🔍
Search:
ออกไปทาง
🌟
ออกไปทาง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
바닥에서 발을 번갈아 떼어 옮기면서 움직여 위치를 옮기다.
1
เดิน:
เคลื่อนที่เปลี่ยนตำแหน่งโดยยกเท้าก้าวสลับไปบนพื้น
-
2
어떤 방향으로 나아가다.
2
ออกไปทาง:
ก้าวไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
-
3
어떤 직업에 종사하다.
3
ทำอาชีพ, ประกอบอาชีพ:
ประกอบอาชีพใดอาชีพหนึ่ง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
ร่วง, หลุด, หลุดออก:
สิ่งที่ถูกปักหรือเกี่ยวไว้ออกมาจากที่เดิม
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
เหลือกำไร, เหลือเงิน:
หลังจากที่ทำงานใด ๆ แล้วเหลือผลกำไรส่วนหนึ่ง
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
ขาด, ไม่พอ:
ขาดตกบกพร่องในส่วนที่ต้องมี
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
รั่ว, ไหลออก:
ของเหลว แก๊สหรือกลิ่น เป็นต้น ที่อยู่ข้างในไหลออกหรือรั่วออกสู่ข้างนอก
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
หลุด, หลุดออก, หมดไป:
สิ่งที่ย้อมสีหรือเลอะติดอยู่ถูกล้างออกทำให้หมดไป
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
ตกหล่น, ไม่มี, ไม่อยู่ใน:
อันดับตกหล่นหรือไม่มีสิ่งที่ควรต้องมีอยู่
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
หมด(เรี่ยวแรง, สติ, อารมณ์):
สติ อารมณ์หรือแรงต่าง ๆ หมดไป
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
ไม่เข้าร่วม, ไม่ไป, ออกมากลางคัน:
ไม่เข้าร่วมการพบปะหรืองานใด ๆ หรือเข้าร่วมแต่ออกมากลางคัน
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
หลุด, หลุดออก:
พื้นของถ้วยหรือรองเท้า เป็นต้น หลุดออกมา
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
(เนื้อหนัง, น้ำหนัก)ลด, ลดลง:
เนื้อหนังหรือน้ำหนัก เป็นต้น ลดลง
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
ออกไปทาง, ออกนอกเรื่อง, เปลี่ยน(เส้นทาง, หัวข้อสนทนา, เรื่อง):
ออกจากสถานที่ที่กำหนดและไปยังเส้นทางอื่น หรือออกจากหัวข้อที่กำหนดแล้วพูดคุยเรื่องอื่น
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
(หุ่น, รูปร่าง)ดี, สมดุล:
รูปร่างหรือหุ่น เป็นต้น สมดุลกัน
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ด้อย, เป็นรอง:
ตามหลังคนอื่นหรือสิ่งอื่น
🌟
ออกไปทาง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1.
앞으로 움직여 걸어 나가는 발.
1.
ก้าว, เดิน, ก้าวเท้า, ย่างเท้า:
เท้าที่เคลื่อนไหวและก้าวไปทางด้านหน้า
-
2.
사람들의 오고 감.
2.
ไป, มา, ไปมา:
การไปและมาของคน
-
3.
앞으로 세차게 뻗는 발.
3.
เตะ:
เหยียดขาออกไปทางด้านหน้าอย่างแรง
-
คำนาม
-
1.
지구의 위도권을 따라 동에서 서로 부는 바람.
1.
ลมตะวันออก, ลมทางตะวันออก:
ลมที่พัดมาจากทางทิศตะวันออกไปทางทิศตะวันตกตามเส้นละติจูดของโลก
-
คำกริยา
-
1.
밖이나 앞을 향하여 힘차게 달리다.
1.
พุ่งออกไป, แล่นออกไป, วิ่งออกไป, กระโจนออกไป:
วิ่งแล่นออกไปทางด้านนอกหรือด้านหน้าอย่างสุดกำลัง
-
คำนาม
-
1.
중위도 지방에서 일 년 내내 서에서 동으로 부는 바람.
1.
ลมตะวันตก, ลมจากทิศตะวันตก:
ลมที่พัดมาจากทางทิศตะวันออกไปทางทิศตะวันตกในตลอดหนึ่งปีในบริเวณเส้นละติจูดกลาง
-
คำนาม
-
1.
붉은 빛이 조금 나는 짙은 갈색.
1.
สีน้ำตาลแดง, สีน้ำตาลเข้ม:
สีน้ำตาลเข้มที่ออกไปทางสีแดงเล็กน้อย
-
☆
คำนาม
-
1.
바다쪽으로 좁게 튀어나온 삼면이 바다로 둘러싸이고 한 면은 육지에 이어진 땅.
1.
คาบสมุทร, แหลม:
พื้นดินที่ยื่นออกไปทางทะเลจากแผ่นดินใหญ่ด้านหนึ่งเชื่อมต่อกับแผ่นดินและอีกสามด้านล้อมรอบไปด้วยทะเล
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
제한된 환경 또는 경계에서 밖으로 나가다.
1.
เลี่ยงไปทาง, หลบออกไป:
หลบเลี่ยงจากสภาพแวดล้อมหรือขอบเขตที่ถูกจำกัดออกไปทางด้านนอก
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
제한된 환경 또는 경계에서 밖으로 나오다.
