🌾 End:

高级 : 18 ☆☆ 中级 : 13 ☆☆☆ 初级 : 7 NONE : 192 ALL : 230

(故) : 이미 세상을 떠난. 冠形词
🌏 故,已故: 已经去世的。

(宣告) : 어떤 결정이나 사실을 선언하여 알림. 名词
🌏 宣告,通知: 宣布告知某个决定或事实。

(解雇) : 일터에서 일하던 사람을 그만두게 하여 내보냄. 名词
🌏 解雇: 把本来在工作岗位上工作的人开除。

헛수 : 실속이나 보람도 없이 애를 씀. 또는 그런 수고. 名词
🌏 白费力,徒劳,白忙,白忙活,徒劳无功: 没有意义或价值地费心;或指这种辛苦。

(思考) : 어떤 것에 대하여 깊이 있게 생각함. 名词
🌏 思考: 对某个对象深入思索。

생활 (生活苦) : 가난 때문에 생활에서 느끼는 고통. 名词
🌏 生活困难,生活之苦: 因为贫穷而在生活中感到的痛苦。

(訃告) : 사람의 죽음과 장례식 등을 알리는 글. 名词
🌏 讣告: 告知人的死亡和葬礼等的文章。

(公告) : 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알림. 名词
🌏 公告,公布: 政府机关或团体广泛通知某内容。

(原告) : 법원에 재판을 신청한 사람. 名词
🌏 原告: 向法院申请裁判的人。

(殘高) : 남은 돈의 액수. 名词
🌏 余额: 剩余钱的数量。

(投稿) : 집필 의뢰를 받지 않은 사람이 신문이나 잡지 등에 실어 달라고 원고를 써서 보냄. 또는 그 원고. 名词
🌏 投稿: 未被约稿的人把稿子发给报社或杂志社等,要求发表或出版;或指该稿件。

거문 : 오동나무로 만들어 여섯 개의 줄을 뜯거나 튕겨서 소리를 내는 한국의 현악기. 名词
🌏 玄鹤琴: 韩国的一种弦乐器,用梧桐木做成,通过弹拨六根琴弦来发出声音。

(被告) : 개인 간의 권리나 이익 문제 등에 대한 재판에서 소송을 당한 사람. 名词
🌏 被告: 在对个人权利或利益等问题的审判中被指控的人。

(在庫) : 창고 등에 쌓여 있음. 名词
🌏 库存,存货: 堆放在仓库等地。

(國庫) : 국가의 돈. 名词
🌏 国库: 国家的钱。

(勸告) : 어떤 일을 하도록 동의를 구하며 충고함. 또는 그런 말. 名词
🌏 劝告,劝说,规劝: 为做某事而征求同意并给予忠告;或指那样的话。

심사숙 (深思熟考) : 어떤 일에 대해 깊이 생각함. 名词
🌏 深思熟虑: 对某事深度思考。

(寄稿) : 신문이나 잡지 등에 싣기 위하여 원고를 써서 보냄. 또는 그 원고. 名词
🌏 投稿: 为了在报纸或杂志上登载而撰写稿子投寄;或指那些稿子。


:
科学与技术 (91) 环境问题 (226) 家务 (48) 语言 (160) 文化差异 (47) 饮食文化 (104) 表达时间 (82) 大众文化 (82) 购物 (99) 表达日期 (59) 恋爱与结婚 (19) 兴趣 (103) 周末与假期 (47) 宗教 (43) 天气与季节 (101) 点餐 (132) 家庭活动(节日) (2) 利用交通 (124) 交换个人信息 (46) 艺术 (76) 介绍(自己) (52) 法律 (42) 打电话 (15) 大众文化 (52) 利用公共机构(邮局) (8) 哲学,伦理 (86) 多媒体 (47) 致谢 (8) 讲解饮食 (78) 家庭活动 (57)