🔍
Search:
เท่ากับ
🌟
เท่ากับ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
일정한 액수나 수치에 이르다.
1
มีมูลค่า, เท่ากับ:
ถึงค่าหรือมูลค่าหนึ่ง ๆ
-
คำนาม
-
1
수학에서, 두 식 또는 두 수가 같음을 나타내는 부호.
1
เครื่องหมายเท่ากับ:
เครื่องหมายที่แสดงความเท่ากันของสูตรสองสูตรหรือตัวเลขสองตัวในเชิงคณิตศาสตร์
-
คำชี้
-
1
앞의 말과 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
1
เหมือนกับ..., อย่างกับ..., เท่ากับ...:
คำชี้ที่แสดงว่าคล้ายคลึงหรือเหมือนกันกับระดับของคำพูดข้างหน้า
-
คำชี้
-
1
앞에 말한 내용과 비슷한 정도나 한도임을 나타내는 조사.
1
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ:
คำชี้ที่แสดงระดับหรือเขตจำกัดที่คล้ายกันกับเนื้อหาที่พูดข้างหน้า
-
คำนาม
-
1
수학에서, 등호를 써서 왼쪽과 오른쪽의 값이 서로 같음을 나타내는 식.
1
การเท่ากัน, การเท่ากับ:
สูตรแสดงว่าค่าข้างซ้ายกับข้างขวาเท่ากัน โดยใช้นิพจน์ ในคณิตศาสตร์
-
2
서로 다른 두 사실이 깊이 관련되어 있어 근본적인 뜻이나 중요함에서 서로 같은 것.
2
ภาวะเท่ากัน, ความเสมอภาค:
การที่ความหมายพื้นฐานหรือความสำคัญเสมอภาคกัน เนื่องจากความจริงต่างกันสองอย่างถูกเชื่อมโยงกันอย่างลึกซึ้ง
-
คำนาม
-
1
수학에서, 분자와 분모가 같거나 분자가 분모보다 큰 분수.
1
เศษเกิน(เศษส่วนที่เศษมากกว่าหรือเท่ากับส่วน):
เศษและส่วนเท่ากันหรือเศษส่วนที่มีตัวเศษมากกว่าตัวส่วน ในทางคณิตศาสตร์
-
2
(놀리는 말로) 몸에 비해 머리가 큰 사람.
2
หัวโต:
(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่มีศีรษะใหญ่เมื่อเปรียบเทียบกับลำตัว
-
-
1
불안하고 초조하여 움츠러들다.
1
(ป.ต.)จิตใจที่มีขนาดเท่ากับเม็ดถั่ว ; หวั่นใจ, ใจฝ่อ:
หวาดกลัว กระวนกระวายใจและไม่สบายใจ
-
-
1
매우 적은 수량.
1
(ป.ต.)เท่ากับน้ำตาลูกไก่ ; นิดเดียว, น้อยมาก, น้อยนิด:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปริมาณที่น้อยมาก
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
지체하지 않고 바로.
1
โดยทันที, เดี๋ยวนี้, ทันใด:
ไม่รอเวลาไม่ผัดผ่อนและทำโดยทันทีทันใดในที่นั้น ๆ
-
2
시간이 많이 흐르지 않고 머지않아.
2
ในไม่ช้า, อีกไม่นาน:
ผ่านไปไม่นาน ผ่านไปเพียงนิดเดียว
-
3
바꾸어 말하면.
3
นั่นก็คือ, ก็เท่ากับ, กล่าวได้ว่า:
ถ้าจะพูดใหม่ก็คือ
-
4
바로 다름 아닌.
4
คือ, นั่นก็คือ, กล่าวคือ:
นั่นเอง ไม่แตกต่าง
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
1
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ:
คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้า
-
2
앞의 내용이 뒤에 나오는 내용의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 말.
2
สมกับที่..., พอ ๆ กันกับที่..., เท่ากับที่..., ...จึง, ...ดังนั้น:
คำที่แสดงว่าเนื้อความข้างหน้าเป็นหลักฐานหรือสาเหตุที่ของเนื้อความที่มาข้างหลัง
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
1
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ:
คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้า
-
2
앞의 내용이 뒤에 나오는 내용의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 말.
2
สมกับที่..., พอ ๆ กันกับที่..., เท่ากับที่..., ...จึง, ...ดังนั้น:
ำที่แสดงว่าเนื้อความข้างหน้าเป็นหลักฐานหรือสาเหตุที่ของเนื้อความที่มาข้างหลัง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
원하지 않게 고통이나 피해를 받다.
