🔍
Search:
ว่างเปล่า
🌟
ว่างเปล่า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
큰 것의 속이 아무것도 없이 빈 모양.
1
ว่างเปล่า:
ลักษณะที่ภายในของสิ่งที่ใหญ่ว่างเปล่าและไม่มีสิ่งใดเลย
-
คำนาม
-
1
보람이 없거나 외롭고 허전한 느낌.
1
ความรู้สึกว่างเปล่า:
ความรู้สึกเหงาและว่างเปล่าหรือไร้ประโยชน์
-
คำนาม
-
1
값이 없는 수.
1
ศูนย์:
ตัวเลขที่ไม่มีค่า
-
2
전혀 없음.
2
ศูนย์, ว่างเปล่า:
การที่ไม่มีสิ่งใดเลย
-
คำนาม
-
1
있어야 할 것이 없어져 텅 비게 됨.
1
การกลายเป็นความว่างเปล่า:
การที่สิ่งที่ควรมีหายไป กลายเป็นความว่างเปล่า
-
☆
คำนาม
-
1
집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
1
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า:
ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
없거나 존재하지 않는 상태.
1
ศูนย์, ไม่มีอะไรเลย, ว่างเปล่า:
สภาพที่ไม่มีหรือไม่ปรากฏ
-
คำนาม
-
1
시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무한 느낌.
1
ความรู้สึกที่ว่างเปล่า, อนิจจัง:
ความรู้สึกที่ว่างเปล่า ไม่คุณค่าหรือความหมาย เนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงตามกาลเวลาที่ผ่านไป
-
คำวิเศษณ์
-
1
대가 없이 공짜로.
1
ฟรี, ไม่เสียค่าใช้จ่าย:
ได้มาโดยเปล่า ๆ ไม่มีค่าใช้จ่าย
-
2
아무것도 아닌 것으로.
2
ว่างเปล่า:
ไม่มีอะไรเลย
-
คำนาม
-
1
집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
1
ที่ดินว่างเปล่า, พื้นที่ว่างเปล่า:
ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
예전에 농사를 짓다가 지금은 농사를 짓지 않고 내버려 둔 땅.
1
ที่รกร้าง, ที่ว่างเปล่า, ที่นาร้าง:
พื้นที่ที่ในในอดีตเคยทำนาแล้วในปัจจุบันไม่ทำนาแล้ว แล้วปล่อยว่างไว้
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
쓸쓸하고 황폐하다.
1
ว่างเปล่า, รกร้างว่างเปล่า, เงียบเหงา:
โทรมและเงียบเหงา
-
-
1
복잡한 생각이 없이 마음이 편안하다.
1
(ป.ต.)ใจว่าง ; จิตใจว่างเปล่า, สบายใจ:
จิตใจที่สบายโดยปราศจากความคิดที่วุ่นวาย
-
คุณศัพท์
-
1
인생이나 세상일을 허무한 것이라고 생각하는 경향이 있는.
1
ที่ว่างเปล่า, ที่สูญค่า, ที่ไร้ประโยชน์:
ที่มีแนวโน้มในความคิดว่าชีวิตหรือเรื่องราวบนโลกเป็นสิ่งที่สูญเปล่าไม่มีค่า
-
คำนาม
-
1
인생이나 세상일을 허무한 것이라고 생각하는 경향이 있는 것.
1
ที่ว่างเปล่า, ที่สูญค่า, ที่ไร้ประโยชน์:
การที่มีแนวโน้มในความคิดว่าชีวิตหรือเรื่องราวบนโลกเป็นสิ่งที่สูญเปล่าไม่มีค่า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
장소나 공간 등이 텅 빈 듯하다.
1
ว่างเปล่า, โล่ง:
สถานที่หรือพื้นที่ เป็นต้น ที่เหมือนกับว่างเปล่า
-
2
마음이 매우 허전한 느낌이 있다.
2
ว่างเปล่า, ว้าเหว่, วังเวง:
มีความรู้สึกว่าจิตใจว่างเปล่าเป็นอย่างมาก
-
-
1
보호하거나 돌보는 사람이 가까이에 없다.
