:
ทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมา
-
2
주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
2
ปรากฏ, ปรากฏเป็น...:
ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจ
-
คำกริยา
-
1
어떤 문제나 현상이 새롭게 나타나다.
1
เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น, มีความสำคัญขึ้น, กลายเป็นเรื่องสำคัญ:
ปรากฏการณ์หรือปัญหาใด ๆ เกิดขึ้นมาใหม่
-
คำกริยา
-
1
어떤 문제나 현상이 새롭게 나타나다.
1
เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น, มีความสำคัญขึ้น, กลายเป็นเรื่องสำคัญ:
ปรากฏการณ์หรือปัญหาใด ๆ เกิดขึ้นมาใหม่
-
คำกริยา
-
1
사람이 태어나다.
1
เกิด, ให้กำเนิด:
คนเกิด
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
เกิด, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น:
หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่
-
คำกริยา
-
1
사람이 태어나다.
1
เกิด, ถือกำเนิด:
คนเกิด
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
เกิด, ถูกเกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น:
หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่
-
คำกริยา
-
1
다시 나타나다. 또는 다시 나타내다.
1
ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีก, ทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, แสดงให้เห็นอีกครั้ง:
ปรากฏขึ้นอีกครั้ง หรือการทำแสดงให้เห็นอีกครั้ง
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 문제나 현상이 새롭게 나타남.
1
การเกิดขึ้น, การปรากฏขึ้น, การมีความสำคัญขึ้น, การกลายเป็นเรื่องสำคัญ:
การที่ปรากฏการณ์หรือปัญหาใด ๆ เกิดขึ้นมาใหม่
-
คำกริยา
-
1
해, 달, 별 등이 하늘에 또렷하게 솟아오르다.
1
โผล่, โผล่ขึ้น, ปรากฏขึ้น:
ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ หรือดวงดาว เป็นต้น ปรากฏขึ้นบนท้องฟ้าอย่างชัดเจน
-
2
어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 또렷하게 나오다.
2
แตกหน่อ, ออก, งอก, ผลิ:
สิ่งใด ๆ โผล่ออกมาจากภายในสู่ภายนอกอย่างชัดเจน
-
3
어떤 것이 살갗에 불룩하게 내밀어 나오다.
3
โผล่, เป็น(สิว, ผื่น, ตุ่ม):
สิ่งใด ๆ นูนขึ้นมาจากผิวหนัง
-
คำกริยา
-
1
사람이 무대 등에 나타나다.
1
ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว, ขึ้นสู่เวที:
คนปรากฏตัวบนเวที เป็นต้น
-
3
중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타나다.
3
ปรากฏ, ปรากฏขึ้น:
วัตถุ บุคคลหรือปรากฏการณ์ใหม่ ๆ ในเรื่องหรือสาขาที่สำคัญ ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรกในโลก
-
2
소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물이 나타나다.
2
ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว:
ตัวละครใด ๆ ปรากฏตัวในนิยาย ละครเวทีหรือภาพยนตร์ เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
다시 나타남. 또는 다시 나타냄.
1
การปรากฏใหม่, การปรากฏขึ้นอีก, การทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, การแสดงให้เห็นอีกครั้ง:
การปรากฏขึ้นอีกครั้ง หรือการทำแสดงให้เห็นอีกครั้ง
-
☆☆
คำนาม
-
1
사람이 태어남.
1
การเกิด, การให้กำเนิด:
การที่คนเกิดมา
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생김.
2
การเกิด, การเกิดขึ้น, การบังเกิดขึ้น, การมีขึ้น, การปรากฏขึ้น:
การที่หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่
-
☆
คำนาม
-
1
일이나 사물 등이 점점 발달해 감.
1
วิวัฒนาการ, พัฒนาการ, ความก้าวหน้า:
การที่เหตุการณ์หรือวัตถุค่อย ๆ พัฒนาไปเรื่อย ๆ
-
2
생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전해 가는 현상.
2
วิวัฒนาการ, พัฒนาการ, การค่อย ๆ ปรากฏขึ้น, การเจริญเติบโต:
ปรากฏการณ์ที่ชีวิตของสิ่งมีชีวิตมีพัฒนาการทีละเล็กทีละน้อยหลังจากเกิดขึ้นมา
-
คำกริยา
-
1
사람을 태어나게 하다.
