🔍
Search:
โผล่
🌟
โผล่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
1
งอก, โผล่:
สิ่งใด ๆ ผล่ออกมาจากข้างใน
-
คำกริยา
-
1
곡식의 이삭이 나오다.
1
แตก, โผล่, ผุด:
หน่อของพืชโผล่ออกมา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있다.
1
โผล่ออกมา, นูนออกมา:
บางส่วนของวัตถุปูดออกมาข้างนอกมากกว่าปกติ
-
คำกริยา
-
1
안이나 속에 넣어 두었던 것이 드러나 보이다.
1
โผล่ออกมา, เห็นออกมา:
สิ่งที่เก็บไว้อยู่ข้างในถูกปรากฏออกมาให้เห็น
-
คำวิเศษณ์
-
1
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
1
โผล่, ยื่น, ชี้, แลบ, บุ้ย:
ลักษณะที่ส่วนปลายของวัตถุยื่นออกออกมายาวกว่าส่วนอื่นเล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
1
ปูด, นูน, โป่ง:
ยื่นนูนออกมาบนผิวของวัตถุ
-
2
어떤 일이나 현상이 갑자기 생겨나거나 두드러지게 커지다.
2
โผล่, ผุด, เกิด:
เรื่องหรือสภาพการณ์ใดได้เกิดหรือเติบโตขึ้นอย่างเห็นได้ชัดโดยกะทันหัน
-
คำนาม
-
1
여럿이 모여 술래가 된 한 사람이 숨은 사람들을 찾아내는 놀이.
1
การเล่นซ่อนหา:
การละเล่นที่หลายคนมารวมกัน แล้วคนที่เป็นผู้หาคอยหาคนที่คอยหลบอยู่
-
2
무엇이 숨었다 보였다 하는 일.
2
การผลุบ ๆ โผล่ ๆ:
การที่สิ่งใดเดี๋ยวก็ผลุบเดี๋ยวก็โผล่
-
คำนาม
-
1
바깥쪽으로 튀어나와 있는 부분.
1
ส่วนที่โผล่ออกมา, ส่วนที่นูนออกมา:
ส่วนที่โผล่ออกมาด้านนอก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않다.
1
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ:
ด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น จึงไม่เรียบเนียน
-
คำวิเศษณ์
-
1
물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않은 모양.
1
ตะปุ่มตะป่ำ, ขรุขระ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ:
รูปร่างที่ไม่เรียบเนียนเนื่องจากด้านนอกของวัตถุยื่นออกและหุบลงไปเป็นขนาดใหญ่ตรงที่นี่ที่โน่น
-
คำวิเศษณ์
-
1
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
1
ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา:
ลักษณะของสิ่งหลายสิ่งที่ด้านปลายสุดยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อยจนหมด
-
-
1
악의나 불만이 있다.
1
(ป.ต.)หนามโผล่ ; หนามยอกอก, แทงใจดำ:
มีเจตนาร้ายหรือความไม่พอใจ
-
-
1
악의나 불만이 많이 있다.
1
(ป.ต.)หนามโผล่ ; หนามยอกอก, แทงใจดำ:
มีเจตนาร้ายหรือความไม่พอใจ
-
-
1
남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다.
1
(ป.ต.)นัมแดมุนเปิด ; นกเขาโผล่, หวอออก:
กระดุมหรือซิปด้านหน้ากางเกงผู้ชายไม่ได้ปิดหรือเปิดอยู่
-
คำกริยา
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타나다.
1
เกิดอย่างกะทันหัน, โผล่มาอย่างไม่คาดคิด:
เกิดวัตถุ การกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด
-
-
1
도무지 나타나지 않아 전혀 볼 수 없다.
