🔍
Search:
ในความ...
🌟
ในความ...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
슬픔과 함께 일어나는 아름다움.
1
ความงามในความเศร้าโศก:
ความงามที่เกิดขึ้นพร้อมกับความเศร้าโศก
-
☆☆
คำนาม
-
1
꿈을 꾸는 동안.
1
ในความฝัน:
ในช่วงระยะเวลาที่ฝัน
-
2
현실과 동떨어진 환상 속.
2
ในความฝัน, ในจินตนาการ:
ในจินตนาการที่ห่างไกลจากความเป็นจริง
-
คำวิเศษณ์
-
1
실제에 있어서.
1
ในความเป็นจริง, จริง ๆ, แท้จริง:
ในความเป็นจริง
-
คำนาม
-
1
자신이 저지른 죄나 잘못에 대하여 스스로 느끼고 깨닫는 마음.
1
ความสำนึกผิด, การตระหนักในความผิด:
จิตใจที่ตระหนักและรู้สึกได้ด้วยตนเองต่อความผิดหรือบาปที่ตนเองได้ก่อขึ้น
-
คำนาม
-
1
마음의 깊은 곳.
1
ในใจ, ในความคิด, ความคิดภายในใจ, เจตนา:
ที่ที่ลึกของจิตใจ
-
คำนาม
-
1
차별 없이 평등한 권리와 의무를 가질 권리.
1
สิทธิในความเสมอภาค, สิทธิที่เท่าเทียมกัน:
สิทธิในการครอบครองสิทธิและหน้าที่ที่เท่าเทียมกันโดยไม่มีการแบ่งแยก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
머릿속에 떠오르는 모습이 눈앞에 보이는 것같이 또렷하다.
1
ตรึงตา, ตรึงใจ, จดจำได้ดี, อยู่ในความทรงจำ:
ท่าทางที่ลอยขึ้นมาในหัวชัดเจนเหมือนเห็นอยู่ข้างหน้า
-
คำคุุณศัพท์
-
1
베풀어 주는 도움이 크고 고맙다.
1
มีพระคุณ, มีบุญคุณ, รู้สึกขอบคุณในความกรุณา:
ความช่วยเหลือที่มีให้มีมากมายและรู้สึกขอบคุณ
-
☆
คำนาม
-
1
땅 위.
1
บนดิน, บนพื้นดิน:
บนพื้นดิน
-
2
현실 세계.
2
โลกในปัจจุบัน, โลกในความจริง:
โลกในความเป็นจริง
-
☆
คำนาม
-
1
실제로 처한 상태.
1
ตามความเป็นจริง, ในความเป็นจริง, โดยข้อเท็จจริง:
สภาพที่เป็นอยู่จริง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
실제에 있어서.
1
ตามความเป็นจริง, ในความเป็นจริง, โดยข้อเท็จจริง:
มีตามความเป็นจริง
-
-
1
매우 화가 나거나 흥분하다.
1
(ป.ต.)ลอยในความร้อน ; ยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า:
ตื่นเต้นหรือโกรธมาก
-
คำนาม
-
1
원칙이나 신념을 지키려는 의지.
1
ความยึดมั่น, ความยึดมั่นในหลักการ, ความยึดมั่นในความเชื่อ:
ความตั้งใจที่จะรักษาหลักการหรือความเชื่อไว้
-
คำนาม
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하며 적은 기록.
1
การบันทึกความทรงจำ, การบันทึกเรื่องราวที่ผ่านมาในความทรงจำ:
การบันทึกที่จดถึงเรื่องที่ผ่านไปพร้อมทั้งหวนคิดขึ้น
-
-
1
생각조차 해 본 적이 없다.
1
(ป.ต.)ไม่มีแม้แต่ในความฝัน ; ไม่แม้แต่จะคิดฝัน, ไม่คิดว่า...:
ไม่เคยแม้แต่จะคิดมาก่อน
-
คุณศัพท์
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치는.
1
ที่เสียใจในความผิด, ที่แสดงความสำนึกผิด, ที่ตระหนักในความผิด:
ที่เสียใจและตระหนักในความผิดหรือพิจารณาถึงความผิดพร้อมกับมองย้อนกลับไปดูการกระทำหรือคำพูดของตนเอง
-
คำนาม
-
1
거부할 수 있는 권리.
1
สิทธิในการปฏิเสธ, สิทธิในการไม่ยอมรับ, สิทธิในความไม่เห็นชอบ:
สิทธิที่สามารถปฏิเสธได้
-
คำนาม
-
1
보기에 좋고 나쁨을 따져 판단하는 것.
