🔍
Search:
ในไม่ช้า
🌟
ในไม่ช้า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
오늘과 내일과 같이 가까운 시간 안.
1
ในเร็วๆนี้, ในไม่ช้า:
ภายในระยะเวลาอันใกล้อย่างวันนี้หรือพรุ่งนี้
-
คำนาม
-
1
얼마 오래지 않음. 또는 짧은 기간.
1
ในไม่ช้า, ไม่นาน, เร็ว ๆ นี้:
การไม่ยาวนานสักเท่าไหร่หรือช่วงเวลาสั้น ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1
아주 빨리.
1
ในไม่ช้า, อีกไม่นานก็, ประเดี๋ยวก็, อย่างรวดเร็ว:
อย่างรวดเร็วมากๆ
-
คำนาม
-
1
시간이 오래지 않은 동안.
1
ไม่ช้าก็เร็ว, ในไม่ช้า, อีกไม่นาน, ในอนาคตอันใกล้:
ในช่วงระยะเวลาไม่นาน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
머지않아 곧.
1
ในไม่ช้า, ประเดี๋ยว, เร็ว ๆ นี้, อีกไม่นาน, อีกไม่ช้า:
เดี๋ยวนี้ในไม่ช้า
-
-
1
매우 어려운 일인데도 자신의 부족한 능력은 생각하지도 않고. 반드시, 무조건.
1
(ป.ต.)ต่อให้ตายในไม่ช้า ; ต่อให้ยากเย็นแค่ไหน, ถึงแม้จะลำบากแค่ไหน:
ถึงแม้ว่าจะเป็นเรื่องที่ยากลำบากก็ต้องทำให้ได้แน่นอน โดยไม่คำนึงถึงความสามารถที่ขาดแคลนของตนเอง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
시간이 얼마 지나지 않아서.
1
ทันที, ทันทีทันใด, ฉับพลันทันที, ในทันใดนั้น, ในไม่ช้า, อย่างรวดเร็ว:
โดยที่เวลาผ่านไปเพียงไม่เท่าไร
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
지체하지 않고 바로.
1
โดยทันที, เดี๋ยวนี้, ทันใด:
ไม่รอเวลาไม่ผัดผ่อนและทำโดยทันทีทันใดในที่นั้น ๆ
-
2
시간이 많이 흐르지 않고 머지않아.
2
ในไม่ช้า, อีกไม่นาน:
ผ่านไปไม่นาน ผ่านไปเพียงนิดเดียว
-
3
바꾸어 말하면.
3
นั่นก็คือ, ก็เท่ากับ, กล่าวได้ว่า:
ถ้าจะพูดใหม่ก็คือ
-
4
바로 다름 아닌.
4
คือ, นั่นก็คือ, กล่าวคือ:
นั่นเอง ไม่แตกต่าง
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
바로 얼마 전에.
1
เมื่อกี้นี้, เมื่อตะกี้นี้, เมื่อสักครู่นี้:
ก่อนหน้านี้เป็นเวลาไม่นาน
-
2
지금이라도 당장.
2
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้:
เดี๋ยวนี้ในทันทีทันใด
-
3
시간이 얼마 지나지 않아 곧바로.
3
ประเดี๋ยวก็, เดี๋ยวก็, อีกไม่นานก็, ในไม่ช้า:
อีกภายในระยะเวลาที่ไม่นาน
-
4
걸리는 시간이 짧게.
4
อย่างรวดเร็ว, รวดเร็ว, เดี๋ยวก็, ประเดี๋ยวก็, ในไม่ช้า:
ใช้เวลาอย่างสั้น ๆ
🌟
ในไม่ช้า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
ทำท่าจะร้องไห้, น้ำตาจะไหล:
กำลังจะร้องไห้และน้ำตาจะไหลในไม่ช้า
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
ว่าจะ...:
สำนวนที่แสดงการถามที่คลุมเครือเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าหรือเจตนาของการกระทำใด ๆ
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
ไม่แน่ใจว่าจะ...หรือเปล่า, จะ...หรือเปล่าก็ไม่รู้:
สำนวนที่แสดงการคาดคะเนอย่างคลุมเครือเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าหรือเจตนาของการกระทำใด ๆ พร้อมทั้งแสดงว่าสิ่งนั้น ๆ จะเป็นสาเหตุหรือสภาพการณ์ของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1.
눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
1.
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา:
น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리는 모양.
1.
อย่างโซเซ, อย่างซวนเซ, อย่างซัดเซ, อย่างโคลงเคลง, อย่างโงนเงน:
ลักษณะที่โงนเงนไปมาอยู่เรื่อย ๆ ราวกับจะล้มในไม่ช้าเพราะไม่มีแรงหรือวิงเวียน
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피는 모양.
2.
อย่างหวาดระแวง:
ลักษณะที่คอยสังเกตท่าทีของผู้อื่นอยู่บ่อย ๆ ราวกับว่าเป็นคนที่กระทำความผิด
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
กำลังจะ...หรือ จึง...:
สำนวนที่แสดงการถามที่คลุมเครือเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าหรือเจตนาของการกระทำใด ๆ
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
เหมือนกำลังจะ...จึง...:
สำนวนที่แสดงการคาดคะเนอย่างคลุมเครือเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าหรือเจตนาของการกระทำใด ๆ พร้อมทั้งแสดงว่าสิ่งนั้น ๆ จะเป็นสาเหตุหรือสภาพการณ์ของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
-
1.
곧 힘없이 뚝 끊길 것 같다.
1.
(ป.ต.)เหมือนเชือกป่านที่เปื่อย ; หมดเรี่ยวแรง, หมดแรง:
ราวกับใกล้จะขาดโดยที่หมดแรงไปในไม่ช้า
-
☆
คำกริยา
-
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
ทำท่าจะร้องไห้, น้ำตาจะไหล:
กำลังจะร้องไห้และน้ำตาจะไหลในไม่ช้า
-
-
2.
냄새가 강하거나 비린 것 등이 금방 토할 듯하게 하다.
2.
(ป.ต.)ระบบย่อยพลิก ; คลื่นไส้, อยากอาเจียน:
มีสิ่งที่มีกลิ่นรุนแรงหรือกลิ่นคาว เป็นต้น ทำให้เหมือนกับจะอาเจียนออกมาในไม่ช้า
-
1.
마음에 들지 않고 기분 나쁘게 하다.
1.
(ป.ต.)ระบบย่อยพลิก ; อารมณ์เสีย, ไม่พอใจ:
ทำให้ไม่ถูกใจและอารมณ์เสีย
-
คำกริยา
-
1.
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
1.
เสียงดื่มน้ำดังอึก ๆ:
เสียงค่อย ๆ กลืนของเหลวอย่างยากลำบากดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง
-
2.
매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 계속 입맛을 다시거나 안달하다.
2.
รบเร้า, เซ้าซี้:
กลืนน้ำลายหรือกระสับกระส่ายเพราะอยากกินหรืออยากได้เป็นอย่างมาก
-
3.
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
เสียงหายใจครืดคราด, ส่งเสียงหายใจดังครืดคราด:
เสียงหายใจขาด ๆ หาย ๆ เหมือนกับใกล้จะตายในไม่ช้าดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
1.
ดังอึก ๆ, มีเสียงดื่มน้ำดังอึก ๆ:
มีเสียงกลืนของเหลวทีละน้อยอย่างลำบากอย่างต่อเนื่อง
-
3.
매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 계속 입맛을 다시거나 안달하다.
3.
รบเร้าเพราะอยากรับประทาน, รบเร้าเพราะอยากได้:
รบเร้าเพราะอยากรับประทานหรืออยากได้เป็นอย่างมาก จนทำปากเหมือนอยากกินหรือกระวนกระวายอย่างต่อเนื่อง
-
4.
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
4.
ดังเฮือก, หายใจดังเฮือก:
มีเสียงที่เหมือนกับจะขาดใจตายอยู่ร่อแร่ในไม่ช้าดังอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
바로 이때에 이르러. 또는 바로 이때부터 곧.
1.
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, เวลานี้, ขณะนี้:
มาถึงในตอนนี้ หรือตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นต่อไปในไม่ช้า
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(옛 말투로) 앞에 오는 말을 인정하면서 그와 관련된 다른 사실도 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
นอกจาก...แล้วก็...ด้วย, นอกจาก...แล้วยัง...ด้วย:
(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยเชื่อมประโยคที่ใช้แสดงการยอมรับในเนื้อหาข้างหน้าพร้อมกับแสดงว่ามีความจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น
-
2.
(옛 말투로) 앞에 오는 말이 곧 일어날 것임을 밝히면서 관련된 내용을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
2.
นอกจาก...แล้วก็...ด้วย, นอกจาก...แล้วยัง...ด้วย:
(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยเชื่อมประโยคที่ใช้ในการพูดเชื่อมต่อเนื้อหาที่เกี่ยวข้องพร้อมกับแสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าจะเกิดขึ้นในไม่ช้า
-
None
-
1.
어떤 행동의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1.
พอจะ...ก็...:
สำนวนที่แสดงเจตนาของการกระทำใด ๆ พร้อมทั้งแสดงว่าสิ่งนั้นเป็นภูมิหลังหรือที่มาของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
2.
곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
2.
เดี๋ยวจะ...แล้ว ดังนั้น...:
สำนวนที่แสดงความเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าพร้อมทั้งแสดงว่าสิ่งนั้นเป็นภูมิหลังหรือที่มาของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1.
눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
1.
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา:
น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이는 모양.
1.
(น้ำตา)คลอหน่วย, ขังหน่วย, ล่อหน่วย:
ลักษณะที่น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า
-
None
-
1.
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1.
ว่าจะ...แต่แล้วก็..., เห็นว่าจะ...แล้วก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องใดๆกำลังจะสำเร็จดังที่ตั้งใจแต่แล้วก็ไม่เป็นไปตามนั้นหรือสำเร็จน้อยกว่าที่คิด
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2.
เหมือนจะ...แล้วก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องใด ๆ เหมือนกำลังจะเกิดขึ้นในไม่ช้าแล้วก็เกิดเรื่องที่ตรงข้ามกันขึ้น
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있음을 나타내는 표현.
1.
ตั้งใจว่าจะ..., อยากที่จะ..., ว่าจะ...:
สำนวนที่แสดงเจตนาหรือความสนใจที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
2.
앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
2.
กำลังจะ...แล้ว:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าจะเริ่มต้นขึ้นหรือเหมือนจะเกิดขึ้นในไม่ช้า
-
คำกริยา
-
1.
눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
1.
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา:
น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
1.
โงนเงน, โงกเงก, โซเซ:
โงนเงนไปมาราวกับจะล้มลงในไม่ช้าเพราะไม่มีแรงหรือมึนศีรษะ
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피다.
2.
หวาดระแวง:
คอยสังเกตท่าทีของผู้อื่นอยู่บ่อย ๆ ราวกับว่าเป็นคนที่กระทำความผิด
-
คำวิเศษณ์
-
1.
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리. 또는 그 모양.
1.
อึก ๆ, เสียงดื่มน้ำดังอึก ๆ, ลักษณะที่ดื่มน้ำดังอึก ๆ:
เสียงค่อย ๆ กลืนของเหลวทีละน้อยอย่างยากลำบาก หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
2.
เสียงหายใจครืดคราด, ลักษณะที่หายใจดังครืดคราด:
เสียงหายใจขาด ๆ หาย ๆ เหมือนกับใกล้จะตายในไม่ช้า หรือลักษณะดังกล่าว