1
(ป.ต.)ไม่เห็นแม้จมูก; ไม่โผล่ให้เห็นหน้า:
ไม่ปรากฏตัวเลย ไม่สามารถเห็นได้เลย
-
คำกริยา
-
1
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1
ยื่น(ปาก), บุ้ย(ปาก), เบ้(ปาก):
ยื่นปากออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ แสดงอารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไร
-
2
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2
โผล่, ยื่น:
ยื่นหรือแสดงท่าทางออกมาเพียงครั้งเดียวโดยไม่ให้เห็นใบหน้าหรือสิ่งของอย่างละเอียด
-
-
1
어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
1
(ป.ต.)ยื่น[ยืด/เผย]หน้า ; โผล่หน้า, เข้าร่วม:
ปรากฏตัวในงานหรือการรวมกลุ่มพบปะใด ๆ เข้าร่วม
-
คำกริยา
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
1
เกิดอย่างกะทันหัน:
เกิดการกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด
-
2
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나오다.
2
ทำให้โผล่ออกมา, ทำให้ปูดออกมา:
บางส่วนของวัตถุปูดออกมาข้างนอกมากกว่าปกติ
-
คำวิเศษณ์
-
1
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
1
อย่างยื่น, อย่างแหลม, โดยโผล่ขึ้นมา, โดยโดดออกมา:
ลักษณะส่วนปลายของวัตถุที่ยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อย
🌟
โผล่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
1.
หาดโคลน, ทะเลโคลน:
ที่ราบโคลนตมที่กว้างขวางซึ่งโผล่ขึ้นต่อเมื่อน้ำทะเลลง
-
คำนาม
-
1.
감기와 비슷한 증상으로 시작하여 입 안에 흰 반점이 생기고 나중에는 온몸에 좁쌀 같은 붉은 발진이 돋는 급성 전염병.
1.
โรคหัด:
โรคติดต่อรุนแรงที่เริ่มจากอาการที่คล้ายกับโรคหวัด มีจุดสีขาวเกิดขึ้นภายในปาก และในภายหลังขยายเป็นตุ่มสีแดงเหมือนข้าวฟ่างโผล่ขึ้นทั่วทั้งร่างกาย
-
คำกริยา
-
1.
열로 인해 피부에 작은 종기가 많이 돋다.
1.
เป็นผื่น, เป็นผื่นขึ้น, เกิดผื่นขึ้น:
ตุ่มขนาดเล็กโผล่ขึ้นมาบนผิวหนังเนื่องจากความร้อนในร่างกาย
-
คำนาม
-
1.
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
1.
ผืนดินฝั่งทะเล, ที่ราบโคลนตมฝั่งทะเล, ดินเลนฝั่งทะเล:
ที่ราบโคลนตมที่กว้างขวางซึ่งโผล่ขึ้นต่อเมื่อน้ำทะเลลง
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
โผล่, งอก, ขึ้น:
โผล่ออกมาบนดินหรือพื้นผิวของผิวหนัง
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
มี, มีขึ้น, ถูกสร้างขึ้น:
ถนน หน้าต่าง เป็นต้น ได้ถูกสร้างขึ้นมา
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
เกิด, โผล่:
หลุมหรือบาดแผล เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมา
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
ปรากฏ, โผล่, ออก:
รอยหรือร่องรอยได้เกิดขึ้นบนพื้นผิว
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
ออก, ลง:
ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
เกิด:
เกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหวหรือน้ำท่วม เป็นต้น
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
เกิด, เป็น:
สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใดที่ได้เกิดขึ้น
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
มี, ผุด, ออก:
ผลิตผลทางการเกษตรหรือแร่ เป็นต้น ที่ถูกผลิตออกมา
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
ผลิต, กำเนิด:
ผลิตคนที่มีความสามารถเลิศล้ำ
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
ออก, ปล่อย, มี:
ชื่อ หรื่อข่าวลือ เป็นต้น ถูกเผยแพร่เป็นที่รู้จัก
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
ออก:
ข้อสอบ เป็นต้น ได้ถูกทำออกมา
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
เกิด, มี, ออก:
อารมณ์หรือความรู้สึกใดได้เกิดขึ้น
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
เกิด, มี, โผล่, ว่าง, ปรากฏ:
เป้าหมายที่ได้คาดหวังได้ปรากฏขึ้นหรือมีตำแหน่งเกิดขึ้น
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
มี, โผล่, ปรากฏ:
เงิน หรือสิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่เคยมี ได้เกิดขึ้น
-
15.