1
ถูก:
ได้รับความทรมานหรือความเสียหายที่ไม่ได้ปรารถนา
-
2
어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
2
พบ, เจอ, ประสบ, ตกอยู่ในภาวะ:
ตกอยู่ในสภาพใด ๆ หรือถึงเวลาใด ๆ
-
3
상대나 상황을 감당하거나 맞서서 이겨 내다.
3
สู้, ต่อสู้, เอาชนะ, ผ่าน:
รับมือหรือเผชิญหน้ากับฝ่ายตรงข้ามหรือสถานการณ์แล้วเอาชนะจนได้
-
4
어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
4
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ:
ประสบกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรมและไม่ได้ปรารถนาจากบุคคลใด ๆ เช่น การเย้ยหยัน การถูกล้อเลียน
-
5
좋지 않은 일을 겪다.
5
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ:
ประสบเรื่องที่ไม่ดี
-
7
일이나 책임 등을 해내거나 감당하다.
7
ดูแล, จัดการ, ทำจนเสร็จ, ทำจนสำเร็จ:
ทำจนได้หรือรับมือกับเรื่องหรือความรับผิดชอบ เป็นต้น
-
6
어떤 것에 해당하거나 어떤 것과 맞먹다.
6
เท่ากับ, เท่ากัน, พอ ๆ กัน:
พอดีกับบางสิ่งหรือเท่ากันกับบางสิ่ง
🌟
เท่ากับ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
다른 사람의 뒤에서 그가 가는 대로 같이 가다.
1.
ตาม, ตามหลัง, ติดตาม:
ไปด้วยกันตามที่เขาไปจากข้างหลังของคนอื่น
-
3.
보다 높은 수준의 것과 같은 수준에 이르다.
3.
เทียบกับ, เหมือนกับ:
ถึงมาตรฐานที่เท่ากับมาตรฐานที่สูงกว่า
-
4.
좋아하거나 존경해서 가까이 좇다.
4.
ชอบ, ชื่นชอบ, ชื่นชม, นิยมชมชอบ:
ติดตามใกล้ ๆ เพราะชอบหรือเคารพนับถือ
-
5.
정해진 법규나 절차, 관행 또는 다른 사람의 의견을 그대로 실행하다.
5.
ทำตาม, ทำตามสั่ง, ปฏิบัติตาม, คล้อยตาม, เชื่อฟัง:
ปฏิบัติตามกฎระเบียบหรือขั้นตอน วิถีปฏิบัติที่กำหนด หรือความคิดเห็นของคนอื่นตามแต่เดิม
-
6.
일정한 선이나 방향 등을 그대로 밟아 움직이다.
6.
ตาม, ติดตาม, ตามมา:
ก้าวย่างเคลื่อนไหวตามเส้นหรือทิศทาง เป็นต้น ที่กำหนดไว้ตามแต่เดิม
-
2.
다른 사람이 하는 대로 같이 하다.
2.
ทำตาม, ทำตามอย่าง, เอาอย่าง, เลียนแบบ:
ทำด้วยกันตามที่คนอื่นทำ
-
7.
어떤 일이 다른 일과 함께 일어나다.
7.
ตามมา, ติดตามมา:
เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นพร้อมกันกับเรื่องอื่น
-
8.
어떤 조건이나 기준, 상황에 근거하다.
8.
ตาม:
มีมูลอยู่ที่เงื่อนไขหรือ มาตรฐาน สถานการณ์ใด ๆ
-
9.
그것에 비례하다.
9.
เป็นสัดส่วน, เปรียบเทียบกับ, เป็นอัตราส่วน:
เป็นไปตามสัดส่วนกับสิ่งนั้น
-
10.
어떤 것에 의하다.
10.
ขึ้นอยู่กับ, ตั้งอยู่บนฐาน:
ขึ้นอยู่กับสิ่งใด ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
백화점이나 서점 등 해당 가게에서 표시된 금액만큼 돈처럼 사용할 수 있는 표.
1.
บัตรกำนัล, บัตรสมนาคุณ , คูปอง:
คูปองที่สามารถใช้แทนเงินสดโดยเทียบเท่ากับมูลค่าที่ปรากฏโดยใช้ในร้านที่เกี่ยวข้อง เช่น ในห้างสรรพสินค้าหรือร้านขายหนังสือ
-
None
-
1.
한 바퀴가 111.12 미터인 짧은 실내 얼음판 트랙에서 속도를 겨루는 스케이트 경기.
1.
การแข่งขันวิ่งสเก็ตแทร็คระยะสั้น:
การแข่งขันสเก็ตโดยวัดความเร็วบนลานน้ำแข็งภายในอาคารเป็นระยะทางสั้น ๆ ซึ่ง 1 รอบมีระยะทางเท่ากับ 111.12 เมตร
-
คำนาม
-
1.
