🔍
Search:
เสนอ
🌟
เสนอ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
말을 하여 의견을 나타내다.
1
พูดเสนอ, เสนอ:
พูดแสดงความคิดเห็น
-
คำกริยา
-
1
의견이나 안건으로 내놓다.
1
เสนอ, แสนอแนะ:
ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอ
-
คำกริยา
-
1
사람을 소개하거나 추천하다.
1
แนะนำ, เสนอแนะ:
แนะนำหรือเสนอคน
-
คำนาม
-
1
형사 재판에서, 법에 따라 피고인이 받을 형벌의 종류와 양을 검사가 판사에게 요구함.
1
การเสนอให้ลงโทษ:
การที่อัยการเสนอประเภทและขนาดโทษที่จะลงโทษจำเลยตามกฎหมาย ในการพิจารณาตัดสินคดีอาญา
-
คำกริยา
-
1
어떤 안건이나 의견, 서류 등을 내놓다.
1
เสนอ, ยื่น, ส่ง:
เสนอข้อเสนอ ความคิดเห็นหรือเอกสารใด ๆ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건이 내놓아지다.
1
ถูกเสนอ, ถูกยื่น:
ความคิดเห็นหรือข้อเสนอถูกยื่นเสนอมาเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด
-
คำกริยา
-
1
어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건을 내놓다.
1
เสนอ, ยื่นข้อเสนอ:
ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด
-
คำกริยา
-
1
필요한 돈이나 물건 등을 대어 주다.
1
จัดให้, เสนอ, นำส่ง:
จัดเงิน สิ่งของ หรือสิ่งอื่นที่จำเป็นให้
-
คำนาม
-
1
특정 분야에 대한 자세한 정보를 제공하는 잡지.
1
นิตยสารนำเสนอข้อมูล:
นิตยสารที่เสนอข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับแขนงพิเศษจำเพาะ
-
☆☆
คำนาม
-
1
의견이나 안건으로 내놓음.
1
การเสนอ, การเสนอแนะ:
การยื่นเสนอเป็นความคิดเห็นหรือข้อเสนอ
-
คำกริยา
-
1
여러 사람에게 보이기 위해 물건을 늘어놓다.
1
แสดง, นำเสนอ, สาธิต:
จัดวางสิ่งของไว้เพื่อให้หลายคนได้เห็น
-
คำนาม
-
1
사람을 소개하거나 추천함.
1
การแนะนำ, การเสนอแนะ:
การแนะนำหรือเสนอคน
-
คำกริยา
-
1
어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항을 정식으로 제시하다.
1
เสนอ, เสนอแนะ, แนะนำ:
เสนอความเห็นหรือสิ่งที่หวังเกี่ยวกับประเด็นใด ๆ อย่างเป็นทางการ
-
คำกริยา
-
1
무엇을 하고자 하는 생각을 말이나 글로 나타내어 보이다.
1
เสนอ, นำเสนอ:
แสดงความคิดที่ตั้งใจจะทำอะไรบางสิ่งให้เห็นด้วยคำพูดหรือตัวหนังสือ
-
2
검사나 조사를 위하여 물품을 내어 보이다.
2
ยื่น, ส่ง:
ยื่นสิ่งของให้เห็นเพื่อการสืบสวนหรือตรวจสอบ
-
คำกริยา
-
1
회의에서 토의할 안건을 내어놓다.
1
เสนอ, ยื่นเสนอ, นำเสนอ:
ยื่นข้อเสนอที่จะอภิปรายในที่ประชุม
-
คำนาม
-
1
두 가지 이상의 안을 알맞게 조절하여 만든 안.
1
ข้อเสนอเพื่อประนีประนอม:
ข้อเสนอที่สร้างขึ้นมาโดยปรับข้อเสนอที่เกินกว่าสองประเภทขึ้นไปให้เหมาะสม
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건을 내놓음.
1
การเสนอ, การยื่นข้อเสนอ:
การยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 일을 처리하거나 해결하기 위한 계획이나 의견.
1
ข้อเสนออื่น, แผนการอื่น:
ความคิดเห็นหรือแผนการเพื่อแก้ไขหรือจัดการเรื่องใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
회의에서 토의할 안건이 내어놓아지다.
1
ได้รับการเสนอ, ถูกนำเสนอ:
ข้อเสนอที่จะอภิปรายในที่ประชุมถูกยื่นเสนอมา
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 안건이나 의견, 서류 등을 내놓음.
1
การเสนอ, การยื่น, การส่ง:
การยื่นเสนอข้อเสนอ ความคิดเห็นหรือเอกสารใด ๆ เป็นต้น
🌟
เสนอ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 이유를 붙여 자신의 주장이나 처지를 앞에 내세움.
1.