사람이 태어나다.
15.
เกิด, กำเนิด:
คนได้ถือกำเนิดออกมา
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
มี:
เสียงหรือกลิ่น เป็นต้นได้ปรากฏออกมา จนถึงเป็นระดับที่รู้สึกได้
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
มี, ปล่อย, ลอย:
ควันหรือไอ เป็นต้น ที่ได้ลอยขึ้นไปสู่กลางอากาศ
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
ไหล, ตก, ออก:
เหงื่อ เลือด น้ำตา เป็นต้น ได้ไหลออกมาจากลำตัว
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
มี:
ได้ถึงอายุเท่าใด
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
เสีย, เกิด, เป็น, มี:
สภาพหรือโรคใดได้เกิดขึ้นในร่างกาย
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
ผุด, โผล่, ออก:
ความคิดหรือความทรงจำ เป็นต้น ได้ผุดขึ้นมา
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
เกิด, มี:
มีเวลาหรือโอกาสพอที่จะทำสิ่งใด
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
ออก, ปรากฏ, เกิด, มี:
ความสง่างามหรือความดูดีได้เกิดขึ้น
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
ออก, ปรากฏ:
ประสิทธิภาพห หรือผลลัพธ์ เป็นต้น ของงานใดได้ปรากฏออก
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
จบ, สิ้นสุด:
กลายเป็นสถานการณ์ตอนจบ
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
ส่อง, ปรากฏ, เร่ง, เปล่ง:
คุณสมบัติของความร้อน แสง หรือความเร็ว เป็นต้น ได้ปรากฏออก
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
ออก, มี:
ได้ถึงรู้สึกได้รสชาติ
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
ส่อง, ออก:
แสงพระอาทิตย์ เป็นต้น ได้ปรากฏออก
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
โดดเด่น, เลิศล้ำ, มีความสามารถ:
บุคลิกภาพ ความสามารถ หรือรูปร่างภายนอกของคนเลิศล้ำจนได้ปรากฏแก่สายตาคน
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
ออกไป, ออกจาก:
ออกมาหรือออกไปยังข้างนอก
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
ใช้, ผ่าน(ฤดูกาล):
ใช้ฤดูการหรือช่วงเวลาไป
-
31.
야단을 맞다.
31.
ว่า, ดุด่า:
โดนดุว่า
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
1.
อย่างตรงตลอด, อย่างเป็นเส้นตรง, อย่างเป็นเส้นยาว:
ลักษณะที่ลากเส้นหรือเชือก เป็นต้น ให้ตรง
-
11.
고르게 한 줄로 이어져 있거나 벌여 있는 모양.
11.
อย่างตรง, อย่างเป็นแถว:
ลักษณะที่เรียงรายต่อกันหรือกระจัดกระจายกันเป็นหนึ่งแถวให้เท่ากัน
-
2.
종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
2.
รวดเดียว, อย่างออกเป็นเส้น ๆ:
ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดด้วยเส้นเดียว
-
3.
물 등을 한 번에 마시는 모양.
3.
รวดเดียว, พรวดเดียว, ภายในครั้งเดียว:
ลักษณะที่ดื่มน้ำหรือสิ่งอื่นในครั้งเดียว
-
4.
어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
4.
รวดเดียว, คราวเดียว, ทีเดียว, อย่างไม่มีหยุด:
ลักษณะที่ทำพฤติกรรมบางอย่างต่อเนื่องในครั้งเดียวโดยไม่ถูกขัดขวาง
-
5.
몸을 곧게 펴는 모양.
5.
พรึบ, พรึ่บ, พรวด, ตรง, อย่างเหยียดตรง:
ลักษณะที่เหยียดร่างกายให้ตรง
-
6.
물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
6.
