🔍
Search:
สีหน้า
🌟
สีหน้า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1
얼굴에 나타나는 표정이나 빛깔.
1
สีหน้า:
แสงหรือสีหน้าที่แสดงออกมาบนใบหน้า
-
คำนาม
-
2
얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태.
2
สีหน้า:
สภาพร่างกาย หรืออารมณ์หรือสีหน้าที่ปรากฏบนใบหน้า
-
1
얼굴의 색.
1
สีหน้า:
สีสันของหน้าตา
-
คำนาม
-
2
얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태.
2
สีหน้า:
สภาพร่างกาย หรืออารมณ์หรือสีหน้าที่ปรากฏออกทางใบหน้า
-
1
얼굴의 빛깔.
1
สีหน้า:
สีของหน้าตา
-
คำนาม
-
1
매우 반가운 마음을 얼굴에 드러냄.
1
สีหน้าแสดงความยินดี:
การแสดงออกถึงจิตใจที่ยินดีมากผ่านทางใบหน้า
-
คำนาม
-
1
얼굴의 빛깔이나 기색.
1
สีหน้า, สีหน้าท่าทาง:
สีหน้าหรือสีสันของใบหน้า
-
คำนาม
-
1
잔뜩 찌푸린 얼굴.
1
การชักสีหน้า, การทำหน้าบูดบึ้ง:
หน้าตาที่บูดเบี้ยวเป็นอย่างมาก
-
☆☆
คำนาม
-
1
마음속에 품은 감정이나 생각 등이 얼굴에 드러남. 또는 그런 모습.
1
สีหน้า, ลักษณะสีหน้าที่แสดงออก:
การที่ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ที่อยู่ภายในใจ ปรากฏออกมาทางใบหน้า หรือลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
살갗에 보이는 핏기.
1
สีผิว, สีหน้า, ผิวพรรณ:
สีเลือดที่เห็นที่ผิวหนัง
-
2
피처럼 새빨간 빛.
2
สีแดงเข้ม:
สีแดงเข้มเหมือนโลหิต
-
-
1
감정이나 기분 등의 심리 상태가 얼굴에 그대로 드러나다.
1
(ป.ต.)คลุมอยู่ที่หน้า ; ออกสีหน้า:
สภาพจิตใจ ความรู้สึกหรืออารมณ์ เป็นต้น ปรากฏออกมาที่ใบหน้าตามนั้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1
기억을 되살리거나 잘 생각나지 않던 것을 생각해 내다.
1
ลองนึก, คิดออก, นึกออก:
คิดสิ่งที่คิดไม่ออกหรือจำไม่ได้ออกมา
-
2
얼굴에 어떤 표정을 나타나게 하다.
2
แสดง(สีหน้า):
ทำให้ปรากฏสีหน้าใด ๆ บนใบหน้า
-
☆
คำนาม
-
1
마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
1
สีหน้า, การแสดงออก:
ความคิดหรือความรู้สึกภายในจิตใจที่ปรากฏบนใบหน้าหรือแสดงออกทางการกระทำ
-
2
어떤 행동이나 현상 등이 일어나는 것을 짐작할 수 있게 해 주는 눈치나 분위기.
2
ลาง, เค้า, สัญญาณ:
บรรยากาศหรือความรู้สึกที่ทำให้สามารถคาดเดาการกระทำหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ใด ๆ ได้
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 태도나 기색.
1
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า:
ท่าทางหรือสีหน้าใดๆ
-
2
'어떤 태도나 기색'의 뜻을 나타내는 말.
2
ท่าที, ท่าทาง, สีหน้า:
คำที่ใช้แสดงความหมายว่า '어떤 태도나 기색'
-
คำนาม
-
1
감정이 얼굴에 드러나지 않아 아무런 표정이 없음. 또는 그러한 얼굴.
1
สีหน้าเฉยเมย, หน้าตาเฉยเมย, หน้าตาย, หน้าตาไร้อารมณ์:
การไม่มีสีหน้าใด ๆ ปรากฏให้เห็นอารมณ์ความรู้สึกบนใบหน้า
-
คำนาม
-
1
얼굴빛 등에서 알 수 있는 병에 걸린 기색.
