🔍
Search:
เย้
🌟
เย้
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃다.
1
เยาะเย้ย, เย้ยหยัน:
หัวเราะเหมือนดูหมิ่น ล้อเลียน หรือนินทาฝ่ายตรงข้าม
-
คำวิเศษณ์
-
1
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러지는 모양.
1
โซเซ, โอนเอน, โย้เย้:
ท่าทีที่โอนเอียงไปทางนี้ทีทางโน้นที อย่างไม่ตั้งตรงหรือเที่ยงตรง
-
คำอุทาน
-
1
놀라움, 기쁨, 화남 등의 느낌을 나타내거나 갑자기 힘을 쓸 때 내는 소리.
1
ว้าว, โอ้โฮ, เย้, เฮ้ย:
เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาใช้แรงอย่างกะทันหันหรือแสดงความรู้สึกตกใจ ดีใจ หรือโกรธ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
1
การเยาะเย้ย, การเย้ยหยัน:
การที่หัวเราะเหมือนดูหมิ่น ล้อเลียน หรือนินทาฝ่ายตรงข้าม หรือการหัวเราะในลักษณะดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
상대방의 정신을 흐리게 할 만큼 매우 아름답다.
1
ยั่วยวน, เย้ายวนใจ, มีเสน่ห์:
งดงามมากจนพอจะดึงดูดจิตใจฝ่ายตรงข้ามได้
-
คำกริยา
-
1
쌀쌀한 태도로 비웃다.
1
หัวเราะเยาะเย้ย, หัวเราะถากถาง:
หัวเราะเยาะด้วยท่าทีที่เย็นชา
-
คำกริยา
-
1
즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 웃다.
1
พยักยิ้ม, ยิ้มเยาะ, ยิ้มเย้ยหยัน:
ยิ้มอย่างเสียไม่ได้เพราะอึ้งหรืองงงวยไม่ใช่เพราะชอบใจ
-
คำอุทาน
-
1
원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
1
อึม, เอ:
เสียงรำพึงรำพันอยู่คนเดียวที่เปล่งออกมาเวลาที่รู้สึกผิดหวังเพราะไม่เป็นไปอย่างที่ต้องการ
-
2
가볍게 거절하는 뜻으로 하는 소리.
2
เอ่อ:
เสียงที่เปล่งออกมาแสดงการปฏิเสธอย่างนิ่มนวล
-
3
남을 나무랄 때 하는 소리.
3
เฮ้ย:
เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่ดุด่าว่ากล่าวผู้อื่น
-
4
스스로 생각을 떨쳐 내려 할 때 내는 소리.
4
อึม:
เสียงที่เปล่งตอนที่จะปัดความคิดให้ออกด้วยตนเอง
-
5
무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
5
อึม:
เสียงที่เปล่งตอนที่คิดไม่ออกหรือคิดอะไรอยู่
-
6
말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
6
อึม:
คำพูดลอย ๆ ที่เปล่งระหว่างที่พูดแล้วนึกคำข้างหลังไม่ออกหรือตอนที่งวยงงที่จะพูดหรือตอนก่อนเริ่มที่จะพูด
-
7
기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
7
เย้, เฮ่:
เสียงที่เปล่งตอนที่อยู่คนเดียวแล้วอารมณ์สดชื่น
-
คำนาม
-
1
코끝으로 가볍게 웃는 비웃음.
1
การหัวเราะเยาะ, การหัวเราะเยาะเย้ย:
การหัวเราะเยาะเบา ๆทางปลายจมูก
-
-
1
다른 사람을 무시하고 비웃다.
1
(ป.ต.)หัวเราะเยาะ, หัวเราะเยาะเย้ย:
ดูถูกและหัวเราะเยาะคนอื่น
-
คำนาม
-
1
남의 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만드는 일.
1
การหยอกล้อ, การล้อเล่น, การหยอกเย้า:
การนำเอาความผิดพลาดหรือจุดอ่อนของผู้อื่นมาพูดเป็นเรื่องตลกขบขัน
-
คำกริยา
-
1
남을 비웃으며 놀리다.