1
ทำให้เกิด, ทำให้กำเนิด:
ทำให้คนเกิด
-
2
기관이나 조직, 제도, 예술 작품 등을 새로 생기게 하다.
2
ทำให้เกิด, ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้บังเกิดขึ้น, ทำให้มีขึ้น, ทำให้ปรากฏขึ้น:
ทำให้หน่วยงานหรือองค์กร ระบบ ผลงานศิลปะ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่
🌟
ปรากฏขึ้น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
โผล่, งอก, ขึ้น:
โผล่ออกมาบนดินหรือพื้นผิวของผิวหนัง
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
มี, มีขึ้น, ถูกสร้างขึ้น:
ถนน หน้าต่าง เป็นต้น ได้ถูกสร้างขึ้นมา
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
เกิด, โผล่:
หลุมหรือบาดแผล เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมา
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
ปรากฏ, โผล่, ออก:
รอยหรือร่องรอยได้เกิดขึ้นบนพื้นผิว
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
ออก, ลง:
ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
เกิด:
เกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหวหรือน้ำท่วม เป็นต้น
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
เกิด, เป็น:
สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใดที่ได้เกิดขึ้น
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
มี, ผุด, ออก:
ผลิตผลทางการเกษตรหรือแร่ เป็นต้น ที่ถูกผลิตออกมา
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
ผลิต, กำเนิด:
ผลิตคนที่มีความสามารถเลิศล้ำ
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
ออก, ปล่อย, มี:
ชื่อ หรื่อข่าวลือ เป็นต้น ถูกเผยแพร่เป็นที่รู้จัก
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
ออก:
ข้อสอบ เป็นต้น ได้ถูกทำออกมา
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
เกิด, มี, ออก:
อารมณ์หรือความรู้สึกใดได้เกิดขึ้น
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
เกิด, มี, โผล่, ว่าง, ปรากฏ:
เป้าหมายที่ได้คาดหวังได้ปรากฏขึ้นหรือมีตำแหน่งเกิดขึ้น
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
มี, โผล่, ปรากฏ:
เงิน หรือสิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่เคยมี ได้เกิดขึ้น
-
15.
사람이 태어나다.
15.
เกิด, กำเนิด:
คนได้ถือกำเนิดออกมา
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
มี:
เสียงหรือกลิ่น เป็นต้นได้ปรากฏออกมา จนถึงเป็นระดับที่รู้สึกได้
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
มี, ปล่อย, ลอย:
ควันหรือไอ เป็นต้น ที่ได้ลอยขึ้นไปสู่กลางอากาศ
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
ไหล, ตก, ออก:
เหงื่อ เลือด น้ำตา เป็นต้น ได้ไหลออกมาจากลำตัว
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
มี:
ได้ถึงอายุเท่าใด
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
เสีย, เกิด, เป็น, มี:
สภาพหรือโรคใดได้เกิดขึ้นในร่างกาย
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
ผุด, โผล่, ออก:
ความคิดหรือความทรงจำ เป็นต้น ได้ผุดขึ้นมา
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
เกิด, มี:
มีเวลาหรือโอกาสพอที่จะทำสิ่งใด
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
ออก, ปรากฏ, เกิด, มี:
ความสง่างามหรือความดูดีได้เกิดขึ้น
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
ออก, ปรากฏ:
ประสิทธิภาพห หรือผลลัพธ์ เป็นต้น ของงานใดได้ปรากฏออก
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
จบ, สิ้นสุด:
กลายเป็นสถานการณ์ตอนจบ
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
ส่อง, ปรากฏ, เร่ง, เปล่ง:
คุณสมบัติของความร้อน แสง หรือความเร็ว เป็นต้น ได้ปรากฏออก
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
ออก, มี:
ได้ถึงรู้สึกได้รสชาติ
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
ส่อง, ออก:
แสงพระอาทิตย์ เป็นต้น ได้ปรากฏออก
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
โดดเด่น, เลิศล้ำ, มีความสามารถ:
บุคลิกภาพ ความสามารถ หรือรูปร่างภายนอกของคนเลิศล้ำจนได้ปรากฏแก่สายตาคน
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
ออกไป, ออกจาก:
ออกมาหรือออกไปยังข้างนอก
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
ใช้, ผ่าน(ฤดูกาล):
ใช้ฤดูการหรือช่วงเวลาไป
-
31.