การแสดง, การเสนอ, การอ้างถึง, การกล่าวอ้าง:
การเสนอการยืนยันหรือสถานการณ์ของตนเองออกโดยใส่เหตุผลบางอย่างลงไป
-
คำกริยา
-
1.
회의에서 토의할 안건이 내어놓아지다.
1.
ได้รับการเสนอ, ถูกนำเสนอ:
ข้อเสนอที่จะอภิปรายในที่ประชุมถูกยื่นเสนอมา
-
None
-
1.
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 제안의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
1.
เพราะชวน...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงเนื้อความข้อเสนอที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเพื่อเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของเนื้อความข้างหลัง
-
คุณศัพท์
-
1.
어떤 주장이나 방침, 입장 등을 널리 알리는.
1.
ที่ประกาศออกไป, ที่พูดออกไป:
ที่เผยแพร่การยืนยันข้อเสนอ นโยบายหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น ให้รู้โดยทั่วกัน
-
None
-
1.
권유하거나 제안하는 말을 간접적으로 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
1.
ว่าจะชวน..., ชวนไปว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำชักชวนโดยทางอ้อม
-
None
-
1.
다른 사람이나 말하는 사람이 제안하거나 권유한 내용을 전달하면서 뒤에 예상과 다르거나 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
1.
ก็ชวน...แต่ก็...:
สำนวนที่แสดงการที่ถ่ายทอดเนื้อความที่ผู้อื่นหรือผู้พูดเสนอหรือชักชวนมา พร้อมทั้งแสดงว่าข้อเท็จจริงที่แตกต่างกันหรือขัดแย้งกันกับการคาดคะเนเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องทีหลัง
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안이나 주장을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
...กันนะคะ/ครับ, ก็เสนอให้......ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ, ก็บอกให้...ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดเน้นย้ำหรือกล่าวข้อเสนอซ้ำ
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 전하며 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물을 때 쓰는 표현.
2.
บอกว่า...นะคะ(ครับ), บอกว่า...น่ะหรือคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการถามซ้ำโดยมีความหมายว่ายืนยันให้แน่ใจหรือไม่เห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่าย
-
None
-
2.
말하는 사람이 이전에 받은 제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그것에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
ไหนชวนว่า...แล้ว..., เสนอว่า...แล้วทำไม..., ชวนว่า...แล้วทำไม..., แนะนำว่า...แล้วทำไม..., บอกว่า...แล้วทำไม...:
สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดหยิบยกข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ได้ยินมาก่อนหน้ามาพูดไปพร้อมกับถามจับผิดเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว
-
1.
제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그와 함께 하는 행위를 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
เสนอว่า...แล้วก็...ไปด้วย, ชวนว่า...แล้วก็...ไปด้วย:
สำนวนที่ใช้เมื่อหยิบยกข้อเสนอหรือคำชักชวนมาพูดไปพร้อมกับแสดงการกระทำที่เกิดขึ้นด้วยกัน
-
☆
คำกริยา
-
1.
밖이나 앞쪽에 걸다.
1.
แขวนไว้ด้านนอก, แขวนไว้ด้านหน้า, ชักขึ้นแขวนไว้, ปิด(ประกาศ), ติด(ป้าย):
แขวนไว้ข้างนอกหรือข้างหน้า
-
2.
목숨, 명예 등을 바칠 각오를 하다.
2.
เสี่ยง, ลอง, เดิมพัน, พนัน:
เตรียมพร้อมจะเสียสละชีวิต เกียรติยศ เป็นต้น
-
3.
목표, 조건, 이름 등을 내세우다.
3.
เสนอ, ยื่น:
เสนอเป้าหมาย เงื่อนไข หรือชื่อ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
회의에 제출된 안건을 좋다고 인정하여 결정하다.
1.
ผ่าน, เห็นพ้อง, เห็นชอบ, เห็นด้วย, ยินยอม, อนุมัติ, อนุญาต:
ตัดสินใจเลือกญัตติที่เสนอเข้ามาในที่ประชุมเนื่องจากยอมรับว่าดี
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1.
เอาออก, หยิบออก, นำออก:
หยิบสิ่งของออกมาไว้ข้างนอก
-
2.
보이도록 앞에 놓다.
2.
วางไว้, วางไว้ข้างหน้า:
วางไว้ด้านหน้าเพื่อให้มองเห็น
-
3.
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3.
ฝากขาย, ฝากให้เช่า, ประกาศขาย, ประกาศให้เช่า:
หาคนที่จะซื้อหรือเช่าบ้าน โดยบอกกับอสังหาริมทรัพย์หรือนายหน้า เป็นต้น ไว้เพื่อที่จะขายหรือให้เช่าบ้าน
-
4.
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4.
ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยไป, ให้อิสระ:
ทำให้คนหรือสัตว์ เป็นต้น ที่ขังไว้ทำกิจกรรมได้ตามใช้ชอบข้างนอก
-
5.