(เหงื่อ)โชก, (ขน)ลุกชัน, พรวดเดียว, อย่างเต็มที่, รวดเดียว:
ลักษณะที่ความชื้น แรงกำลัง หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียว
-
12.
어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
12.
โดยตลอด, รวดเดียว:
ลักษณะที่ทำพฤติกรรมบางอย่างต่อเนื่องในช่วงเวลาที่กำหนด
-
7.
넓은 범위를 한눈에 훑어보는 모양.
7.
รวดเดียว, พรวดเดียว, พรึ่บเดียว:
ลักษณะที่มองทะลุขอบเขตที่กว้างขวางในครั้งเดียว
-
8.
살이 한꺼번에 많이 빠진 모양.
8.
รวดเดียว, ทีเดียว, พรวดเดียว:
ลักษณะที่น้ำหนักลงอย่างมากในครั้งเดียว
-
9.
윤곽 또는 모양이 몹시 매끈하게 이어지는 모양.
9.
พรวด, รวดเดียว, พรึ่บเดียว:
ลักษณะที่เค้าโครงหรือรูปร่างต่อเนื่องไปอย่างราบเรียบมาก
-
10.
매우 산뜻하게 차려입은 모양.
10.
พริ้ง, งามพริ้ง, หมดจด:
ลักษณะที่แต่งกายให้สะอาดสะอ้านมาก
-
คำนาม
-
1.
(비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임을 알 수 없게 자기 마음대로 나타나고 사라짐.
1.
ความไวเหมือนผี, การทำอย่างว่องไว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การปรากฏและหายไปตามใจตนเองอย่างไม่สามารถรู้การเคลื่อนไหวนั้นได้เหมือนกับผีที่ผลุบ ๆ โผล่ ๆ
-
คำนาม
-
1.
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
1.
หาดเลน, หาดโคลน:
ที่ราบโคลนตมที่กว้างขวางซึ่งโผล่ขึ้นต่อเมื่อน้ำทะเลลง
-
คำกริยา
-
1.
이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
1.
อ้าปากกว้าง, อ้าปากค้าง, อ้าปากหัวเราะกว้าง:
อ้าปากอย่างกว้างจนเห็นฟันโผล่ออกมาแล้วหัวเราะบ่อยครั้ง
-
คำกริยา
-
1.
해, 달, 별 등이 하늘에 솟아오르다.
1.
โผล่, โผล่ขึ้น, ปรากฏขึ้น:
ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ หรือดวงดาว เป็นต้น ปรากฏขึ้นบนท้องฟ้า
-
2.
입맛이 당기다.
2.
เจริญ, อยาก(อาหาร):
เจริญอาหาร
-
3.
어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
3.
ออก, งอก, ผลิ, โผล่, แตกหน่อ:
สิ่งใด ๆ โผล่จากด้านในออกมาทางด้านนอก
-
4.
어떤 것이 살갗에 불룩하게 나오다.
4.
โผล่, เป็น(สิว, ผื่น, ตุ่ม):
สิ่งใด ๆ นูนขึ้นมาจากผิวหนัง
-
5.
어떤 감정이나 기색이 표정이나 목소리 등에 나타나다.
5.
แสดงสีหน้า, แสดงท่าทาง:
ความรู้สึกหรือสีหน้าใด ๆ ปรากฏออกมาบนใบหน้าหรือแสดงออกทางเสียง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
1.
(การลากเส้น)ตรงยาว, ลักษณะที่เป็นเส้นตรง, ลักษณะที่เป็นเส้นยาว:
ลักษณะที่ลากเส้น เชือก เป็นต้น ให้เป็นเส้นตรง
-
2.
고르게 한 줄로 이어져 있거나 벌여 있는 모양.
2.
(แถว)ตรงยาว, (น้ำตาไหล)เป็นสาย, เป็นทาง, ลักษณะที่ตรง, ลักษณะที่เป็นแถว:
ลักษณะที่ต่อเนื่องหรือเรียงรายเป็นหนึ่งแถวตรง
-
3.
종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
3.
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น:
ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้น
-
4.
물 등을 한 번에 마시는 모양.