1
ทรรศนะทางความงาม, ทรรศนะในความสวยความงาม, ทรรศนะในความเหมาะสม:
การตัดสินจากการดูดีหรือดูไม่ดี
-
คำวิเศษณ์
-
1
사실 적당히 말하자면.
1
ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริง:
จริงๆ แล้วถ้าพูดอย่างพอเหมาะ
-
คำวิเศษณ์
-
1
거짓 없이 정말로.
1
อย่างจริง ๆ, อย่างจริงจัง, อย่างแท้จริง, ในความจริง, ในความเป็นจริง:
อย่างแท้จริงโดยไม่มีการหลอกลวง
🌟
ในความ...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
아름다움을 지나치게 추구하여 거기에 빠짐.
1.
สุนทรียะ:
การแสวงหาในความงามมากจนเกินไป จึงตกหล่นไปในสิ่งนั้น
-
คำนาม
-
1.
부끄러움이나 두려움 없이 자기 생각을 굳게 지키면서 버티는 힘.
1.
ความกล้าหาญ, ความอาจหาญ, ความมุทะลุ, ใจนักเลง:
แรงที่อดทนและยึดมั่นในความคิดของตนเองอย่างแน่วแน่โดยไม่อายหรือเกรงกลัว
-
☆
คำกริยา
-
1.
함부로 여러 번 감겨 말리다.
1.
ถูกพัน, ถูกห่อ, ถูกคลุม, ถูกม้วน:
ถูกห่อโดยถูกคลุมหลาย ๆ รอบตามอำเภอใจ
-
2.
물살에 휩쓸리다.
2.
ซัด, ซัดสาด, กวาด:
กวาดซัดไปด้วยกระแสน้ำ
-
3.
어떤 사건이나 감정에 휩쓸려 들어가다.
3.
เต็มไปด้วย:
กวาดเข้าไปในความรู้สึกหรือสถานการณ์ใดๆ
-
4.
다른 사람의 꾐에 빠져 그 사람의 뜻대로 하게 되다.
4.
หลงอุบาย, หลงกล, ตกหลุมพลาง:
ถูกหลงอุบายคนอื่นไปแล้วจึงทำตามความหมายของคนนั้น
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사람이 저지른 잘못이나 죄를 용서하다.
1.
ให้อภัย, ยกโทษให้, ไม่ถือโทษ, อโหสิ:
ให้อภัยในความผิดพลาดหรือความผิดที่คนบางคนกระทำขึ้น
-
คำนาม
-
1.
실제로나 구체적으로 경험할 수 없는 성질.
1.
คุณลักษณะนามธรรม:
คุณลักษณะที่ไม่สามารถมีประสบการณ์ในความเป็นจริงหรือเป็นเชิงรูปธรรม
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
아주 가깝게 마주 닿아 있다. 또는 그런 관계에 있다.
1.
ใกล้ชิด, สนิทสนม, แน่นแฟ้น:
มีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกันเป็นอย่างมาก หรืออยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าว
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 남자를 이르거나 부르는 말.
1.
อาจอซี : ลุง; คุณลุง; อา; น้า(ผู้ชาย):
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่เป็นพี่น้องอยู่ในลำดับตระกูลเดียวกับพ่อหรือแม่ในความสัมพันธ์ที่เป็นญาติกัน
-
2.
남남끼리에서 늙지 않은 남자 어른을 이르거나 부르는 말.
2.
อาจอซี : ลุง; คุณลุง; คุณอา:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ใหญ่ที่เป็นผู้ชายยังไม่แก่ ระหว่างคนที่ไม่มีความสัมพันธ์กัน
-
-
1.
겉으로 보기에는 좋으나 실제로는 좋지 못한 것.
1.
(ป.ต.)แอปริคอตป่าสีสวยงาม ; ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง:
สิ่งที่ดูจากภายนอกแล้วดูดีแต่ในความเป็นจริงแล้วไม่ดี
-
คำวิเศษณ์
-
1.
실제에 있어서.
1.
ในความเป็นจริง, จริง ๆ, แท้จริง:
ในความเป็นจริง
-
คำนาม
-
1.
사촌의 아들이나 딸끼리의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
1.
ลูกสาวของลูกพี่ลูกน้อง:
ความสัมพันธ์ลูกพี่ลูกน้องกันระหว่างลูกชายหรือลูกสาวของลูกพี่ลูกน้อง หรือคนที่มีอยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
다른 사람이 저지른 범죄에 관련된 사람.
1.
ผู้ร่วมกระทำความผิดอาญา, ผู้สมรู้ร่วมคิด, ผู้สมคบ, ผู้เกี่ยวข้อง, ผู้ร่วมทำผิด:
คนที่เข้าไปเกี่ยวข้องในความผิดที่ผู้อื่นได้กระทำ
-
-
1.
말이 이치에 맞다.
1.
(ป.ต.)เป็นคำพูด ; พูดมีเหตุมีผล:
พูดมีเหตุมีผล
-
2.
어떤 사실에 대하여 합의가 되다.
2.
(ป.ต.)เป็นคำพูด ; พูดจริง:
ได้รับความเห็นชอบร่วมกันในความจริงนั้น ๆ
-
คำนาม
-
1.
겉으로 드러난 것과 실제의 내용.
1.
ความเป็นจริงตามคำเล่าลือ:
เนื้อหาในความเป็นจริงที่ตรงกับสิ่งที่ปรากฏออกมาภายนอก
-
คำสรรพนาม
-
1.
(높이는 말로) 처음 만났거나 그리 가깝지 않은 남자 어른들 사이에서 상대방을 가리키는 말.
1.
ท่าน:
(คำยกย่อง)คำที่ใช้เรียกฝ่ายตรงข้ามในความสัมพันธ์ที่ผู้ใหญ่ที่เป็นผู้ชายไม่สนิทสนมกันนักหรือเพิ่งพบกันเป็นครั้งแรก
-
☆☆☆
คำนามไม่อิสระ
-
1.
정확히 가리키는 대상이 정해지지 않은 사물이나 사실.
1.
สิ่ง, ของ:
สิ่งของหรือข้อเท็จจริงที่เป้าหมายที่หมายถึงอย่างชัดเจนไม่ได้กำหนดไว้
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 사람 또는 동물.
2.
ที่, อันที่, ไอ้ที่:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนหรือสัตว์
-
3.
그 사람의 소유물임을 나타내는 말.
3.
ของ:
คำที่ใช้แสดงว่าเป็นของของคนคนนั้น
-
4.
어떤 행위나 상태, 일을 나타내는 말.
4.
เรื่อง:
คำที่ใช้แสดงการกระทำ สภาพ เรื่องใด ๆ
-
5.
어떤 사실에 대한 확신이나 강조를 나타내는 말.
5.
การ:
คำที่ใช้แสดงการเน้นย้ำหรือความมั่นใจเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ
-
6.
아직 일어나지 않은 일에 대한 예상이나 추측, 계획을 나타내는 말.
6.
ดูเหมือนจะ, อาจจะ, คงจะ:
คำที่ใช้แสดงการคาดการณ์ การสันนิษฐาน แผน เกี่ยวกับเรื่องที่ยังไม่เกิดขึ้น
-
7.
명령이나 지시의 뜻으로 문장을 끝맺는 말.
7.
การ:
คำพูดลงท้ายประโยคที่ใช้ในความหมายการออกคำสั่งหรือการสั่ง
-
คำอุทาน
-
1.
무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
1.
ก็แค่, แค่นั้นเอง, ไม่เท่าไหร่, ไม่ใช่เรื่องใหญ่:
คำที่ใช้ในความหมายว่าไม่คิดในสิ่งใดอย่างยิ่งใหญ่นัก
-
คำนาม
-
1.
고모의 아들이나 딸과의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
1.
ลูกพี่ลูกน้อง:
ความสัมพันธ์เป็นญาติกับลูกชายหรือลูกสาวของอาผู้หญิงหรือป้า(พี่สาวพ่อ) หรือคนที่อยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
사람들과의 관계에서 지켜야 할 믿음과 의리를 저버리는 일을 당하다.
1.
โดนกระด้างกระเดื่อง, โดนเอาใจออกห่าง, โดนคิดเป็นอื่น, โดนหักหลัง:
ประสบเรื่องที่ละทิ้งความไว้วางใจและความเชื่อมั่นที่จะควรรักษาไว้ในความสัมพันธ์ระหว่างคน
-
-
1.
감정을 건드리는 날카로운 뜻이 말에 담겨 있다.
1.
(ป.ต.)ถูกหนามตำ ; หนามยอกอก, แทงใจดำ:
มีคำพูดที่คมคายแสดงในความรู้สึก
-
คำนาม
-
1.
어떤 현상이나 행위, 상황과 반대되는 경향.
1.
การโต้ตอบ, แรงตอบกลับ:
แนวโน้มที่ตรงกันข้ามกับปรากฏการณ์ การกระทำ หรือสถานการณ์ใด ๆ
-
2.
다른 물체로부터 힘을 받은 물체가 반대로 힘을 가한 물체에 똑같은 정도의 힘을 미치는 것.
2.
ปฏิกิริยา, การตอบสนอง:
การที่วัตถุซึ่งได้รับแรงจากวัตถุอื่น ส่งแรงในความแรงเท่ากันต่อวัตถุฝ่ายตรงข้ามที่ส่งแรงดังกล่าว