1
สีหน้าที่บ่งบอกว่าเจ็บป่วย, ท่าทางที่บ่งบอกว่าเจ็บป่วย:
สัญญาณการป่วยเป็นโรคซึ่งรู้ได้จากสีหน้า เป็นต้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
깨끗하고 맑다.
1
ใส, ใสสะอาด:
สะอาดและใส
-
2
국물 등의 액체가 진하지 않고 묽다.
2
ใส(น้ำแกง, น้ำซุป):
ของเหลว เช่น น้ำแกง ไม่เข้มข้นและจาง
-
3
표정이나 정신이 생기 있고 또렷하다.
3
สดใส, ชัดเจน(สติ, สีหน้า):
สติสัมปชัญญะหรือสีหน้าที่มีชีวิตชีวาและชัดเจน
-
คำนาม
-
1
기뻐하는 표정.
1
สีหน้าดีใจ, สีหน้ายินดี, สีหน้าปิติ, สีหน้ายิ้มแย้มแจ่มใส:
สีหน้าที่ดีใจ
-
-
2
화장을 다시 하다.
2
(ป.ต.)ซ่อมหน้า ; แต่งหน้าเพิ่ม:
แต่งหน้าอีกครั้งหนึ่ง
-
1
사람을 대하는 마음가짐이나 태도를 달리하다.
1
(ป.ต.)ซ่อมหน้า ; เปลี่ยนสีหน้า:
เปลี่ยนความรู้สึกภายในจิตใจหรือการแสดงออกต่อผู้อื่น
-
-
1
얼굴에 엄한 기색이나 표정을 드러내다.
1
(ป.ต.)แก้ไขสีหน้า ; แสดงสีหน้าตึงเครียด, แสดงสีหน้าเคร่งขรึม:
แสดงสีหน้าหรือลักษณะท่าทางที่เคร่งขรึมบนใบหน้า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
감정이 얼굴에 드러나지 않아 아무런 표정이 없다.
1
มีสีหน้าเฉยเมย, ทำหน้าตาเฉยเมย, ทำหน้าตาย, ทำหน้าตาไร้อารมณ์:
ไม่มีสีหน้าใดเลย เนื่องจากอารมณ์ไม่ปรากฏบนใบหน้า
-
-
1
험악한 표정을 짓다.
1
(ป.ต.)ใช้ลักษณะหน้าตา ; การแสดงสีหน้าเลวร้าย, การแสดงสีหน้าไม่ดี:
แสดงสีหน้าที่น่าเกลียดน่ากลัว
🌟
สีหน้า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
따뜻하고 화창한 기온.
1.
อบอุ่น, แจ่มใส, ปลอดโปร่ง:
อุณหภูมิที่อบอุ่นและปลอดโปร่ง
-
2.
온화한 얼굴빛. 또는 화목한 분위기.
2.
สีหน้าที่อ่อนโยน, สีหน้าที่ดูอบอุ่น, ความปรองดองกัน, ความกลมกลืน, ความสามัคคี:
สีหน้าที่อ่อนโยน หรือบรรยากาศที่ปรองดองกัน
-
3.
밝고 건강한 얼굴빛.
3.
สีหน้าที่ดูมีชีวิตชีวา, สีหน้าที่ดูสุขภาพแข็งแรง:
สีหน้าที่สว่างและดูสุขภาพแข็งแรง
-
-
1.
근심이나 걱정이 있어 얼굴이 밝지 못하다.
1.
(ป.ต.)มีเงาทอด ; ราหูบัง, หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าหมอง, เศร้า:
สีหน้าไม่ผ่องใสเพราะมีความวิตกหรือกังวล
-
-
1.
험악한 표정을 짓다.
1.
(ป.ต.)ใช้ลักษณะหน้าตา ; การแสดงสีหน้าเลวร้าย, การแสดงสีหน้าไม่ดี:
แสดงสีหน้าที่น่าเกลียดน่ากลัว
-
คำกริยา
-
1.
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
1.
เลือนราง, ไม่ชัดจาง, ลาง ๆ:
สมรรถภาพในการจดจำหรือสมรรถภาพในการตัดสิน เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจน
-
2.
잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
2.
ขุ่น, หม่น, เลือนราง:
สิ่งไม่สำคัญปนกันจึงดูไม่สะอาดขึ้นและมองเห็นไม่ชัดขึ้น
-
3.
