🔍
Search:
แม้...แต่
🌟
แม้...แต่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำชี้
-
1
현재의 상태나 정도에서 하나 남은 마지막을 그 위에 더함을 나타내는 조사.
1
แม้แต่, แม้กระทั่ง:
คำชี้ที่แสดงการเพิ่มสิ่งสุดท้ายที่เหลืออยู่สิ่งเดียวขึ้นอีกจากในระดับหรือสภาพปัจจุบัน
-
คำชี้
-
1
일반적으로 예상하기 어려운 극단의 경우까지 포함함을 나타내는 조사.
1
แม้แต่.., แม้กระทั่ง...:
คำชี้ที่แสดงการรวมถึงกรณีที่สุดขั้วที่ยากที่จะคาดคะเนได้โดยทั่วไป
-
คำชี้
-
1
'보통 이상'의 뜻을 나타내는 조사.
1
จนกระทั่ง, จนแต่, จนแม้แต่:
คำชี้ที่แสดงความหมายของการมากกว่าปกติ
-
-
1
아무것도 없다.
1
(ป.ต.)ไม่มีแม้แต่เขาหนู ; ไม่มี:
ไม่มีอะไรเลย
-
-
1
오직 하나뿐이고 더 이상은 없다.
1
(ป.ต.)แม้แต่สองก็ไม่มี ; หนึ่งเดียว:
มีเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้นและไม่มีเพิ่มอีก
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
앞의 내용과 비교하여 뒤의 내용에 더 강한 긍정을 나타낼 때 쓰는 말.
1
แม้แต่...แล้ว..., แม้กระทั่ง...แล้ว...:
คำที่ใช้ตอนที่แสดงการเห็นด้วยอย่างหนักแน่นกว่าในเนื้อหาหลังโดยเปรียบเทียบกับเนื้อหาหน้า
-
-
1
조금도 놀라지 않고 보통 때와 같다.
1
(ป.ต.)ไม่แม้แต่กะพริบตา ; ไม่สะทกสะท้าน:
เหมือนกับเวลาปกติและไม่ตกใจเลยสักนิด
-
-
1
이득을 얻으려다 오히려 손해를 보다.
1
(ป.ต.)แม้แต่เงินก้นถุงก็หาไม่มี ; ขาดทุน:
ไม่ได้ผลกำไรแถมยังขาดทุน
-
-
1
다 없어지고 남아 있지 않다.
1
(ป.ต.)เห็นพื้นจนหมด ; ไม่หลงเหลือแม้แต่ซาก:
หายไปหมดจนไม่หลงเหลืออยู่เลย
-
-
1
어떤 것이 조금도 없다.
1
(ป.ต.)แม้แต่จะใช้ในยาก็ไม่มี ; ไม่มีอะไรเลย:
สิ่งใดๆไม่มีแม้เพียงนิดเดียว
-
-
1
어떤 의견이나 생각 등이 상대방에게 전혀 받아들여지지 않다.
1
(ป.ต.)ไม่กินแม้แต่เมล็ด ; ไม่แม้แต่จะรับฟัง:
ความคิดเห็นหรือความคิดใด เป็นต้น ซึ่งไม่ได้รับการยอมรับจากฝ่ายตรงข้ามเลย
-
-
1
전혀 움직이지 못 하다.
1
(ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะขยับ ; นิ่ง, อยู่นิ่ง:
ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้เลย
-
-
1
(속된 말로) 아무것도 없다.
1
(ป.ต.)ไม่มีแม้แต่ขี้หมา ; ไม่มีเลยสักแดงเดียว:
(คำสแลง)ไม่มีอะไรเลย
-
-
1
할 수 없을 거라고 판단해 무엇을 할 생각을 전혀 하지 못하다.
1
(ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะฝัน ; ไม่แม้แต่จะคิดฝัน:
ไม่คิดแม้แต่ที่จะทำ เพราะพิจารณาแล้วเห็นว่าไม่สามารถจะทำได้
-
-
1
매우 양이 적다.
1
(ป.ต.)แม้แต่หนึ่งกำมือก็ไม่ถึง ; ปริมาณน้อยมาก:
ปริมาณน้อยอย่างมาก
-
-
1
아무것도 알지 못하다.
1
(ป.ต.)ไม่รู้แม้แต่เขาหนู ; ไม่มีเลย, ไม่รู้เลย:
ไม่รู้อะไรเลย
-
-
1
태도나 눈치 등이 아무렇지도 않은 듯이 보통 때와 같이 행동하거나 대하다.
1
(ป.ต.)ไม่กะพริบตาแม้แต่ครั้งเดียว ; ไม่มีพิรุจ:
กระทำหรือปฏิบัติต่อเหมือนกับเวลาปกติ ซึ่งราวกับไม่เป็นอะไรเลยในท่าทางหรือความรู้สึก
-
-
1
남이 무어라고 하든 자기의 뜻을 굽히지 아니하다.