1
(ป.ต.)ข้างกายว่างเปล่า ; ข้างกายว่างเปล่า:
ไม่มีคนคอยปกป้องหรือคอยดูแล
-
คำนาม
-
1
사람이 살지 않아 비어 있는 집.
1
บ้านว่าง:
บ้านที่ว่างเปล่าไม่มีคนอาศัย
-
2
그 집에 살고 있는 사람이 모두 밖에 나가서 비어 있는 집.
2
บ้านว่างเปล่า, บ้านที่ไม่มีคนอยู่:
บ้านที่ว่างเปล่าเนื่องจากคนที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังนั้น ๆ ออกไปข้างนอก
-
☆
คำนาม
-
1
아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
1
มือเปล่า, มือว่างเปล่า:
มือที่ไม่ถือหรือไม่ใส่อะไรเลย
-
2
직업이 없어 돈을 벌지 않고 집에서 빈둥거리는 사람.
2
คนตกงาน, คนไม่มีอาชีพ:
คนที่ไม่หาเงินเพราะไม่มีอาชีพ เลยอยู่ที่บ้านอย่างเกียจคร้าน
-
คำนาม
-
1
실천이 따르지 않는, 실제와는 동떨어진 헛된 논의.
1
การอภิปรายที่ไม่เกิดผล, การหารือที่ว่างเปล่า:
การอภิปรายหารือที่ไร้สาระและห่างไกลจากความเป็นจริง ไม่มีการนำมาปฏิบัติจริง
-
-
1
겉만 그럴듯하고 실속은 없음.
1
(ป.ต.)คังจองที่ข้างในว่างเปล่า ; ดีแต่เปลือก:
ภายนอกดูเหมือนจะดีแต่จริง ๆ แล้วไม่มีสาระประโยชน์
🌟
ว่างเปล่า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
가치 없고 의미 없게 느껴져 매우 허전하고 쓸쓸하다.
1.
ว่างเปล่า, เปล่าประโยชน์, สูญค่า, เศร้าสร้อย:
เศร้าสร้อยและว่างเปล่าเป็นอย่างมากโดยรู้สึกว่าไม่มีคุณค่าและไม่มีความหมาย
-
2.
아무 보람이 없거나 보잘것없다.
2.
ไร้ค่า:
ไม่มีคุณค่าหรือไม่มีความสำคัญใด ๆ
-
3.
한심하거나 어이가 없다.
3.
เหลือเกิน, น่าเวทนา:
น่าเวทนาหรือไร้สาระ
-
☆
คำนาม
-
1.
아무것도 없는 텅 빈 공중.
1.
กลางอากาศ:
ในอากาศที่ว่างเปล่า ไม่มีอะไรใด ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
길이에 비해 몸통이 가늘고 길게.
1.
อย่างผอมแห้ง, อย่างบาง:
โดยที่ลำตัวผอมและยาวเมื่อเทียบกับความสูง
-
2.
속이 비어서 안으로 오목하게 들어가 있는 상태로.
2.
อย่างเว้าเข้า, อย่างหุบเข้า, อย่างว่าง:
ด้วยสภาพที่เว้าเข้าไปยังข้างใน เนื่องจากด้านในว่างเปล่า
-
3.
앓거나 지쳐서 몸이 야윈 상태로.
3.
อย่างผอมแห้ง, อย่างซูบผอม:
ด้วยสภาพที่ร่างกายซูบผอมลงเนื่องจากป่วยหรือเหนื่อยล้า
-
4.
끝이 뾰족하고 길게.
4.
อย่างแหลม, อย่างแหลมและยาว:
อย่างที่ด้านปลายแหลมและยาว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
장소나 공간 등이 텅 빈 듯하다.
1.
ว่างเปล่า, โล่ง:
สถานที่หรือพื้นที่ เป็นต้น ที่เหมือนกับว่างเปล่า
-
2.
마음이 매우 허전한 느낌이 있다.
2.
ว่างเปล่า, ว้าเหว่, วังเวง:
มีความรู้สึกว่าจิตใจว่างเปล่าเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1.
보람이 없거나 외롭고 허전한 느낌.
1.
ความรู้สึกว่างเปล่า:
ความรู้สึกเหงาและว่างเปล่าหรือไร้ประโยชน์
-
☆
คำนาม
-
1.