분명하지 않은 상태가 되다.
3.
เลือนราง, ไม่ชัดเจน:
กลายเป็นสภาพที่ไม่ชัดเจน
-
4.
계산 등을 확실하게 못하는 상태가 되다.
4.
ไม่ชัดเจน, ไม่แม่นยำ, คลาดเคลื่อน:
กลายเป็นสภาพที่คำนวณหรือทำสิ่งอื่นไม่ชัดเจน
-
5.
구름이나 안개 등이 끼어 어두워지다.
5.
ครึ้ม, หม่น, มัว:
เมฆหรือหมอก เป็นต้น ปกคลุมจึงมืดครึ้มลง
-
6.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛이 나타나게 되다.
6.
หม่นหมอง, ไม่สดใส:
สีหน้าหม่นหมองได้ปรากฎขึ้นบนใบหน้าด้วยอารมณ์ที่มีความกังวลหรือไม่สบอารมณ์
-
7.
불빛이 어두워지다.
7.
ขุ่น, มัว, ไม่สว่าง:
แสงไฟขุ่นมัวลง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없다.
1.
เบา ๆ, อ่อน ๆ, สงบ:
ลมหรือกระแสน้ำ เป็นต้น ซึ่งไม่รุนแรงและแทบไม่มีการเคลื่อนไหว
-
2.
분위기가 고요하고 평화롭다.
2.
สงบ, เงียบ:
บรรยากาศเงียบสงบและมีสันติภาพ
-
3.
표정이나 태도 등이 차분하고 평온하다.
3.
สงบ, นิ่ง ๆ:
สีหน้าหรือท่าทาง เป็นต้น สงบเยือกเย็นและสันติ
-
4.
소리가 조용하고 부드럽다.
4.
นุ่มนวล, สุขุม:
เสียงเบาและนุ่มนวล
-
☆
คำกริยา
-
1.
놀라거나 무서워서 기가 막히거나 기운이 꺾이거나 하다.
1.
ตกตะลึง, ตกตะลึงพรึงเพริด:
เรี่ยวแรงที่ถูกตัดทอนไปหรือกำลังใจถูกกีดขวางเนื่องจากตกใจหรือกลัว
-
2.
어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
2.
เบื่อ, เบื่อหน่าย, ระอา, เอือม:
เบื่อหน่ายในอาหารหรือสิ่งใด เป็นต้น
-
5.
몹시 놀라거나 무서워서 얼굴빛이 변하다.
5.
(ใจ)ฝ่อ, (ใจ)แป้ว:
สีหน้าเปลี่ยนไป เนื่องจากตกใจหรือกลัวมาก
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무르던 것이 단단하거나 딱딱하게 되다.
1.
แข็งขึ้น, แข็งตัวขึ้น:
สิ่งที่เคยอ่อนนุ่มกลายเป็นแน่นหรือแข็งขึ้น
-
2.
근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다.
2.
แข็ง, ตึงขึ้น, แข็งตึง, รัดตัว, เกร็งแข็ง:
ส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น กล้ามเนื้อหรือข้อต่อกระดูก ฯลฯ กลายเป็นแข็งขึ้นมา
-
3.
표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하게 되다.
3.
(สีหน้า)เคร่งเครียด, แข็งทื่อ, เข้ม:
สีหน้าหรือท่าทาง ฯลฯ กลายเป็นขรึมหรือเข้มงวดขึ้นมา
-
4.
행동이나 말, 태도나 성격 등이 몸에 배어서 버릇이 되다.
4.
ติด(เป็นนิสัย, สันดาน), ฝัง(จนกลายเป็นนิสัย, สันดาน), ชิน(จนกลายเป็นนิสัย, สันดาน):
พฤติกรรม คำพูด ท่าทีหรือนิสัย ฯลฯ ที่ติดตัวจนกลายเป็นนิสัย
-
5.
돈이나 쌀 등이 헤프게 없어지지 않고 자기의 것으로 계속 남다.
5.
ประหยัด, มัธยัสถ์, ออม, ไม่เปลือง:
เงินหรือข้าวสาร ฯลฯ ไม่หมดไปอย่างฟุ่มเฟือยแต่เหลือไว้เป็นของตนเองต่อไป
-
คำนาม
-
1.
화가 난 얼굴 표정이나 기색.
1.