야단을 맞다.
31.
ว่า, ดุด่า:
โดนดุว่า
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 없음을 나타내는 표현.
1.
ไม่เคย...:
สำนวนที่แสดงว่าไม่มีช่วงเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ ปรากฏขึ้น
-
คำนาม
-
1.
어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는 것.
1.
ที่ไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์, ที่ไม่เป็นระเบียบ, ที่ไม่สม่ำเสมอ:
การที่รูปแบบที่กำหนดไม่ปรากฏขึ้นในปรากฏการณ์หรือเรื่องใด ๆ
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
1.
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรง
-
คำกริยา
-
1.
해, 달, 별 등이 하늘에 솟아오르다.
1.
โผล่, โผล่ขึ้น, ปรากฏขึ้น:
ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ หรือดวงดาว เป็นต้น ปรากฏขึ้นบนท้องฟ้า
-
2.
입맛이 당기다.
2.
เจริญ, อยาก(อาหาร):
เจริญอาหาร
-
3.
어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
3.
ออก, งอก, ผลิ, โผล่, แตกหน่อ:
สิ่งใด ๆ โผล่จากด้านในออกมาทางด้านนอก
-
4.
어떤 것이 살갗에 불룩하게 나오다.
4.
โผล่, เป็น(สิว, ผื่น, ตุ่ม):
สิ่งใด ๆ นูนขึ้นมาจากผิวหนัง
-
5.
어떤 감정이나 기색이 표정이나 목소리 등에 나타나다.
5.
แสดงสีหน้า, แสดงท่าทาง:
ความรู้สึกหรือสีหน้าใด ๆ ปรากฏออกมาบนใบหน้าหรือแสดงออกทางเสียง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
อย่างแวววับ, อย่างวูบวาบ, อย่างระยิบระยับ, อย่างเป็นประกาย:
ลักษณะที่แสงเล็ก ๆ ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไป
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
วาบ, วูบ:
ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติอย่างชั่วคราว
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
แวบ, วูบ:
ลักษณะที่ความคิดใด ๆ ลอยขึ้นมาในทันที
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지는 모양.
4.
วูบ, ขวับ:
ลักษณะที่สิ่งของ คน เรื่อง เป็นต้น ปรากฏขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็ว
-
5.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
5.
วูบ:
ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใด
-
7.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이는 모양.
7.
วูบ, ขวับ, แวบ:
ลักษณะที่มองเห็นอะไรอย่างชัดเจนในชั่วพริบตา
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
ค้าง(คืน), ยัน(โต้รุ่ง):
ลักษณะที่ไม่นอนและอยู่โต้รุ่ง
-
☆
คำนาม
-
1.
다시 나타남. 또는 다시 나타냄.
1.
การปรากฏใหม่, การปรากฏขึ้นอีก, การทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, การแสดงให้เห็นอีกครั้ง:
การปรากฏขึ้นอีกครั้ง หรือการทำแสดงให้เห็นอีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1.
다시 나타나다.
1.
ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีกครั้ง:
ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1.
큰 빛이 잇따라 잠깐씩 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, แพรวพราย, วูบวาบ, วิบวับ, วาววับ, เงาวาว, มันวาว, แลบ:
ลำแสงใหญ่ปรากฏขึ้นเพียงชั่วครู่แล้วก็ดับลงอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
คำนาม
-
1.
신호등의 신호가 빨간불이나 파란불로 바뀌기 전의 예비 신호.
1.
ไฟเหลือง(สัญญาณจราจร):
สัญญาณไฟจราจรที่เตือนหรือให้ระมัดระวัง ซึ่งปรากฏขึ้นก่อนที่สัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีแดงหรือสีเขียว
-
คำนาม
-
1.
갑자기 강하게 부는 바람.
1.
ลมแรงที่พัดมาอย่างกะทันหัน, ลมแรงที่ปะทะมา:
ลมที่อยู่ดี ๆ ก็พัดแรงขึ้นมา
-
2.
무엇이 갑자기 나타나 사람들에게 큰 인기를 얻거나 많은 영향을 미치는 현상.