집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
1.
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า:
ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무하다.
1.
ไม่แน่นอน, เปลี่ยนแปลง, ไม่มีกำหนดเวลา:
ไม่มีคุณค่าหรือความหมายและว่างเปล่าเนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงไป
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
속이 비고 넓어서 매우 허전하다.
1.
โล่ง, ว่าง, เวิ้งว้าง, ว่างเปล่า:
ข้างในที่ว่างเปล่าและกว้างจึง รู้สึกว่างเปล่าอย่างมาก
-
2.
넓은 공간에 물건이 조금밖에 없어 빈 것 같다.
2.
ว่าง, โล่ง, เวิ้งว้าง:
สิ่งของมีอยู่นิดเดียวในพื้นที่กว้างจึงดูเหมือนว่างเปล่า
-
คำนาม
-
1.
시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무한 느낌.
1.
ความรู้สึกที่ว่างเปล่า, อนิจจัง:
ความรู้สึกที่ว่างเปล่า ไม่คุณค่าหรือความหมาย เนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงตามกาลเวลาที่ผ่านไป
-
คำนาม
-
1.
무엇이 없어지거나 사라진 후의 허전하고 쓸쓸한 감정.
1.
อารมณ์สูญเสีย, อารมณ์ว่างเปล่า, อารมณ์โดดเดี่ยวเดียวดาย, อารมณ์เงียบเหงา:
ความรู้สึกที่เงียบเหงาและว่างเปล่าหลังจากการสูญหายหรือหมดสิ้นไปของสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 장사하는 곳.
1.
ร้านริมถนน, ร้านริมทาง, ร้านแผงลอย, แผงลอยขายของ, แผงขายของ:
ที่ที่นำของมาวางขายในที่ว่างเปล่าหรือตามท้องถนนเป็นการชั่วคราว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있게.
1.
อย่างรู้สึกว่างเปล่า, อย่างรู้สึกเงียบเหงา, อย่างรู้สึกวังเวง:
อย่างที่มีความรู้สึกว่างเปล่าเพราะไม่มีสิ่งใดอยู่รอบ ๆ เลย
-
2.
의지할 곳이 없어지거나 무엇을 잃은 것처럼 서운한 느낌이 있게.
2.
อย่างรู้สึกเศร้าเสียใจ, อย่างรู้สึกเศร้าโศก, อย่างรู้สึกว่างเปล่า:
อย่างที่มีความรู้สึกเสียใจเหมือนกับสูญเสียสิ่งใดไปหรือที่พึ่งพิงนั้นหายไป
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
큰 것의 속이 아무것도 없이 빈 모양.
1.
ว่างเปล่า:
ลักษณะที่ภายในของสิ่งที่ใหญ่ว่างเปล่าและไม่มีสิ่งใดเลย
-
คำนาม
-
1.
시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무함.
1.
ความไม่แน่นอน, ว่างเปล่า, การไม่มีกำหนดเวลา:
ความไม่มีคุณค่าหรือความหมายและว่างเปล่าเนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงไป
-
2.
정해져 있지 않고 계속 변함.
2.
การเปลี่ยนแปลง, ความไม่แน่นอน:
การไม่ได้ถูกกำหนดไว้และเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
먼지 등을 털기 위해 계속 가볍게 두드리는 소리. 또는 그 모양.
1.
(สะบัด)พรึบ, สะบัดไปมา:
เสียงทุบเบา ๆ เรื่อย ๆ เพื่อสลัดพวกฝุ่นหรือสิ่งอื่นออก หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
2.
남는 것이 없도록 모조리 털어 내는 모양.
2.
พรึ่บ, เกลี้ยง:
ท่าทางที่สลัดออกให้หมดเกลี้ยงเพื่อไม่ให้มีสิ่งที่หลงเหลือเลย
-
3.
깨지거나 금이 간 얇은 그릇 등이 부딪칠 때 나는 소리.
3.
เพล้ง:
เสียงที่เกิดขึ้นตอนที่ชามบางที่มีรอยร้าวหรือแตกชนกัน
-
4.
나른한 걸음으로 천천히 걷는 모양.
4.