수학에서 어림수를 구할 때, 구하려는 자리의 숫자를 1만큼 크게 하고 그보다 아랫자리는 모두 버리는 일.
1.
การปัดเศษขึ้น, การปัดเศษทศนิยมขึ้น, การปัดเลข:
การทำให้ตัวเลขในตำแหน่งที่ต้องการหาให้เท่ากับหนึ่งและปัดทิ้งในกรณีที่ต่ำกว่านั้นทั้งหมดใช้ตอนหาจำนวนประมาณทางคณิตศาสตร์
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 수나 양을 두 번 합한 만큼.
1.
สองเท่า, ทวีคูณ, เท่าตัว:
เท่ากับจำนวนหรือปริมาณใด ๆ ที่รวมกันสองครั้ง
-
2.
어떤 수량을 몇 번 합친 수량을 나타내는 단위.
2.
เท่า:
หน่วยที่ใช้แสดงปริมาณตัวเลขที่เป็นการบวกเพิ่มปริมาณตัวเลขใด ๆ กี่ครั้ง
-
-
1.
남이 나를 대접하는 만큼 나도 남을 대접하게 마련이다.
1.
(ป.ต.)มีความผูกพันให้มาก็มีความผูกพันให้ไป ; ทำดีมาก็ทำดีตอบ:
เราย่อมจะปฏิบัติดีกลับไปให้เท่ากับผู้ที่ปฏิบัติดีกับเรา
-
คำนาม
-
1.
기대하거나 필요한 만큼 이루어져 즐겁고 흐뭇한 마음.
1.
ความรู้สึกพอใจ, ความรู้สึกพึงพอใจ, ความรู้สึกอิ่มเอิบใจ, ความรู้สึกอิ่มอกอิ่มใจ:
ความรู้สึกที่มีความสุขและพอใจเพราะบรรลุผลสำเร็จเท่ากับที่คาดหวังหรือต้องการ
-
คำนาม
-
1.
가장 낮은 지위나 등급에 해당하는 범위.
1.
แนวต่ำสุด, แถวต่ำสุด, ลำดับต่ำสุด, ที่ต่ำสุด:
ขอบเขตที่เทียบเท่ากับระดับหรือตำแหน่งที่ต่ำที่สุด
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1.
'전체를 그 수만큼 나눈 부분'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
ส่วน, ...ใน..., ...ใน...ส่วน:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ส่วนที่หารทั้งหมดเท่ากับจำนวนดังกล่าว'
-
2.
‘분량’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
ที่:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ปริมาณ'
-
3.
‘성분’의 뜻을 더하는 접미사.
3.
ส่วนประกอบที่เป็น...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ส่วนประกอบ'
-
☆
คำนาม
-
1.
무엇에 대하여 기대하거나 필요한 것이 얼만큼 이루어졌다고 느끼는 정도.
1.
ระดับความพอใจ, ระดับความพึงพอใจ, ระดับความอิ่มเอิบใจ, ระดับความอิ่มอกอิ่มใจ:
ระดับที่รู้สึกว่าบรรลุผลสำเร็จเท่ากับที่อะไรที่คาดหวังหรือต้องการ
-
☆☆
หน่วยคำเติม
-
1.
‘그만한 수나 양을 가진 것’ 또는 ‘그만한 가치를 가진 것’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
มูลค่า, ค่า, ราคา, สัดส่วน:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การมีจำนวนหรือปริมาณเท่ากับดังกล่าว' หรือ 'การมีคุณค่าเท่ากับดังกล่าว'
-
2.
'그런 차림을 한 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
คนในชุด...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่แต่งกายดังกล่าว'
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
1.
เล็ก, เตี้ย, ต่ำ:
ความยาว ความกว้าง ปริมาตร เป็นต้น น้อยกว่าปกติหรือสิ่งอื่น
-
2.
정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
2.
เล็ก, ไม่พอดี:
ขาดตามขนาดที่กำหนดจึงไม่พอดี
-
3.
일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
3.
เล็ก, น้อย, ไม่มาก, ไม่เพียงพอ:
ขนาด ขอบเขต ปริมาณหรือความสำคัญของงาน เป็นต้น ไม่เทียบเท่ากับเกณฑ์ทั่วไปหรือสิ่งอื่น ๆ
-
4.
사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
4.
แคบ, เล็ก:
มีความคิดแคบและไม่ยิ่งใหญ่หรือเป็นคนเช่นนั้น
-
5.
소리가 낮거나 약하다.
5.
