🔍
Search:
สนิทสนมกันมาก
🌟
สนิทสนมกันมาก
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지내다.
1
สนิทสนมกันมาก, สนิทสนมเหมือนพี่น้องกัน, เป็นเพื่อนสนิทกัน:
อยู่อย่างเป็นเพื่อนที่สนิทกันมากจนขนาดเรียกกันและกันว่าพี่ชายหรือน้องชาย
-
คำนาม
-
1
서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지냄.
1
ความสนิทสนมกันมาก, การเป็นเพื่อนสนิทกัน, การเรียกเป็นพี่เป็นน้องกัน:
การเป็นเพื่อนที่สนิทกันมากถึงขนาดเรียกกันและกันว่าพี่ชายหรือน้องชาย
🌟
สนิทสนมกันมาก
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
사이가 매우 가까운 느낌.
1.
ความรู้สึกสนิทสนม, ความรู้สึกใกล้ชิดสนิทสนม, ความรู้สึกคุ้นเคย:
ความรู้สึกว่ามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดสนิทสนมกันมาก
-
คำนาม
-
1.
정이 두터운 친구 사이.
1.
ความสัมพันธ์อันแนบแน่น, สัมพันธ์อันแน่นแฟ้น, มิตรภาพอันแน่นแฟ้น:
ความสัมพันธ์ของเพื่อนที่สนิทสนมกันมาก
-
☆
คำนาม
-
1.
아주 가깝고 두터운 정.
1.
ความใกล้ชิด, ความสนิทสนม, การรู้จักกันเป็นอย่างดี:
ความรู้สึกที่ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
☆☆
คำนาม
-
1.
서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
1.
คำพูดที่ไม่สุภาพ:
คำพูดที่ใช้อย่างง่าย ๆ และไม่เป็นทางการ ใช้ในกรณีที่สนิทสนมกันมากหรือไม่ทราบความสัมพันธ์ที่ชัดเจน
-
2.
자기보다 나이나 지위가 못한 사람에게 하듯이 낮춰서 하는 말.
2.
คำพูดที่ไม่สุภาพ:
คำที่ใช้พูดลดสถานะผู้ที่มีอายุหรือสถานะน้อยกว่าตนเอง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ:
เสียงที่ของเหลวถูกชนกับวัตถุที่แข็งอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
작은 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ:
เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่น หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
사람 사이의 관계가 서로 뗄 수 없을 만큼 가깝게 맺어진 모양.
3.
อย่างกะตังเม:
ลักษณะที่ความสัมพันธ์ระหว่างคนใกล้ชิดสนิทสนมกันมากจนยากจะแยกออกจากกันได้
-
☆
คำนาม
-
1.
사이가 매우 친하고 가까움.
1.
ความสนิทสนม, ความใกล้ชิด, ความมีไมตรี, ความมีมิตรภาพ:
ความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
사이가 매우 친하고 가깝다.
1.
สนิทสนม, ใกล้ชิด, มีไมตรี, มีมิตรภาพ:
มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
서로 관계가 없다.
1.
ไม่มีความสัมพันธ์, ไม่มีความเกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้องกัน, ไม่สัมพันธ์กัน:
ไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกัน
-
2.
서로 매우 친하다.
2.
สนิทกัน, สนิทสนมกัน, ใกล้ชิดกัน:
สนิทสนมกันมาก
-
☆
คำนาม
-
1.
사이가 매우 친하고 가까운 느낌.
1.
ความรู้สึกสนิทสนม, ความรู้สึกใกล้ชิด, ความรู้สึกมีไมตรี, ความรู้สึกมีมิตรภาพ:
ความรู้สึกว่ามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
คำนาม
-
1.
(비유적으로) 아주 잘 맞는 궁합.
1.
การสมพงศ์กัน, การเข้ากันได้ดี:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การสมพงศ์กันดีมาก
-
2.
(속된 말로) 서로 마음이 잘 맞아 아주 친하게 지내는 관계.
2.
การเข้ากันได้ดี:
(คำสแลง)ความสัมพันธ์ที่เข้าใจกันดีมากจึงสนิทสนมกันมาก
-
-
1.
싸움을 통하여 서로 지니고 있던 나쁜 감정이나 오해를 풀어 버리면 오히려 가까워진다.
1.
(ป.ต.)ความผูกพันธ์เกิดขึ้นหลังจากที่ทะเลาะกัน ; การทะเลาะกันทำให้สนิทกันมากขึ้น:
หากคลายความรู้สึกที่ไม่ดีที่เคยมีหรือการเข้าใจผิดกันที่มาจากการทะเลาะวิวาทแล้วจะทำให้ใกล้ชิดสนิทสนมกันมากขึ้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ:
เสียงที่ของเหลวถูกชนกับวัตถุที่แข็งอย่างแรงบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้น
-
2.
작은 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ:
เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่นบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้น
-
3.
사람 사이의 관계가 서로 뗄 수 없을 만큼 매우 가깝게 맺어진 모양.
3.
อย่างกะตังเม:
ลักษณะที่ความสัมพันธ์ของระหว่างคนใกล้ชิดสนิทสนมกันมากจนยากจะแยกออกจากกันได้