🔍
Search:
เห็นด้วย
🌟
เห็นด้วย
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 것을 받아들이다.
1
ยอมรับ, เห็นชอบ, เห็นด้วย:
ยอมรับในบางสิ่ง
-
คำกริยา
-
1
다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이하다.
1
เห็นด้วย, เห็นชอบ, สนับสนุน:
ยอมรับว่าความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ของคนอื่นดีและทำร่วมกัน
-
คำกริยา
-
1
어떤 사실이나 생각을 맞다거나 옳다고 인정하다.
1
เห็นด้วย, ยอมรับ, มองในแง่ดี:
ยอมรับว่าความคิดหรือเรื่องใด ๆ ถูกต้องหรือเหมาะสม
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정함.
1
การเห็นด้วย, การยอมรับ, แง่ดี:
การยอมรับว่าความคิดหรือข้อเท็จจริงใด ๆ ถูกต้องหรือชอบธรรม
-
คำกริยา
-
1
회의에서 의논한 안건을 반대하여 받아들이지 않기로 결정하다.
1
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, ไม่เห็นด้วย:
ปฏิเสธและตัดสินใจไม่ยอมรับข้อเสนอที่หารือในที่ประชุม
-
คำกริยา
-
1
옳다고 여겨 인정하다.
1
เห็นด้วย, เห็นชอบ, ยินยอม, ตกลง:
ยอมรับโดยถือว่าถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
다른 사람의 말이나 행동 등이 받아들여지고 이해되다.
1
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ:
คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นถูกยอมรับและเข้าใจ
-
☆
คำนาม
-
1
옳다고 여겨 인정함.
1
การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การตกลง:
การยอมรับเพราะเห็นว่าถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해하다.
1
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ:
ยอมรับและเข้าใจคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่น
-
คุณศัพท์
-
1
어떤 것을 받아들이는.
1
ที่ยอมรับ, ที่เห็นชอบ, ที่เห็นด้วย:
ที่ยอมรับในบางสิ่ง
-
คำนาม
-
1
어떤 것을 받아들이는 것.
1
ที่ยอมรับ, ที่เห็นชอบ, ที่เห็นด้วย:
การที่ยอมรับในสิ่งใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이함.
1
การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การสนับสนุน:
การเห็นด้วยหรือสนับสนุนความคิดเห็นของผู้อื่นว่าเป็นความคิดที่ดี
-
คำนาม
-
1
회의에서 의논한 안건을 반대하여 받아들이지 않기로 결정함. 또는 그런 결정.
1
การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ, การไม่เห็นด้วย:
การปฏิเสธและตัดสินใจไม่ยอมรับข้อเสนอที่หารือในที่ประชุม หรือการตัดสินใจดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
회의에서 의논한 안건이 반대되어 받아들여지지 않기로 결정되다.
1
ถูกปฏิเสธ, ไม่เป็นที่ยอมรับ, ไม่เห็นด้วย:
ข้อเสนอที่หารือในที่ประชุมถูกปฏิเสธและตัดสินใจไม่ยอมรับ
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정하는 것.
1
ที่เห็นด้วย, ที่เป็นยอมรับ:
การยอมรับว่าความคิดหรือเรื่องใด ๆ ถูกต้องหรือเหมาะสม
-
2
바람직하거나 좋게 볼 만한 것.
2
ในแง่ดี, ด้านบวก:
สิ่งที่น่าพึงพอใจหรือมองว่าดี
-
คำกริยา
-
1
어떤 것이 확실하다고 여기거나 받아들이다.
1
ยอมรับ, รับรอง, อนุมัติ, เห็นด้วย, เห็นชอบ:
ยอมรับหรือเห็นด้วยว่าเป็นอย่างนั้นแน่นอน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
제법 마음에 들다.
1
น่าพอใจ, ถูกใจ, ชอบใจ, เห็นด้วย, ยอมรับได้:
ถูกใจอย่างพอสมควร
-
คำนาม
-
1
같은 의견.
1
การเห็นด้วย, การเห็นพ้อง, การเห็นชอบร่วมกัน:
ความคิดเห็นที่เหมือนกัน
-
☆
คำนาม
-
1
다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해함.
1
การยินยอม, การเห็นด้วย, การเข้าใจ, การเห็นใจ:
การเข้าใจและยอมรับในคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่น
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 것을 받아들임.
1
การยอมรับ, การเห็นชอบ, การเห็นด้วย, การยินยอม:
การที่ยอมรับในสิ่งใด ๆ
🌟
เห็นด้วย
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안이나 주장을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
...กันนะคะ/ครับ, ก็เสนอให้......ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ, ก็บอกให้...ยังไงหล่ะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดเน้นย้ำหรือกล่าวข้อเสนอซ้ำ
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 전하며 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물을 때 쓰는 표현.
2.
บอกว่า...นะคะ(ครับ), บอกว่า...น่ะหรือคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการถามซ้ำโดยมีความหมายว่ายืนยันให้แน่ใจหรือไม่เห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่าย
-
คำกริยา
-
1.
남의 말에 옳다고 호응하거나 동의하다.
1.
สนับสนุนคำพูดของผู้อื่น:
ส่งเสริมสนับสนุนและเห็นด้วยกับคำพูดของผู้อื่นว่าเป็นคำพูดที่ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주다.
1.
สนับสนุน, ช่วยเหลือ, ส่งเสริม, อุปถัมภ์:
เห็นด้วยกับงานใด ๆ จึงช่วยเหลือให้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
1.
...หรือครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 대해 감탄함을 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
...จังค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงการอุทานเกี่ยวกับสิ่งที่ผู้พูดเพิ่งรู้เมื่อได้ประสบด้วยตนเอง
-
2.
(두루높임으로) 말하는 사람이 추측하거나 짐작한 내용에 대해 듣는 사람에게 동의를 구하며 물을 때 쓰는 표현.
2.
...สินะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามพร้อมทั้งขอความเห็นด้วยจากผู้ฟังเกี่ยวกับเนื้อหาที่ผู้พูดคาดการณ์หรือคาดคะเนไว้
-
คำนาม
-
1.
선거에서 찬성표를 얻은 사람.
1.
ผู้ได้รับคะแนนเสียง, ผู้ได้รับเสียงโหวต:
คนที่ได้รับคะแนนเสียงเห็นด้วยในการเลือกตั้ง
-
None
-
1.
(두루높임으로) 상대방의 질문이나 말에 동의하거나 긍정함을 강조하는 표현.
1.
...จริง ๆ, ...นะ, แน่นอนว่าต้อง...:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่เน้นย้ำในแง่บวกหรือเห็นด้วยกับคำพูดหรือคำถามของฝ่ายตรงข้าม
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...จริง ๆ, ...นะ, แน่นอนว่าต้อง...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อเวลาตอบในแง่บวกต่อคำถามของฝ่ายตรงข้ามหรือเห็นด้วยกับคำพูดหรือคำถามของฝ่ายตรงข้ามพร้อมกับให้เน้นย้ำกับสิ่งดังกล่าว
-
-
1.
듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다.
1.
(ป.ต.)การฟังร้อยครั้งย่อมไม่เท่าการมองเพียงแค่ครั้งเดียว ; สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น:
ได้เห็นด้วยตาตนเองแน่นอนกว่าได้ยินเพียงอย่างเดียว
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
1.
บอกว่า...เหรอคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
-
-
1.
아무리 여러 번 들어도 직접 보는 것이 더 낫다.
1.
(ป.ต.)สิ่งที่ได้ยินไม่เท่าสิ่งที่มองเห็น ; สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น:
ถึงแม้ว่าจะได้ยินหลายครั้งแต่ก็ไม่ดีเท่าการได้เห็นด้วยตา
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일에 세게 반대하거나 항의하여 나서다.
1.
ต่อต้าน, คัดค้าน:
ออกมาต่อต้านหรือแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรงในงานสิ่งใด
-
คำอุทาน
-
1.
말할 필요도 없이 그렇다는 뜻으로, 상대방의 말에 강한 긍정을 보일 때 하는 말.
1.
แน่อยู่แล้ว, แน่นอนอยู่แล้ว:
คำที่พูดเมื่อมองเห็นการเห็นด้วยในคำพูดของฝ่ายตรงข้ามเป็นอย่างมาก โดยมีความหมายว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่จำเป็นต้องพูด
-
☆☆
คำอุทาน
-
1.
상대방의 말에 찬성하거나 동의하는 뜻을 나타낼 때 쓰는 말.
1.
นั่นสิ:
คำที่ใช้เมื่อต้องการแสดงความเห็นด้วยหรือสนับสนุนคำพูดของคู่สนทนา
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
1.
...หรือครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이함.
1.
การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การสนับสนุน:
การเห็นด้วยหรือสนับสนุนความคิดเห็นของผู้อื่นว่าเป็นความคิดที่ดี
-
☆
คำนาม
-
2.
물체의 뒤쪽 면.
2.
ด้านหลัง, ข้างหลัง, หลัง:
พื้นด้านหลังของวัตถุ
-
1.
겉으로 나타나거나 눈에 보이지 않는 부분.
1.
เบื้องหลัง:
ส่วนที่มองไม่เห็นด้วยตาหรือไม่ปรากฏภายนอก
-
คำนาม
-
1.
옳고 그름.
1.
ความถูกต้องและความผิด:
ความถูกต้องและความไม่ถูกต้อง
-
2.
찬성과 반대.
2.
เห็นด้วยและไม่เห็นด้วย, ชอบหรือคัดค้าน:
การเห็นด้วยและการไม่เห็นด้วย
-
3.
되는지 안 되는지의 여부.
3.
เห็นด้วยและไม่เห็นด้วย, ชอบหรือคัดค้าน:
ความเป็นได้หรือไม่ได้
-
คำนาม
-
1.
눈에 보이던 사물이 없어진 뒤에도 잠시 희미하게 눈에 보이는 모습.
1.
ภาพติดตา, ภาพรางเลือน:
รูปร่างที่เห็นด้วยตาอย่างรางเลือนชั่วคราว ทั้งๆ ที่วัตถุที่เคยมองเห็นหายไปแล้วหลังจากนั้น
-
2.
지워지지 않는 지난날의 모습.
2.
ภาพติดตา, ภาพรางเลือน, ภาพติดตรึง:
ภาพในวันก่อนที่ไม่สามารถลบเลือนได้
-
None
-
1.
들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1.
ได้ยินมาว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อเวลาจะพูดคำต่อไปหลังจากที่พูดความจริงที่ฟังมาและรู้อยู่แล้ว
-
2.
이미 잘 알려진 표현을 쓰면서 그 말이 맞다는 것을 나타내는 표현.
2.
ดังคำที่เขาว่ากันว่า...:
สำนวนที่ใช้เวลานำสำนวนที่เป็นที่รู้จักกันดีมาพูดโดยแสดงความเห็นด้วยกับสำนวนนั้นด้วย