1
เยาะเย้ย, เย้ยหยัน, ถากถาง, เหน็บแนม:
เยาะเย้ยและแกล้งผู้อื่น
-
คำอุทาน
-
1
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1
อุ๊ย, โอย, โอ๊ย:
เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาเจ็บปวด เหน็ดเหนื่อย เสียใจหรือใจหายเป็นอย่างมาก
-
2
매우 반갑거나 좋을 때 내는 소리.
2
ว้าว, เย้:
เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาสุขหรือยินดีมาก
-
3
매우 절망하거나 좌절할 때 내는 소리.
3
โธ่, โธ่เอ๊ย:
เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาหมดหวังหรือท้อแท้เป็นอย่างมาก
-
คำกริยา
-
1
놀리거나 장난으로 말하다.
1
พูดเล่น, พูดกระเซ้าเย้าแหย่, พูดหยอกล้อ:
พูดเป็นการหลอกเล่นหรือล้อเล่น
-
คำกริยา
-
1
놀려서 화나게 하다.
1
ยั่ว, เย้า, แหย่, ล้อ, กวนโทสะ, หยอกล้อ:
แกล้งเล่นทำให้โมโห
-
คำนาม
-
1
다른 사람을 감동시켜 마음을 사로잡을 수 있는 힘.
1
ความน่าสนใจ, ความเย้ายวนใจ, ความดึงดูดใจ:
พลังที่ทำให้คนอื่นประทับใจแล้วสามารถดึงดูดใจได้
-
คำนาม
-
1
상대방의 정신을 흐리게 할 만큼 매우 아름다움.
1
ความยั่วยวน, ความเย้ายวนใจ, ความมีเสน่ห์:
ความงดงามมากที่พอจะดึงดูดจิตใจฝ่ายตรงข้ามได้
-
คำกริยา
-
1
남을 어리석고 하찮게 여겨 함부로 대하거나 놀리다.
1
เยาะเย้ย, เย้ยหยัน, หัวเราะเยาะ, ล้อเลียน:
คิดว่าผู้อื่นโง่ ไม่มีคุณค่า จึงกลั่นแกล้งหรือปฏิบัติต่ออย่างไม่ใส่ใจ
-
คำอุทาน
-
1
생각을 그만두거나 어떤 것을 포기할 때 내는 소리.
1
เฮ้ย, เฮ้อ, โอ้ย:
เสียงที่เปล่งตอนที่ทอดทิ้งสิ่งใด ๆ หรือหยุดคิด
-
2
실망감이나 분노를 나타낼 때 내는 소리.
2
โอ้ย:
เสียงที่เปล่งตอนที่แสดงความโกรธเคืองหรือความผิดหวัง
-
3
아이들이나 아랫사람에게 비키거나 그만두라는 뜻으로 내는 소리.
3
เฮ่, เฮ้ย, นี่:
เสียงที่เปล่งโดยสื่อให้ผู้น้อยหรือเด็ก ๆ หยุดทำหรือให้หลบ
-
4
노래할 때 흥겨움이나 즐거움을 나타내는 소리.
4
เย้, วู้:
เสียงที่แสดงความสนุกสนานหรือความตื่นเต้นในตอนที่ร้องเพลง
-
คำกริยา
-
1
낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 하다.
1
ดูถูก, ดูแคลน, หมิ่น, เย้ยหยัน, ทำให้อับอาย:
ดูแคลนและทำให้อับอาย ไม่ยกย่อง
🌟
เย้
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
남을 비웃으며 놀림. 또는 그런 말이나 행동.
1.
การเยาะเย้ย, การเย้ยหยัน, การถากถาง, การเหน็บแนม, คำพูดที่เยาะเย้ย, คำพูดเย้ยหยัน, คำพูดถากถาง, คำพูดเหน็บแนม:
การเยาะเย้ยและแกล้งผู้อื่น คำพูดหรือการกระทำดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
훌륭하고 대단한 광경.
1.
ทิวทัศน์อันงดงาม, ภาพอันแสนงดงาม:
ทิวทัศน์ที่ดีเลิศและยอดเยี่ยม
-
2.
(비웃는 말로) 우스꽝스럽거나 좋지 않은 남의 행동이나 어떤 상태.
2.
ภาพอันน่าขัน, สภาพที่น่าหัวเราะ:
(คำเย้ยหยัน)การกระทำของคนอื่นที่น่าขันหรือไม่ดี หรือสภาพใดๆ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
ได้ยินว่าเป็น...ใช่ไหมนะ, บอกว่าเป็น...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ
-
2.
