🌟 해빙기 (解氷期)
名词
🗣️ 发音, 活用: • 해빙기 (
해ː빙기
)
🌷 ㅎㅂㄱ: Initial sound 해빙기
-
ㅎㅂㄱ (
햄버거
)
: 둥근 빵 사이에 고기와 채소와 치즈 등을 끼운 음식.
☆☆☆
名词
🌏 汉堡包,汉堡: 把肉、蔬菜和芝士等夹在圆面包里的食物。 -
ㅎㅂㄱ (
하반기
)
: 한 해나 일정한 기간을 둘로 나눌 때 뒤의 절반 기간.
☆
名词
🌏 下半期,下半年: 将一年或一定时期分成两部分时,其中后半部分的时间。 -
ㅎㅂㄱ (
행복감
)
: 삶에서 충분한 만족과 기쁨을 느껴 흐뭇한 감정.
名词
🌏 幸福感: 生活中感到满足和喜悦而产生的欢欣愉悦的情绪。 -
ㅎㅂㄱ (
할부금
)
: 여러 번에 나누어 내는 돈.
名词
🌏 分期付款额: 分成许多次交的钱。 -
ㅎㅂㄱ (
후반기
)
: 한 시기를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 시기.
名词
🌏 后半期: 把一个时期分成两半,其中后面那段时期。 -
ㅎㅂㄱ (
해방감
)
: 자유를 억압하는 것으로부터 벗어난 느낌.
名词
🌏 解放感: 从压抑自由的东西中解脱出来的感觉。 -
ㅎㅂㄱ (
헤비급
)
: 권투나 레슬링 등에서, 선수의 몸무게에 따라 나눈 등급 가운데 가장 무거운 체급.
名词
🌏 重量级: 拳击或摔跤等运动中,根据选手体重划分的等级中最重的体重级别。 -
ㅎㅂㄱ (
흥부가
)
: 판소리 다섯 마당의 하나. 조선 고종 때 신재효가 정리한 것으로 심술궂은 형 놀부와 마음씨 착한 동생 흥부에 관한 이야기로 형제 간의 우애와 선악의 문제를 다루었다.
名词
🌏 兴夫歌: 盘索里五部剧目之一,由朝鲜王朝高宗时期的申在孝整理而成。其通过心术不正的哥哥诺夫与心地善良的弟弟兴夫的故事,阐述了兄弟间的情谊与善恶问题。 -
ㅎㅂㄱ (
희비극
)
: 희극과 비극.
名词
🌏 悲喜剧: 喜剧和悲剧。 -
ㅎㅂㄱ (
해빙기
)
: 얼음이 녹는 때.
名词
🌏 解冻期,融冰期,融化器: 冰融化的时候。 -
ㅎㅂㄱ (
해변가
)
: 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
名词
🌏 海岸,海滨,海边: 大海和陆地相接的地方或其附近。 -
ㅎㅂㄱ (
회복기
)
: 건강 등이 원래의 상태로 조금씩 나아져 가는 시기.
名词
🌏 恢复期,康复期: 健康等慢慢变好、回到原来状态的时期。
• 文化比较 (78) • 表达方向 (70) • 点餐 (132) • 业余生活 (48) • 学校生活 (208) • 人际关系 (52) • 表达情感、心情 (41) • 兴趣 (103) • 历史 (92) • 语言 (160) • 致谢 (8) • 家务 (48) • 社会问题 (67) • 人际关系 (255) • 利用医院 (204) • 打电话 (15) • 气候 (53) • 文化差异 (47) • 利用公共机构(邮局) (8) • 法律 (42) • 家庭活动(节日) (2) • 哲学,伦理 (86) • 约定 (4) • 利用公共机构 (8) • 政治 (149) • 科学与技术 (91) • 叙述外貌 (97) • 利用公共机构 (59) • 谈论失误经验 (28) • 教育 (151)