การแสดงอารมณ์โกรธ, การแสดงความรู้สึกว่าโกรธ, การแสดงสีหน้าโกรธ, การแสดงความไม่พอใจ, การบ่งบอกว่าไม่สบอารมณ์:
สีหน้าหรือการแสดงออกว่าโกรธ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝다.
1.
สว่าง, จ้า:
สว่างและแจ่มใสเพราะแสงส่อง
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽다.
2.
โปร่ง, โล่ง:
ข้างหน้าเปิดออกโปร่งแล้วจึงกว้างและเย็นสบาย
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
3.
ชัดเจน, แน่ชัด, แน่นอน:
สภาพที่เรื่องบางเรื่องดำเนินไปหรือความคิดในใจซึ่งชัดเจน
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
4.
สะอาดสะอ้าน, ผุดผ่อง:
ดูดีเพราะหน้าตาหล่อเหลาสะอาดสะอ้าน
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
5.
สดใส, สดชื่น, เบิกบาน, ร่าเริง:
นิสัยหรือสีหน้าสดใสและสว่าง
-
6.
색이 밝고 맑다.
6.
สว่าง:
สีสว่างและแจ่มใส
-
7.
어떤 일이나 대상에 대해 잘 알고 있다.
7.
รู้อย่างชัดเจน, รู้อย่างทะลุปรุโปรง:
รู้ดีเกี่ยวกับเป้าหมายหรือเรื่องใดๆ
-
8.
맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
8.
มีรสซ่า, มีรสสดชื่น, มีรสเย็นสดชื่น:
มีความรู้สึกสดชื่นและเย็นสบายพร้อมทั้งรสชาติเหมือนเผ็ดร้อน
-
คำกริยา
-
1.
사물이 더럽지 않게 되다.
1.
สะอาดขึ้น, เกลี้ยงเกลาขึ้น:
สิ่งของกลายเป็นไม่สกปรก
-
2.
빛깔 등이 흐리지 않고 맑아지다.
2.
ใสขึ้น, สว่างขึ้น:
สี เป็นต้น ที่ไม่หม่นมัวและสดใสขึ้น
-
3.
가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
3.
เป็นระเบียบเรียบร้อยขึ้น:
ทำให้จัดเป็นระเบียบและเรียบร้อยอย่างดี
-
4.
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
4.
สะอาด, สดชื่น, บริสุทธิ์:
ทำให้รสชาติหรือความรู้สึกได้มีความสดชื่นขึ้นและปลอดโปร่งขึ้น
-
5.
남은 것이나 흔적이 없어지다.
5.
ราบเรียบ, เกลี้ยงเกลา, ไม่หลงเหลือ:
สิ่งที่หลงเหลืออยู่หรือร่องรอยหายไป
-
6.
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
6.
หายเป็นปลิดทิ้ง, ไม่หลงเหลือ:
อาการใดภายหลังป่วยโรคหรือผลข้างเคียงภายหลังงานยากลำบากหายไป
-
7.
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하여 올바르게 되다.
7.
โปร่งใส, บริสุทธิ์ใจ, ซื่อตรง:
จิตใจหรือการกระทำมีความมองอาจ ชัดเจน และถูกต้อง จึงทำให้เที่ยงธรรม
-
8.
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게 되다.
8.
ไร้เดียงสา, บริสุทธิ์, ไม่เป็นพิษเป็นภัย:
จิตใจและสีหน้าไม่หยาบคาย ไม่ดุร้าย แต่บริสุทธิ์
-
☆
คำกริยา
-
1.
순수한 것에 다른 것을 섞어 맑지 않게 하다.
1.
ทำให้ขุ่น, ทำให้มัว:
ทำให้ขุ่นมัวเพราะเอาสิ่งอื่นไปผสมกับสิ่งที่บริสุทธิ์
-
2.
말이나 생각 등을 분명하지 않게 하다.
2.
ทำให้กำกวม, ทำให้คลุมเครือ, ทำให้สับสน, (พูด)กำกวม, (พูด)คลุมเครือ:
ทำให้คำพูดหรือความคิด เป็นต้น ไม่ชัดเจน
-
3.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛을 나타내다.
3.