เบา, ต่ำ, เล็ก ๆ:
เสียงต่ำหรือเบา
-
6.
돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
6.
เล็ก ๆ, น้อย, เล็กน้อย, ไม่มาก, ไม่เยอะ:
จำนวนของเงินน้อยหรือหน่วยเงินต่ำ
-
7.
'범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
7.
เล็ก, ไม่กว้าง(ขอบเขต, ความคิด):
คำที่หมายถึงถ้าดูหรือคิดถึงขอบเขตแคบ ๆ
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1.
‘그 수량만큼 해당함’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
ในจำนวน.., ในอัตรา..., ต่อ...:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'อยูในระดับเท่ากับจำนวนนั้น'
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
3.
어느 정도에 가깝거나 알맞다.
3.
พอควร, เหมาะสม, ระดับเทียบเคียง:
ใกล้เคียงกับระดับใด ๆ หรือเหมาะสม
-
4.
일정한 액수나 수치에 알맞다.
4.
เท่า ๆ , มีมูลค่าเท่า:
เท่ากับมูลค่าหรือจำนวนหนึ่ง ๆ
-
2.
수준이나 실력, 정도가 꽤 높다.
2.
มากพอสมควร, มากทีเดียว:
ระดับมาตรฐานหรือระดับความสามารถที่สูงมาก
-
5.
어지간히 많다.
5.
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว:
มากกว่าปกติเป็นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1.
기술이나 재주가 매우 뛰어나 신과 같은 경지에 이름.
1.
อัจฉริยะ, ขั้นเทพ:
ชื่อระดับของฝีมือหรือพรสวรรค์ที่โดดเด่นมากเทียบเท่ากับเทพ
-
คำนาม
-
1.
손바닥 크기의 딱딱한 껍질로 싸인 몸통 양 옆으로 다리 8개와 집게발 2개가 붙어 있는 바다 동물.
1.
ปูม้า:
สัตว์ทะเลมีกระดองแข็งหุ้มลำตัวขนาดเท่ากับฝ่ามือ มีขา 8 ขา ก้าม 2 ข้าง เดินไปด้านข้าง
-
คำนาม
-
1.
신라를 세운 왕(기원전 69~서기 4). 박같이 큰 알에서 태어났다고 한다. 박 씨의 시조이다.
1.
พักฮยอกกอเซ:
กษัตริย์พักฮยอกกอเซ: กษัตริย์ที่ก่อตั้งอาณาจักรซิลลา(ปี 69 ก่อนคริสต์ศักราช~คริสต์ศักราชที่4) ว่ากันว่าถือกำเกิดมาจากไข่ใบใหญ่เท่ากับน้ำเต้า เป็นผู้เบิกต้นตระกูลพัก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
아버지의 아버지, 또는 어머니의 아버지를 이르거나 부르는 말.
1.
ฮาราบอจี : ปู่, ตา:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพ่อของพ่อหรือพ่อของแม่
-
2.
부모의 아버지와 항렬이 같은 남자를 이르거나 부르는 말.
2.
ฮาราบอจี : ตา, ปู่:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่ลำดับเครือญาติเท่ากับพ่อของพ่อแม่
-
3.
(친근하게 이르는 말로) 늙은 남자를 이르거나 부르는 말.
3.
ฮาราบอจี : คุณตา:
(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายแก่ที่มีอายุมาก
-
คำนาม
-
1.
어른 팔만한 크기의 누런 갈색 몸에 짧은 네 다리와 굵고 긴 꼬리를 가졌으며, 위험을 느끼면 고약한 냄새를 풍기는 동물.
1.
พังพอน:
สัตว์ที่มีขนาดเท่ากับแขนของผู้ใหญ่ ลำตัวสีน้ำตาลแกมเหลือง มีสี่ขาสั้น ๆ มีหางที่ยาวและหนา และส่งกลิ่นเหม็นเมื่อรู้สึกว่ามีอันตราย
-
คำนาม
-
1.
죽은 사람에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
1.
ธงชาติที่ลดลงครึ่งเสาเพื่อแสดงการไว้อาลัย:
ธงชาติที่แขวนต่ำลงมาจากบนยอดธงเท่ากับความกว้างของธงเพื่อแสดงความเศร้าเสียใจต่อคนตาย
-
2.
슬퍼하는 뜻을 나타내기 위해 검은 헝겊을 달거나 검은 선을 두른 기.
2.
ธงชาติแสดงการไว้อาลัย:
ธงชาติที่ล้อมรอบเส้นสีดำหรือแขวนผ้าสีดำเพื่อแสดงความหมายว่าเศร้าโศกเสียใจ