4.
รวดเดียว, ภายในครั้งเดียว:
ลักษณะที่ดื่มน้ำ เป็นต้น หมดภายในครั้งเดียว
-
5.
어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
5.
รวดเดียว, คราวเดียว, ทีเดียว:
ลักษณะการกระทำใด ๆ อย่างต่อเนื่องโดยไม่ขาดตอน
-
6.
몸을 곧게 펴는 모양.
6.
ตรง, เหยียดตรง:
ลักษณะการเหยียดร่างกายให้ตรง
-
7.
물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
7.
เต็มที่, รวดเดียว, ทีเดียว:
ลักษณะของความชื้นหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่โผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียว
-
8.
어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
8.
โดยตลอด, รวดเดียว:
ลักษณะการทำสิ่งใด ๆ อย่างต่อเนื่องตามเวลาที่กำหนด
-
9.
넓은 범위를 한눈에 훑어보는 모양.
9.
กวาด(ตามอง, สายตา), (มอง)รวดเดียว:
ลักษณะที่มองผ่านขอบเขตที่กว้างเพียงครั้งเดียว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
산이나 절벽 등이 잘라 놓은 것처럼 높고 반듯하게 솟아있다.
1.
ตัดออก, สูงชัน:
ภูเขาหรือหน้าผา เป็นต้น โผล่ขึ้นมาอย่างสูงและตรงเหมือนตัดไว้
-
คำนาม
-
1.
살이 드러나 보이는 다리.
1.
เท้าเปล่า:
ขาที่มีผิวหนังโผล่ออกมาให้เห็น
-
-
1.
다른 사람에 관해 이야기를 하는데 공교롭게 그 사람이 나타나는 경우를 이르는 말.
1.
(ป.ต.)พูดถึงเสือเสือก็มา ; ตายยาก, อายุยืน, พูดถึงก็มา:
คำพูดที่กล่าวในกรณีที่พูดถึงคนอื่นแล้วคนๆนั้นก็โผล่ออกมาอย่างไม่คาดฝัน
-
คำนาม
-
1.
끝을 누르면 안에서 심이 조금씩 나와 글씨를 쓰는 데 사용하는 도구.
1.
ดินสอกด:
อุปกรณ์ที่ใช้ตอนเขียนตัวหนังสือโดยถ้ากดที่ด้านปลายจะมีไส้ดินสอโผล่ออกมาจากด้านในทีละน้อย
-
คำนาม
-
1.
아무것도 입거나 걸치지 않아 겉으로 드러나 있는 살.
1.
เนื้อ, ผิว, ผิวเปลือย:
ผิวหนังที่โผล่ออกมาด้านนอกเนื่องจากไม่ได้ใส่หรือไม่ได้สวมอะไรเลย
-
คำนาม
-
1.
실내에서 직접 밖으로 나갈 수 있도록 방의 앞면에 튀어나온 곳.
1.
ระเบียง:
ที่ที่โผล่ออกมาด้านหน้าของห้องเพื่อให้สามารถออกไปข้างนอกได้โดยตรงจากภายในห้อง
-
คำนาม
-
1.
발목 부근에 양쪽으로 둥그렇게 도드라져 나온 뼈.
1.
ตาตุ่ม, กระดูกตาตุ่ม:
กระดูกที่โผล่ออกมาเป็นวงกลมบริเวณข้อเท้าทั้งสองข้าง
-
คำกริยา
-
1.
이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
1.
อ้าปากกว้าง, อ้าปากค้าง, อ้าปากหัวเราะกว้าง:
อ้าปากอย่างกว้างจนเห็นฟันโผล่ออกมาแล้วหัวเราะบ่อยครั้ง
-
คำนาม
-
1.
발목 부근에 양쪽으로 둥그렇게 도드라져 나온 뼈.
1.
กระดูกตาตุ่ม, กระดูกข้อเท้า:
กระดูกที่โผล่ออกมาเป็นวงกลมใกล้ข้อเท้าทั้งสองข้าง