(두루낮춤으로) 빈정거리거나 자기와는 상관없다고 말할 때 쓰는 종결 어미.
2.
ได้ยินว่าให้...ใช่ไหมนะ, บอกว่าให้...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อพูดว่าไม่เกี่ยวข้องกับตัวเองหรือเยาะเย้ย
-
☆
คำกริยา
-
1.
실처럼 길고 가느다란 것을 여러 가닥 모아서 비비면서 감아서 하나의 줄로 만들다.
1.
ฟั่น, บิดเป็นเกลียว, ทำให้เป็นเกลียว:
เอาสิ่งที่มีลักษณะยาวและบางเหมือนกับเส้นด้ายหลาย ๆ เส้นมารวม และเกลียวม้วน แล้วทำให้เป็นเส้นเดียว
-
2.
몸의 일부를 뒤틀다.
2.
ไขว้, บิด, ม้วน:
บิดส่วนหนึ่งของร่างกาย
-
3.
남의 마음에 거슬릴 정도로 빈정거리다.
3.
เหน็บแนม, แดกดัน, ประชด, เสียดสี, ถากถาง:
เย้ยหยันจนบาดความรู้สึกของผู้อื่น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇에 대하여 좋은 느낌을 가지다.
1.
ชอบ, ชื่นชม:
มีความรู้สึกที่ดีเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
3.
특정한 음식 등을 특별히 잘 먹거나 마시다.
3.
ชอบ:
ชอบดื่มหรือรับประทานอาหารบางชนิด เป็นต้น อย่างเป็นพิเศษ
-
2.
즐겨서 하고 싶어 하다.
2.
ชอบ, ชื่นชอบ:
อยากทำเพราะเพลิดเพลิน
-
4.
어떤 사람을 아껴 친밀하게 여기거나 서로 마음에 들다.
4.
ชอบ, หลงรัก, ชอบกัน, ชอบพอกัน:
นับว่าหวงแหนและสนิทสนมกับคนใด ๆ และถูกใจกัน
-
5.
기쁘거나 즐거운 감정을 나타내다.
5.
ชอบ, เป็นปลื้ม, หลงใหล, หลงรัก:
แสดงอาการชอบหรืออาการดีใจ
-
6.
남의 말이나 행동을 거짓이거나 어리석다고 여겨서 비웃거나 빈정거릴 때 하는 말.
6.
ทำเป็น...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลยนะ:
คำที่พูดเมื่อเยาะเย้ยหรือถากถางเพราะนับว่าคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่นโง่เขลาหรือเสแสร้งทำ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
1.
น่าอาย, น่าอับอาย:
มีจุดที่เขินอาย จนได้รับการหยอกล้อและหัวเราะเยาะเย้ยจากผู้อื่น
-
คำกริยา
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
1.
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก:
ทำปากกระตุกและยื่นออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไร
-
-
1.
보기 싫거나 마음에 들지 않는 것을 두고 빈정거리듯이 이르는 말.
1.
(ป.ต.)สภาพดี ; สมน้ำหน้า:
คำที่ใช้พูดเมื่อเยาะเย้ยในสิ่งที่ไม่อยากเห็นหรือไม่ถูกใจ
-
คำนาม
-
1.
밀가루나 찹쌀가루 반죽을 길고 가늘게 만들어 두 가닥으로 꼬아 기름에 튀긴 과자.
1.
ขนมเกลียว:
ขนมที่ทอดในน้ำมันด้วยการนวดแป้งหรือแป้งข้าวเหนียวให้เรียวยาวแล้วบิดเป็นสองเกลียว
-
2.
(비유적으로) 비꼬거나 돌려서 이야기하는 일. 또는 그렇게 말하는 사람.
2.
การพูดบิดเบือน, การพูดเบี่ยงเบน, คนที่พูดบิดเบือน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่พูดด้วยการอ้อมหรือการพูดเย้ยหยัน หรือคนที่พูดเช่นนั้น
-
คำนาม
-
1.
어떤 사물이나 사람, 현상 등을 비웃는 태도로 보는 경향.
1.