1
(ป.ต.)ไม่แม้แต่ขยับ ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สะทกสะท้าน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่ว่าคนอื่นจะพูดว่าอะไรก็ตาม แต่ก็ไม่ล้มเลิกความตั้งใจของตนเอง
-
-
1
아무 일도 하지 않다.
1
(ป.ต.)ไม่กระดิกแม้แต่นิ้วเดียว ; ไม่กระดิกตัวเลย:
ไม่ทำสิ่งใดเลยสักอย่าง
-
-
1
절망적이고 위급한 상황에서는 이를 극복하기 위해서 어떤 행동이라도 가리지 않고 한다.
1
(ป.ต.)ยามตกน้ำแม้แต่ฟางข้าวก็คว้าไว้ก่อน ; หมาจนตรอก:
ไม่เลือกแม้ว่าจะเป็นการกระทำใด ๆ ก็ตามเพื่อให้ผ่านพ้นสถานการณ์ที่สิ้นหวังและฉุกเฉินไปได้
🌟
แม้...แต่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않은 상태이다.
1.
ราบรื่นไม่มีสิ่งกีดขวาง, สมบูรณ์เป็นระเบียบเรียบร้อย:
เป็นสภาพที่ไม่กระจัดกระจายไปแม้แต่นิดเดียวเนื่องจากมีกฎระเบียบรักษาไว้อยู่
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
하나도 빠뜨리지 않고 다.
1.
โดยไม่ขาดตกบกพร่อง, โดยไม่ยกเว้น, โดยไม่มีการยกเว้น, ทุกประการ, อย่างครบถ้วน:
โดยไม่ตกหล่นแม้แต่สิ่งเดียว ทั้งหมด
-
คำกริยา
-
1.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하다.
1.
(พูด)ฉอด ๆ, (พูด)น้ำไหลไฟดับ, (พูด)เป็นต่อยหอย, (กิน)ไม่หยุดปาก, (กิน)ไม่ยั้ง:
อ้าแล้วหุบปากโดยเร็วตอนที่ตอบกลับหรือรับอะไรมากิน
-
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
2.
หมอบลง, ย่อ(ตัว)ลง, ยอบตัว, นอนราบ:
เหยียดตัวกับพื้นแล้วหมอบลงโดยเร็ว
-
3.
조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
3.
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ, ทำในทันที:
ไม่ลังเลหรือรีรอแม้แต่น้อยและรีบทำในทันที
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하다.
1.
พอเพียง, เพียงพอ, มากพอ, พอใจ:
พึงพอใจอย่างเพียงพอที่ไม่มีความขาดแม้แต่เพียงเล็กน้อย
-
-
1.
차마 볼 수 없을 정도로 보기에 좋지 않다.
1.
(ป.ต.)รูปร่างไม่ใช่เลย ; ดูไม่ได้, ดูไม่ดี:
ดูไม่ดีจนไม่สามารถแม้แต่จะมองได้
-
คำวิเศษณ์
-
1.
생각할 틈도 없이 매우 급하게.
1.
โดยเร็ว, อย่างรวดเร็ว, อย่างทันควัน:
อย่างรีบเร่งมากโดยไม่มีแม้แต่เวลาจะคิด
-
คำวิเศษณ์
-
1.
하나도 남김없이 모두 합하거나 한데 묶어.
1.
โดยรวมทั้งหมด, โดยรวมทั้งสิ้น:
โดยผูกรวมไว้ที่เดียวหรือรวมทั้งหมดอย่างไม่มีเหลือแม้แต่อันเดียว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
있는 전부를 하나도 빠짐없이 모두.
1.
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งหมดทั้งสิ้น, ทั้งปวง, โดยสิ้นเชิง, ทุก ๆ อย่าง:
ทั้งหมดอย่างไม่ขาดที่มีอยู่ไปแม้แต่สักอัน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
어느 하나에 치우치지 않고 여러 가지를 빠짐없이 골고루.
1.
ไม่มีข้อยกเว้น, ไม่มีการยกเว้น, อย่างทั่วถึง:
ไม่มีการยกเว้นหรือไม่ขาดตกบกพร่องแม้แต่น้อย โดยทั่วถึง
-
คำนาม
-
1.
조금도 꺼리지 않고 용기 있게 물러남.
1.
การถอยอย่างสง่า, การถอยอย่างกล้าหาญ, การถอนทัพอย่างสง่า:
การถอยหลังอย่างกล้าหาญโดยไม่หลบหลีกเลยแม้แต่นิดเดียว
-
2.
후배에게 기회를 주기 위하여 스스로 관직 등에서 물러남.
2.
การลาออกด้วยความเต็มใจ, การออกจากราชการด้วยความเต็มใจ:
การลาออกจากตำแหน่งราชการหรือสิ่งอื่นด้วยตนเองเพื่อให้โอกาสแก่รุ่นน้อง
-
คำกริยา
-
1.
잠을 전혀 자지 않고 밤을 지내다.
1.
อยู่จนสว่าง, อยู่โต้รุ่ง:
ไม่นอนแม้แต่น้อยและสว่างคาตา
-
-
1.