(หน้า)บึ้งตึง, มัวหมอง, เป็นกังวล:
แสดงสีหน้าอันบึ้งตึงบนใบหน้าด้วยความกังวลหรือความรู้สึกที่ไม่พอใจ
-
4.
명예, 분위기, 이미지 등을 나빠지게 하다.
4.
ทำให้เสีย..., ทำให้...แย่ลง, ทำให้...มัวหมอง:
ทำให้ชื่อเสียง บรรยากาศ ภาพลักษณ์ เป็นต้น แย่ลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
기름기나 윤기가 흐르는 모양.
1.
วาว, มัน, เงาวาว:
ลักษณะที่น้ำมันหรือความเงาวาวไหล
-
2.
어떤 태도나 기색 등이 넘쳐 흐르는 모양.
2.
พรวด ๆ:
ลักษณะที่ความคิดหรือสีหน้าบางอย่างไหลล้น
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
말, 행동, 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 느껴지지 않다.
1.
บึ้งตึง, เพิกเฉย, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นิ่มนวล:
คำพูด การกระทำ สีหน้า เป็นต้น ไม่นิ่มนวลหรืออ่อนหวานจึงไม่รู้สึกเป็นมิตร
-
คำนาม
-
1.
종이의 낱장.
1.
แผ่นกระดาษ:
แผ่นเดียวของกระดาษ
-
2.
(비유적으로) 핏기가 없는 창백한 얼굴빛.
2.
สีหน้าซีด, สีหน้าซีดเซียว, สีหน้าซีดเผือด, สีหน้าขาวซีด:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สีหน้าที่ซีดไม่มีสีเลือด
-
คำกริยา
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1.
พังลง, ทรุดลง, พังทลาย:
สิ่งที่กองทับหรือตั้งกันอยู่ออกถูกรื้อแล้วจึงพังลง
-
2.
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2.
ถูกดัด, ผ่อน, คลาย:
สีหน้า ท่าทาง อากัปกิริยา เป็นต้น ซึ่งนุ่มลงหรือโค้งงอไป
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3.
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด:
ระเบียบวินัยหรือแบบแผนที่ได้มาไว้ในทางสังคมหมดไป
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4.
ขจัด, กำจัด, ล้มเลิก:
ความเชื่อหรือความคิดที่ถูกให้มาแล้วทางจิตใจหมดหายไป
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5.
เสีย, พัง, แตกพัง:
ไม่สามารถรักษาสภาพอันแข็งแรงทางจิตใจหรือร่างกายเอาไว้ได้แล้ว
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6.
เสีย, สูญสิ้น, สูญเสีย:
ทรัพย์สิน ตำแหน่งทางสังคม ชื่อเสียง เป็นต้นหมดหายไป
-
7.
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7.
แตกกระจาย, พังทลาย:
สภาพที่สงบนิ่งแตกกระจายออกไปหรือความสมดุลของพลังหมดเสียไป
-
คำกริยา
-
1.
얼굴에 날카롭고 엄격한 표정을 나타내다.
1.
ทำหน้าตาเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งครัด, ทำหน้าตาจริงจัง, ทำหน้าเอาจริงเอาจัง, ทำหน้าตาซีเรียส:
แสดงสีหน้าที่เสียดแทงและเฉียบขาดบนใบหน้า
-
-
1.
얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.
1.
(ป.ต.)หน้าบาน ; หน้าตาอิ่มเอิบ:
มีเนื้อหนังที่ใบหน้ามากขึ้นและสีหน้าดีขึ้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않게.
1.
อย่างนิ่ง, อย่างนิ่งเฉย, อย่างไม่สะทกสะท้าน, อย่างเงียบเฉย, อย่างเยือกเย็น:
อย่างที่สีหน้าหรือท่าทางอย่างไม่แสดงอะไรเลยในสถานการณ์ที่ลังเลหรือน่ากลัวอย่างแน่นอน
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
표정이나 태도가 신중하고 엄숙하다.
1.
เคร่งขรึม, ขรึม:
สีหน้าหรือท่าทางสุขุมรอบคอบและเอาจริงเอาจัง
-
คำนาม
-
1.
낱장의 하얀 종이.
1.
แผ่นกระดาษขาว:
กระดาษสีขาวแผ่นเดียว
-
2.
(비유적으로) 창백한 얼굴빛.
2.
กระดาษ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สีหน้าที่ซีดเผือด