2.
กระแส:
ปรากฏการณ์ที่สิ่งใดปรากฏขึ้นมาอย่างกะทันหันและได้ส่งอิทธิพลมากหรือได้รับความนิยมอย่างมากจากผู้คน
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
1.
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรง
-
คำกริยา
-
1.
큰 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, แพรวพราย, วูบวาบ, วิบวับ, วาววับ, เงาวาว, มันวาว, แลบ:
ลำแสงใหญ่ปรากฏขึ้นเพียงชั่วครู่แล้วก็ดับลงอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
คำกริยา
-
1.
큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, แพรวพราย, วูบวาบ, วิบวับ, วาววับ, เงาวาว, มันวาว, แลบ:
ลำแสงใหญ่ปรากฏขึ้นเพียงชั่วครู่แล้วก็ดับลง หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
-
1.
어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
1.
(ป.ต.)หัวหมุน(ดี) ; หัวแล่น, สมองแล่น:
ความคิดที่ดีปรากฏขึ้นในขณะที่ทำสิ่งใด ๆ
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
1.
...อยู่เรื่อย ๆ , ...อยู่ตลอดเวลา, ...ซ้ำไปซ้ำมา:
สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรง
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
1.
เคย...:
สำนวนที่แสดงว่ามีช่วยเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เคยเกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ เคยปรากฏขึ้น
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
1.
เคย...:
สำนวนที่แสดงว่ามีช่วงเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ ปรากฏขึ้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
พัง, พังทลาย, ทลาย, แตก:
สิ่งที่ล้อมรอบกั้นอยู่พังทลายหรือถูกเจาะ
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
แตก:
ภายนอกอ้าแล้วแตกออก
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
ขาด, เปิดออก:
ที่ที่เย็บติดกันเปิดแล้วแยกออก
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
เปิด, โล่ง:
เปิดออกโล่ง ไม่มีสิ่งที่กั้นหรือบังอยู่
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
ทะลัก, พุ่งออก, แตก:
เลือดกำเดาหรือน้ำที่ขังอยู่พุ่งออกมาทันที
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
ระเบิด, ปะทุ:
ไฟติดไหม้ขึ้นอย่างแรง
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
ผลิ, ผลิบาน, แย้ม:
ดอกตูมเริ่มอ้าออก
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
ระเบิด, แตก, ปะทุ:
ความรู้สึกที่เคยสะสมหรืออดทนไว้ภายในระเบิดออกมา
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ระเบิด, กรู, พุ่ง, แตก:
การตบมือ หัวเราะ ร้องไห้ เสียง เป็นต้น ออกมาในทันทีครั้งเดียว
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
เกิด:
การทะเลาะหรือเหตุการณ์เกิดขึ้นหรือปรากฏขึ้นในทันที
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
ตีแตก:
ประตูที่รอคอยเข้าไปในการแข่งขันกีฬา
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
แตก, ระเบิด:
ใจทุกข์ทรมานด้วยความกังวลหรือความวิตก
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
กรู, ไหล, พรั่งพรู:
เรื่องที่ดีไหลเข้ามาพร้อมกันทีเดียว
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
ถูกตี, ถูกเฆี่ยน, ถูกชก:
(คำสแลง)ถูกตีหรือถูกไม้เรียว
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
빛을 받아 물체가 나타내는 밝고 어두움이나 빨강, 노랑, 파랑 등의 빛깔.
1.
สี, สีสัน:
ความมืด ความสว่าง หรือสีสันอย่าง สีแดง สีเหลือง สีน้ำเงิน เป็นต้น ที่ปรากฏขึ้นเมื่อแสงตกกระทบวัตถุ
-
2.
보통의 사람이나 사물과는 다른 특성.
2.
ความแตกต่าง, เอกลักษณ์:
ลักษณะพิเศษที่แตกต่างไปจากวัตถุหรือคนทั่วไป
-
3.
여자와의 성적인 관계.
3.
กามตัณหา, ราคะ, กามโลกีย์, กามเมถุน:
ความสัมพันธ์ทางเพศกับหญิงสาว
-
4.
‘색깔’의 뜻을 나타내는 말.
4.
สี...:
คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'สี'