1.
เลี่ยงออกมาจาก, หลบออกมาจาก:
หลบออกมาจากสภาพแวดล้อมที่ถูกจำกัดอยู่ออกไปทางด้านนอก
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1.
รั่ว, ไหลออก, รั่วไหล:
แก๊สหรือของเหลวรั่วไหลออกไปทางรูหรือช่องว่าง
-
3.
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3.
ส่องออกมา, ส่องเข้าไป:
แสงออกไปหรือเข้ามาโดยผ่านทางช่องหรือรูของวัตถุ
-
4.
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4.
(เสียง)รั่ว, ได้ยิน:
เสียงออกไปยังช่องว่างหรือได้ยินเสียงด้านนอก
-
5.
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5.
รั่วไหล, ค่อย ๆ หมดไป:
เงินหรือทรัพย์สินค่อย ๆ หมดไป
-
2.
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2.
รั่ว, รั่วไหล:
ความลับหรือข่าวลือที่ไม่สามารถเก็บรักษาไว้ได้ถูกเผยแพร่สู่ภายนอก
-
6.
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6.
หลบออกมา, แอบหลบออกไป:
แอบออกไปจากแถวหรือกลุ่มพบปะสังสรรค์
-
7.
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7.
หลุด(ประเด็น, หัวข้อสนทนา), เปลี่ยน(เรื่องคุย):
เลี่ยงจากพูดคุยที่เป็นหัวข้อสนทนาหลักหรือเปลี่ยนเรื่องคุยเป็นอย่างอื่น
-
8.
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8.
เถลไถล:
ไม่ไปยังสถานที่ที่เดิมทีจะต้องไปและไปยังที่อื่น
-
คำนาม
-
1.
건물 벽면 바깥으로 난간이나 낮은 벽으로 둘러싸이게 지은 작은 공간.
1.
ระเบียง, มุข:
พื้นเรือนที่ต่อออกไปทางด้านข้างของผนังตึกและมีผนังเตี้ย ๆ ล้อมรอบให้เป็นพื้นที่เล็ก ๆ
-
2.
극장에서, 이 층 이상에 몇 사람만 같이 앉을 수 있도록 만든 특별한 자리.
2.
ที่นั่งชั้นบน:
ที่นั่งในโรงละครที่อยู่เหนือที่นั่งชั้นสองขึ้นไป สร้างขึ้นเป็นพิเศษเพื่อให้สามารถนั่งได้เพียงไม่กี่คน
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
1.
เอียง, เฉ, บิดเบี้ยว, บิดงอ:
สิ่งใดๆกลายเป็นไม่เรียบและตรงเสียเพราะงอหรือพันยุ่งเหยิง
-
2.
하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
2.
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน:
งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อน
-
3.
원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
3.
เบี่ยงเบน, บิดเบน, เฉออก, เอียงออก:
ออกไปทางอื่นหรือหลุดออกจากทิศทางเดิม
-
4.
마음이 언짢아 토라지다.
4.
ไม่สบอารมณ์, ไม่พอใจ, เสียอารมณ์:
ไม่พอใจแล้วงอน
-
5.
사귀는 사이가 서로 벌어지다.
5.
หมางใจ, หมางเมิน, เหินห่าง:
ความสัมพันธ์ที่คบหากันห่างออก ไป
-
คำกริยา
-
1.
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1.
ปล่อย, ไหลออก, รั่วออก, รั่วไหล:
ปล่อยให้สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวกันไหลออกไปทางด้านนอก
-
2.
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2.
ปล่อย, รั่วไหล(ข่าว, ข้อมูล):
ปล่อยสิ่งของหรือข้อมูลที่สำคัญ เป็นต้น ออกสู่ภายนอกอย่างผิดกฎหมาย
-
☆
คำนาม
-
1.
한곳에 모여 있던 것이 밖으로 흘러 나감. 또는 흘려 내보냄.
1.
การไหลออก, การรั่วออก, การรั่วไหล, การปล่อยให้ไหลออก, การทำให้รั่วออก:
สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวกันไหลออกไปทางด้านนอก หรือการปล่อยให้ไหลออกไป
-
2.
귀한 물건이나 정보 등이 불법적으로 외부로 나가 버림. 또는 그것을 내보냄.
2.
การรั่วไหล, การปล่อย(ข่าว, ข้อมูล):
สิ่งของหรือข้อมูลที่สำคัญ เป็นต้น ออกสู่ภายนอกอย่างผิดกฎหมาย หรือการปล่อยสิ่งนั้นออก
-
คำกริยา
-
1.
한곳에 모여 있던 것이 밖으로 흘러 나가다.
1.
ถูกปล่อย, ไหลออก, รั่วออก, รั่วไหล:
สิ่งที่เคยรวมอยู่ในที่เดียวกันไหลออกไปทางด้านนอก
-
2.
귀한 물건이나 정보 등이 불법적으로 외부로 나가 버리다.
2.
ถูกปล่อย, รั่วไหล(ข่าว, ข้อมูล):
สิ่งของหรือข้อมูลที่สำคัญ เป็นต้น ออกสู่ภายนอกอย่างผิดกฎหมาย