조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
1.
(ป.ต.)หัวไม่กระดิก ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สั่นคลอน, ไม่ลังเล, ไม่รีรอ:
ไม่มีความลังเลใจหรือหวั่นไหวแม้แต่น้อย
-
None
-
1.
불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
1.
ไม่ต้องพูดถึง...เลย แม้แต่...ก็..., อย่าว่าแต่...เลย แม้แต่...ก็..., ไม่ต้องถึงขนาด...ขอแค่...:
สำนวน ซึ่งโดยกล่าวถึงเนื้อหาข้างหน้าว่ายากมากหรือเป็นไปไม่ได้และยังแสดงว่าแม้แต่เนื้อหาข้างหลังที่ว่าง่ายกว่าก็ยังทำได้ยากอยู่ดี
-
คำนาม
-
1.
뜻, 마음, 생각 등이 일치하거나 모아지는 것.
1.
เป็นหนึ่งเดียว, หนึ่งเดียวกัน:
การที่เจตนา จิตใจ หรือความคิด เป็นต้น เหมือนกันหรือถูกรวมเข้าด้วยกัน
-
2.
여러 가지 가운데 특정한 어떤 사물이나 사람을 가리키는 말.
2.
หนึ่ง, หนึ่งในนั้น:
คำที่ใช้เรียกคนหรือวัตถุใด ๆ ที่กำหนดเป็นพิเศษในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง
-
3.
'오직 그것뿐’이라는 뜻으로 유일한 것.
3.
เพียงหนึ่งเดียว:
สิ่งที่มีเพียงหนึ่งเดียวในความหมายว่า 'สิ่งนั้นแต่เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น'
-
4.
전혀, 조금도.
4.
แม้แต่น้อย:
ไม่เลย แม้แต่น้อย
-
5.
어떤 것을 명확히 밝히지 않고 어떤, 어떤 종류의.
5.
สิ่งหนึ่ง, อย่างหนึ่ง:
ในชนิดใด ๆ ที่ไม่เปิดเผยสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจน
-
-
1.
어떤 일이 조금의 틀림도 없이 확실하게 보이는 경우.
1.
(ป.ต.)โต๊ะอาหารที่ได้รับแล้ว ; สิ่งที่เห็นได้อย่างชัดเจนและแน่นอน:
กรณีที่มองเห็นเรื่องใด ๆ อย่างชัดเจนโดยไม่มีข้อผิดพลาดแม้แต่น้อย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
가는 물줄기 등이 계속해서 부드럽게 흐르는 소리. 또는 그런 모양.
1.
จ้อก ๆ:
เสียงที่สายน้ำเล็ก ๆ เป็นต้น ไหลต่อเนื่องอย่างนิ่มนวล หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
작은 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따라다니는 모양.
2.
ต้อย ๆ:
ลักษณะที่คนหรือสัตว์ขนาดเล็กตามไปมาข้างหลังเป็นประจำ
-
3.
작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
3.
พรวด ๆ:
ลักษณะที่เทสิ่งของเล็ก ๆ ไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ
-
4.
조금도 막힘이 없이 글을 읽거나 쓰거나 말하는 모양.
4.
พรวด ๆ, รวดเดียว:
ลักษณะที่พูดหรือเขียนหรืออ่านหนังสืออย่างไม่มีติดขัดแม้แต่น้อย
-
-
1.
전혀 이치에 맞지 않는 말.
1.
(ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไม่มีเหตุผล:
คำพูดที่ไม่สมเหตุสมผล
-
2.
이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
2.
(ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไร้สาระ:
ความคิดเห็นที่ไม่มีความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จเลยแม้แต่น้อย
-
-
1.
조금도 손을 대지 못하게 하다.
1.
(ป.ต.)ทำให้ไม่สามารถแตะต้องได้แม้แต่ปลายขน ; ทำให้แตะต้องไม่ได้, ไม่ให้แตะแม้แต่น้อย, ทำให้ไม่สามารถเข้ามายุ่งเกี่ยวได้:
ทำให้ไม่สามารถจับต้องได้แม้แต่น้อย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
의지가 굳세어서 어떤 상황에서도 끄떡없이.
1.
โดยเหมือนเดิม, โดยไม่เปลี่ยนแปลง, โดยเหมือนที่เคยเป็น, โดยแน่วแน่, โดยเด็ดเดี่ยว:
โดยไม่เปลี่ยนแปลงแม้แต่นิดไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์ใด ๆ เนื่องจากมีความตั้งใจแน่วแน่
-
คำนาม
-
1.
서로 한 번도 만난 적이 없어서 전혀 모르는 사람. 또는 그런 관계.
1.
คนแปลกหน้า, คนไม่รู้จัก, ความสัมพันธ์ระหว่างคนแปลกหน้า:
คนที่ไม่รู้จักกันเลยโดยที่ไม่เคยพบกันเคยแม้แต่สักครั้งเดียว หรือความสัมพันธ์ดังกล่าว