음식 등을 대접하다.
5.
เลี้ยง, บริการ:
เลี้ยงอาหาร เป็นต้น
-
6.
작품이나 상품 등을 발표하다.
6.
เสนอ, นำเสนอ, ออก, เผยแพร่:
เผยแพร่ผลงานหรือสินค้า เป็นต้น
-
7.
생각이나 의견을 제시하다.
7.
เสนอ, นำเสนอ, ออก:
นำเสนอความคิดหรือความคิดเห็น
-
8.
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8.
มอบ, ให้, มอบให้, จ่ายให้:
มอบสิ่งที่มีอยู่หรือสิ่งที่เคยครอบครองให้
-
9.
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9.
เปิด, เปิดออก, เผยออกมา, โผล่ออกมา:
ทำให้ส่วนหนึ่งของร่างกายเผยออกมาและมองเห็น
-
10.
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10.
เสี่ยง, สละ, เสียสละ:
เสียสละเพื่อจุดประสงค์ใด ๆ
-
11.
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11.
ละทิ้ง, ทอดทิ้ง, ปล่อย, ปล่อยไป:
ละทิ้งหรือเอาออกจากเป้าหมายหรือขอบเขตใด ๆ
-
12.
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12.
(พูด)ออกไป, แสดงออก:
ทำให้เปิดเผยอย่างเป็นทางการและไม่จงใจปิดบัง
-
13.
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13.
ผลิตออกมา, ออกมา:
ส่งวัตถุที่ถูกผลิตด้านในออกไปข้างนอก
-
None
-
1.
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
1.
ถามว่า...แต่..., ได้ถามว่า...แต่...:
สำนวนที่แสดงการที่แม้จะยอมรับคำถามหรือการเสนอความเห็นอื่นที่อยู่ข้างหน้าก็ตาม แต่คำพูดที่ตามมาข้างหลังไม่เกี่ยวข้องหรือขัดแย้งกันกับสิ่งนี้
-
None
-
1.
제안이나 권유의 내용을 인용하면서 그 내용에 대해 의문을 제기하거나 부정적으로 판단함을 나타내는 표현.
1.
ชวนให้...แล้วจะ...เหรอ, ชวนให้...ได้อยู่เหรอ:
สำนวนที่แสดงถึงการที่อ้างอิงถึงเนื้อหาของการเสนอหรือการชักชวน พร้อมทั้งแสดงความสงสัยหรือวินิจฉัยในทางลบเกี่ยวกับเนื้อหานั้น ๆ
-
None
-
1.
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
1.
ถามว่า...แต่..., ถามว่า...แต่ก็..., ได้ถามว่า...แต่ถ้า...:
สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับคำถามหรือการเสนอความเห็นอื่นที่อยู่ข้างหน้าก็ตาม แต่คำพูดที่ตามมาข้างหลังไม่เกี่ยวข้องหรือขัดแย้งกันกับสิ่งนี้
-
คำนาม
-
1.
원고나 문서 등을 처음 대강 적음. 또는 그 원고나 문서.
1.
ร่าง, โครงร่าง, ฉบับร่าง:
การเขียนเอกสารหรือต้นฉบับเป็นต้น คร่าว ๆ เป็นครั้งแรก หรือเอกสารหรือต้นฉบับดังกล่าว
-
2.
안건이나 계획 등을 처음 대강 정함. 또는 그 안건이나 계획.
2.
การร่าง, การร่างคร่าว ๆ, การกำหนดคร่าว ๆ:
การกำหนดแผนการหรือข้อเสนอ เป็นต้น คร่าว ๆ เป็นครั้งแรก หรือแผนการหรือข้อเสนอดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
아랫사람이 제출한 안건을 윗사람이 결재하여 허가하다.
1.
ยินยอม, อนุญาต, อนุมัติ, ยอมรับ:
ผู้อาวุโสอนุมัติและอนุญาตข้อเสนอที่ผู้น้อยได้เสนอมา
-
คำนาม
-
1.
다른 사람의 말이나 생각, 주장 등을 옳게 여겨 따름.
1.
การมีความคิดเห็นตรงกัน, การเห็นพ้องต้องกัน:
การถือว่าคำพูด ความคิดหรือการเสนอความคิด หรืออื่นๆ ของผู้อื่นถูกต้องและทำตามอย่าง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일을 자기 스스로 하고자 하여 나서다.
1.
อาสา, สมัครใจ, เป็นอาสาสมัคร:
เสนอตัวเพราะต้องการทำสิ่งใด ๆ ด้วยตัวเอง
-
คำกริยา
-
1.
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
1.
ไม่ได้รับแต่งตั้ง:
ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง
-
คำกริยา
-
1.
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
1.
ไม่ได้รับแต่งตั้ง:
ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง