🔍
Search:
ไม่มีความเกี่ยวข้อง
🌟
ไม่มีความเกี่ยวข้…
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
서로 관계가 없다.
1
ไม่มีความสัมพันธ์, ไม่มีความเกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้องกัน, ไม่สัมพันธ์กัน:
ไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกัน
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
서로 관계가 없다.
1
ไม่มีความสัมพันธ์, ไม่มีความเกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้องกัน, ไม่สัมพันธ์กัน:
ไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกัน
-
2
서로 매우 친하다.
2
สนิทกัน, สนิทสนมกัน, ใกล้ชิดกัน:
สนิทสนมกันมาก
🌟
ไม่มีความเกี่ยวข้อง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
사고파는 물건에 일정하게 매겨진 돈의 액수.
1.
ราคา:
จำนวนเงินที่กำหนดตายตัวในการซื้อขายสินค้า
-
2.
물건을 사고팔 때 주고받는 돈.
2.
เงิน, ราคา:
เงินที่ใช้ในการซื้อขายสินค้า
-
3.
어떠한 일을 하고 난 뒤 받는 대가.
3.
ค่า:
ค่าตอบแทนที่ได้รับหลังจากการทำงานใด ๆ
-
4.
일정한 수치.
4.
ค่า:
ค่าตัวเลขที่กำหนด
-
5.
수학에서 수 또는 셈을 해서 나온 수.
5.
ค่า:
จำนวนที่ได้จากการคิดคำนวณหรือจำนวนในทางคณิตศาสตร์
-
6.
어떠한 것의 가치나 중요성.
6.
ค่า:
ความสำคัญหรือคุณค่าของสิ่งใด ๆ
-
7.
어떠한 것에 합당하게 맞는 가치나 구실.
7.
ค่า:
คุณค่าหรือหน้าที่ที่เหมาะสมกับสิ่งใด ๆ
-
8.
가격, 대금, 비용을 나타내는 말.
8.
ค่า:
คำที่แสดงราคา ค่าตอบแทน ค่าใช้จ่าย เป็นต้น
-
9.
수치를 나타내는 말.
9.
ค่า:
คำที่ใช้แสดงค่าตัวเลข
-
10.
앞의 내용을 가정하거나 인정하지만 뒤의 내용과는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 말.
10.
แม้...แต่:
คำที่แสดงว่าแม้ว่าจะสันนิษฐานหรือยอมรับเนื้อความข้างหน้า แต่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
-
คำนาม
-
1.
어떤 일에 직접적인 관계가 없는 사람이나 물건.
1.
การเพิ่มเติม, การแนบท้าย, ส่วนเกิน:
คนหรือสิ่งของที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงในเรื่องใด ๆ
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
1.
แม้ว่าจะเป็น...ก็, ถึงจะเป็น...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดข้างหน้าจะสมมุติสถานการณ์ใด ๆ หรือเสนอสถานการณ์ที่เป็นจริง แต่ก็ไม่มีผลกระทบใดๆต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลังเลย
-
2.
앞에 오는 말이 어떤 행위를 할 것을 명령하거나 요청하지만 뒤에 그것과 관계없거나 반대되는 내용이 옴을 나타내는 표현.
2.
แม้จะบอกว่า...ก็, ถึงจะบอกว่า...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดข้างหน้าจะสั่งหรือร้องขอให้ทำการกระทำใด ๆ แต่ว่าเนื้อหาที่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือขัดแย้งกันกับสิ่งนั้น ๆ ตามมาทีหลัง
-
-
1.
욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
1.
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน]; มาบ่นเอาทีหลัง:
ไม่สามารถพูดอะไรได้ในตอนที่ถูกตำหนิแล้วจึงมาบ่นทีหลัง
-
2.
자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
2.
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน] ; โกรธแล้วมาลงที่อื่น, ฟาดงวงฟาดงา:
ระบายความโกรธของตนเองกับที่ที่ไม่มีความเกี่ยวข้อง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
1.
แต่..., แต่ว่า..., แต่ทว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้อหาในคำพูดข้างหน้ากับคำพูดข้างหลังมีความแตกต่างกัน
-
2.
여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
หรือ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งก็ตามจะไม่มีความเกี่ยวข้อง
-
คำนาม
-
1.
직접 관계없는 사람이 회의, 토론, 재판, 공개 방송 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 들음.
1.
การเข้าฟัง, การเข้าชม:
การที่บุคคลผู้ซึ่งไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงได้เข้าร่วมรับชมหรือรับฟังการดำเนินการประชุม การอภิปราย การพิพากษา รายการที่เปิดให้ชมการบันทึกเทป เป็นต้น
-
-
1.
어떻게 되든지 상관이 없음을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)รู้แล้วทำไม[ทำไม] ; รู้แล้วทำไม, รู้ไปก็เท่านั้น, รู้ไปแล้วมีอะไรดีขึ้น:
คำพูดที่หมายความว่าไม่มีความเกี่ยวข้องไม่ว่าจะกลายเป็นอย่างไร
-
คำกริยา
-
1.
묻는 말과 전혀 상관이 없는 대답을 하다.
1.
ถามอย่างตอบอย่าง, ตอบไม่ตรงคำถาม, ไปไหนมาสามวาสองศอก:
ตอบอย่างไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยกับคำถาม
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
서로 아무런 관련 없이.
1.
โดยไม่เกี่ยวข้องกัน, โดยไม่มีความสัมพันธ์กัน:
โดยไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกัน
-
2.
문제가 될 것 없이.
2.
โดยไม่เป็นปัญหา, โดยไม่ใช่ปัญหา, โดยไม่ขึ้นอยู่กับ...:
โดยไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหา
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 행동을 같이할 것을 제안하거나 권유하지만 뒤에 그것과 관계없거나 반대되는 내용이 옴을 나타내는 표현.
1.
ถึงจะชวน...แต่ก็..., ถึงจะขอ...แต่ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดข้างหน้าจะเสนอหรือชักชวนให้ทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน แต่ว่ามีเนื้อหาที่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือขัดแย้งกันกับสิ่งนั้น ๆ ตามมาทีหลัง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
전혀 이치에 맞지 아니하다.
1.
ไม่ตรงประเด็น, ไม่ถูกจุด, ไม่ถูกต้อง:
ไม่สมเหตุสมผลอย่างสิ้นเชิง
-
2.
전혀 관련이 없다.
2.
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน:
ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลย
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
전혀 이치에 맞지 않다.
1.
ไม่ตรงประเด็น, ไม่ถูกจุด, ไม่ถูกต้อง:
ไม่สมเหตุสมผลอย่างสิ้นเชิง
-
2.
전혀 관련이 없다.
2.
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน:
ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลย
-
คำนาม
-
1.
군부 세력과 관계없는 일반 국민.
1.
พลเมือง, ประชาชน, ราษฎร:
พลเมืองของประเทศที่ไม่มีความเกี่ยวข้องกับอำนาจทางทหาร
-
☆
คำนาม
-
1.
묻는 말과 전혀 상관이 없는 대답.
1.
การถามอย่างตอบอย่าง, การตอบไม่ตรงคำถาม, ไปไหนมาสามวาสองศอก:
คำตอบที่ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยกับคำถาม
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
서로 아무런 관련이 없다.
1.
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่มีความสัมพันธ์กัน:
ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกัน
-
2.
괜찮다. 문제가 될 것이 없다.
2.
ไม่มีปัญหา:
ไม่เป็นไร ไม่มีเรื่องที่ทำให้เกิดปัญหา
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
1.
แต่...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้องหาในคำพูดข้างหน้ากับคำพูดข้างหลังมีความแตกต่างกัน
-
2.
여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
ไม่ว่า...หรือ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งก็ตามจะไม่มีความเกี่ยวข้อง
-
3.
앞의 말이 나타내는 상태를 강조할 때 쓰는 연결 어미.
3.
ยิ่ง..., แสน...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเน้นย้ำสภาพที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงถึง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일의 결과가 직접 관련이 없는 다른 일에 영향을 미치다.
1.
ส่งผล, เกิดเป็น, มีผลต่อ:
ผลลัพธ์ของงานบางอย่างส่งผลกระทบต่องานอื่นที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
ถึงแม้ว่า...ก็ตาม..., แม้ว่า...ก็ตาม...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเสนอหรือสมมุติสถานการณ์ใด ๆ ซึ่งไม่มีความเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นหรือพูดเชื่อมสถานการณ์ในทางตรงกันข้าม
-
คำชี้
-
1.
어느 것이 선택되어도 상관없는 대상을 예를 들거나 열거함을 나타내는 조사.
1.
ไม่ว่า..., ไม่ว่าจะ...ก็ตาม, ...ก็ดี...ก็ดี, จะเป็น...ก็ได้ จะเป็น...ก็ได้:
คำชี้ที่แสดงการยกขึ้นมาเป็นตัวอย่างหรือยกขึ้นมากล่าวเป้าหมายที่ไม่มีความเกี่ยวข้องแม้ว่าสิ่งใดจะถูกเลือกขึ้นก็ตาม
-
คำนาม
-
1.
어떤 일에 직접 관계가 없는 사람.
1.
คนนอก, คนอื่น, มือที่สาม:
คนที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับงานใดๆ
-
2.
어떤 일에 관계되어 있는 세 사람.
2.
สามคน, สามฝ่าย:
คนสามคนที่มีความเกี่ยวข้องกับงานใด ๆ