ลัทธิซีนิก, ลักธิเกลียดชังสังคมมนุษย์:
แนวโน้มที่ดูมีท่าทีเย้ยหยันสิ่งของ คนหรือสถานการณ์ใด ๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
1.
น่าอาย, น่าอับอาย:
มีจุดที่เขินอาย จนได้รับการหยอกล้อและหัวเราะเยาะเย้ยจากผู้อื่น
-
คำกริยา
-
1.
자꾸 비웃는 말을 하며 놀리다.
1.
เหน็บแนม, เสียดสี, กระแนะกระแหน:
พูดจาเยาะเย้ยและล้อเล่นอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
자꾸 비웃는 말을 하며 놀리다.
1.
เหน็บแนม, เสียดสี, กระแนะกระแหน:
พูดจาเยาะเย้ยและล้อเล่นอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리다.
1.
เยาะ, เย้ย, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน, ล้อ, ล้อเลียน:
เยาะเย้ยอยู่ภายในใจ พูดประชดประชัน และล้อผู้อื่นอยู่บ่อย ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리는 모양.
1.
ลักษณะการเยาะเย้ย, ลักษณะการเย้ยหยัน, ลักษณะการล้อเลียน:
ลักษณะที่เยาะเย้ยอยู่ภายในใจ พูดประชดประชัน และล้อผู้อื่นอยู่บ่อย ๆ
-
คำนาม
-
1.
실없이 놀리거나 장난으로 하는 말.
1.
การพูดล้อเล่น, การพูดหยอกล้อ, การพูดเย้า, คำพูดขบขัน, คำพูดตลก:
วาจาล้อเล่นหรือหยอกเย้าไม่มีสาระหรือความหมายใด ๆ
-
คำอุทาน
-
1.
비웃거나 아니꼬울 때 코로 내는 소리.
1.
ฮึ, ฮึง:
เสียงที่ดังออกมาทางจมูกเมื่อเวลาหมั่นไส้หรือเยาะเย้ย
-
คำนาม
-
1.
특별한 이유나 실속이 없이 놀림.
1.
การล้อเล่น, การเย้าแหย่, การแหย่:
การล้อเล่นโดยไม่มีสาระหรือเหตุผลพิเศษ
-
2.
사람을 제멋대로 가지고 놂.
2.
การล้อเล่น, การเย้าแหย่, การแหย่:
การเย้าแหย่คนตามอำเภอใจ
-
คำกริยา
-
1.
특별한 이유나 실속이 없이 놀리다.
1.
ล้อเล่น, เย้าแหย่, แหย่:
ล้อเล่นโดยไม่มีสาระหรือเหตุผลพิเศษ
-
2.
사람을 제멋대로 가지고 놀다.
2.
ล้อเล่น, เย้าแหย่, แหย่:
เย้าแหย่คนตามอำเภอใจ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
원하지 않게 고통이나 피해를 받다.
1.
ถูก:
ได้รับความทรมานหรือความเสียหายที่ไม่ได้ปรารถนา
-
2.
어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
2.
พบ, เจอ, ประสบ, ตกอยู่ในภาวะ:
ตกอยู่ในสภาพใด ๆ หรือถึงเวลาใด ๆ
-
3.
상대나 상황을 감당하거나 맞서서 이겨 내다.
3.
สู้, ต่อสู้, เอาชนะ, ผ่าน:
รับมือหรือเผชิญหน้ากับฝ่ายตรงข้ามหรือสถานการณ์แล้วเอาชนะจนได้
-
4.
어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
4.
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ:
ประสบกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรมและไม่ได้ปรารถนาจากบุคคลใด ๆ เช่น การเย้ยหยัน การถูกล้อเลียน
-
5.
좋지 않은 일을 겪다.
5.
พบ, ประสบ, ถูก, ได้รับ:
ประสบเรื่องที่ไม่ดี
-
7.
일이나 책임 등을 해내거나 감당하다.
7.
ดูแล, จัดการ, ทำจนเสร็จ, ทำจนสำเร็จ:
ทำจนได้หรือรับมือกับเรื่องหรือความรับผิดชอบ เป็นต้น
-
6.
어떤 것에 해당하거나 어떤 것과 맞먹다.
6.
เท่ากับ, เท่ากัน, พอ ๆ กัน:
พอดีกับบางสิ่งหรือเท่ากันกับบางสิ่ง