เอื่อยเฉื่อย:
ท่าทางที่เดินไปอย่างช้า ๆ ด้วยฝีเท้าเอื่อยเฉื่อย
-
5.
낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리는 소리. 또는 그 모양.
5.
เอี๊ยดอ๊าด:
เสียงรถยนต์เก่าที่วิ่งอย่างเอื่อย ๆ พร้อมสั่นระรัว หรือท่าทางดังกล่าว
-
6.
속이 텅 비어 있는 모양.
6.
ว่างเปล่า:
ท่าทางที่ข้างในมีอยู่อย่างว่างเปล่า
-
คำวิเศษณ์
-
1.
큰북이나 속이 빈 나무통 등을 두드려 울리는 소리.
1.
ตุง, ทุง:
เสียงที่ทำให้ก้องโดยเคาะกลองใหญ่หรือถังไม้ที่ข้างในว่างเปล่า เป็นต้น
-
2.
발로 튼튼한 곳을 세게 굴러 울리는 소리.
2.
ตุง, ทุง:
เสียงที่ทำให้ก้องโดยเตะอย่างแรงในที่ที่แข็งแรง ด้วยเท้า
-
3.
물방울이나 작은 덩어리, 속이 빈 물건 등이 떨어지는 소리.
3.
ติ๋ง, ทุง, ตุง:
เสียงที่หยดน้ำ ก้อนเล็ก ๆ หรือของที่ข้างในว่างเปล่า เป็นต้น ตกลงมา
-
4.
대포 등을 쏘아 올리는 소리.
4.
ตูม:
เสียงที่ยิงขึ้น เช่น ปืนใหญ่ เป็นต้น
-
5.
잘 튀어 오르는 성질의 물건이 좀 무겁게 튀어 오르는 모양.
5.
ตุง, ทุง:
ลักษณะที่สิ่งที่มีลักษณะกระเด้งขึ้นได้ดี กระเด้งขึ้นค่อนข้างหนัก
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
아무것도 없이 텅 비다.
1.
ว่างเปล่า, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่:
ว่างเปล่าโดยที่ไม่มีอะไรสักอย่าง
-
2.
아무런 실속이나 보람이 없이 헛되다.
2.
เปล่าประโยชน์, ไร้สาระ:
เปล่าประโยชน์โดยที่ไม่มีสาระ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
길이에 비해 몸통이 가늘고 길다.
1.
ผอมแห้ง, บาง:
ลำตัวที่ผอมและยาวเมื่อเทียบกับความสูง
-
2.
속이 비어서 안으로 오목하게 들어가 있다.
2.
เว้า, หุบ, ว่าง:
ด้านในว่างเปล่าจึงทำให้เว้าเข้าไปยังข้างใน
-
3.
앓거나 지쳐서 몸이 야위다.
3.
ผอมแห้ง, ซูบผอม:
ป่วยหรือเหนื่อยล้าร่างกายจึงซูบผอมลง
-
4.
끝이 뾰족하고 길다.
4.
แหลม, แหลมยาว:
ด้านปลายแหลมและยาว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
약하고 빈틈이 있다.
1.
มีจุดอ่อน, มีจุดด้อย, มีข้อด้อย, มีข้อบกพร่อง:
อ่อนแอและมีจุดด้อย
-
2.
허전한 느낌이 있다.
2.
รู้สึกว่างเปล่า, รู้สึกวังเวง:
มีความรู้สึกว่างเปล่า
-
3.
속이 빈 상태에 있다.
3.
กลวง, ว่าง, รู้สึกหิว, ยังไม่อิ่ม, ยังไม่เต็ม:
อยู่ในสภาพที่ภายในว่างเปล่า
-
4.
몸에 힘이 없어 부실하다.
4.
อ่อนแอ, อ่อนแรง, อ่อนกำลัง, ไม่มีแรง, กะปลกกะเปลี้ย:
อ่อนแอเพราะไม่มีแรงในร่างกาย
-
คำนาม
-
1.
인생이 보람이 없어 허전함.
1.
อนิจจังในชีวิต, การปลงตกกับชีวิต:
ความรู้สึกที่ชีวิตว่างเปล่าไม่มีคุณค่า