🔍 Search: 前面
🌟 前面 @ Name [🌏中文]
-
안전
(案前)
名词
-
1
어른이나 신분이 높은 사람이 앉아 있는 자리의 앞.
1 前面: 长辈或身份高的人坐的位子的前方。
-
1
어른이나 신분이 높은 사람이 앉아 있는 자리의 앞.
-
전면
(前面)
名词
-
1
앞쪽 면.
1 前面: 前边的面。 -
2
앞을 향한 방향.
2 正面: 朝前面的方向。
-
1
앞쪽 면.
-
앞동산
名词
-
1
집이나 마을 앞에 있는 작은 산이나 언덕.
1 前面小山: 房子或村子前的小山丘或小坡。
-
1
집이나 마을 앞에 있는 작은 산이나 언덕.
-
앞판
(앞 板)
名词
-
1
물건의 앞쪽이나 앞면의 판.
1 前板,前面: 在东西前部或前方的板。
-
1
물건의 앞쪽이나 앞면의 판.
-
앞면
(앞 面)
名词
-
1
앞쪽 면.
1 前面,正面: 靠前的部分。
-
1
앞쪽 면.
-
앞사람
名词
-
1
앞에 있는 사람. 또는 앞에 가는 사람.
1 前面的人: 前头的人;或指走在前方的人。 -
2
앞 세대의 사람.
2 前人: 前一代人。 -
3
예전에 그 일을 맡아보던 사람.
3 前任: 以前担任那事情的人。
-
1
앞에 있는 사람. 또는 앞에 가는 사람.
-
앞쪽
☆☆☆
名词
-
1
앞을 향한 방향.
1 前面,前头,前部: 向着前方的方向。
-
1
앞을 향한 방향.
-
앞에 내세우다
-
1
어떤 것을 다른 것보다 더 두드러지게 드러내거나 중요하게 여기다.
1 置于前面;放在前面: 比别的更加强调或重视某事物。
-
1
어떤 것을 다른 것보다 더 두드러지게 드러내거나 중요하게 여기다.
-
앞길
☆☆
名词
-
1
건물이나 마을의 앞에 있는 길.
1 前面的路: 位于建筑物或村庄前的路。 -
2
앞으로 가야 할 길.
2 去路: 前行的道路。 -
3
앞으로 살아갈 길. 또는 그 나날.
3 前途,前程: 以后要走的人生路,或指其日子。
-
1
건물이나 마을의 앞에 있는 길.
-
위
☆☆☆
名词
-
1
어떤 기준보다 더 높은 쪽. 또는 중간보다 더 높은 쪽.
1 上: 比某基准更高的一方;或指比中间更高的一方。 -
2
길고 높은 것의 꼭대기나 꼭대기에 가까운 곳.
2 顶: 又长又高的东西的顶端或离顶端近的位置。 -
3
어떤 것의 겉면이나 평평한 표면.
3 上: 某东西的表面或平坦的表面。 -
4
신분, 지위 등이 더 높은 쪽.
4 上: 身份、地位等更高的一方。 -
5
나이가 더 많은 쪽.
5 大: 年龄更大的一方。 -
6
등급, 정도, 질 등이 더 나은 쪽.
6 高,好: 等级、程度、质量等更好的一方, -
7
글 등에서 앞에 말한 내용.
7 前面: 在文章等中前文提到的内容。 -
8
강 등의 물이 흘러오는 쪽이나 그 부분.
8 上游: 江等的水流来的方向或那部分。 -
9
시간상으로 앞선 순서인 것.
9 前: 在时间上位于前面的。 -
10
어떤 일이나 조건 등에 의하여 정해지는 테두리나 범위.
10 上: 根据某事或条件等定好的界限或范围。 -
11
이미 있는 것의 바깥.
11 外: 已经存在的东西之外。
-
1
어떤 기준보다 더 높은 쪽. 또는 중간보다 더 높은 쪽.
-
무려
(無慮)
☆☆
副词
-
1
생각한 것보다 그 수나 양이 많게.
1 足有(用于表示数量的词语前面): 数量比想象的多很多。
-
1
생각한 것보다 그 수나 양이 많게.
-
앞
☆☆☆
名词
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1 前,前面: 所向的一面或地方。 -
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2 前头: 次序靠前的地方。 -
3
이미 지나간 시간.
3 前,以前: 已经过去的时间。 -
4
다가올 시간.
4 以后,未来: 将来的时间。 -
5
몸이나 물체의 앞부분.
5 前,前面: 人体或物体的前面部分。 -
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6 分内事: 按顺序轮到或自己承担的份额。 -
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7 前面: 指某种环境或所处的状态。 -
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8 (无对应词汇): 表示“收,致”之意。
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
🌟 前面 @ 释义 [🌏中文]
-
-ㄹ 나름이다
None
-
1.
어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示某件事情会随着前面行为进行的不同状况而有所改变。
-
1.
어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
-
-여 내다
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示终于可以自己的力量完成前面所指的行为。
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
-
-고요
None
-
1.
(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.
1. (无对应词汇): (普尊)用于向对方提问。 -
2.
(두루높임으로) 이미 이야기했거나 서로 알고 있는 내용에 관해 따져 물을 때 쓰는 표현.
2. (无对应词汇): (普尊)用于追问已经说过的或彼此知道的内容。 -
3.
(두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현.
3. (无对应词汇): (普尊)用于提问之后加述与提问有关的状况。 -
4.
(두루높임으로) 앞에 오는 말에 내용을 덧붙이거나 계속 이어 말하는 경우, 뒤에 오는 말을 생략하여 말할 때 쓰는 표현.
4. (无对应词汇): (普尊)用于在前面的基础上添加内容或接着叙述,同时省略后面的话。
-
1.
(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.
-
견인차
(牽引車)
名词
-
1.
자동차와 같은 무거운 물체를 끌어당겨 다른 곳으로 옮기는 차.
1. 拖吊车: 牵拉汽车之类的重物并将其搬去其他地方的车。 -
2.
(비유적으로) 앞에서 이끌며 일을 주도하는 존재.
2. 火车头: (喻义)在前面带领并主导事情的存在。
-
1.
자동차와 같은 무거운 물체를 끌어당겨 다른 곳으로 옮기는 차.
-
따라붙다
动词
-
1.
앞선 것을 바짝 뒤따르다.
1. 紧跟: 紧紧跟着前面的人或物。 -
2.
조건, 현상, 사람, 물건 등이 어떤 것에 덧붙어 다니다.
2. 紧贴,附带: 条件、现象、人、物体等附在某种事物上。
-
1.
앞선 것을 바짝 뒤따르다.
-
-래도
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示前面虽然假设了某种状况或提出了某种实际状况,但没有对后面的内容产生任何影响。 -
2.
앞에 오는 말이 어떤 행위를 할 것을 명령하거나 요청하지만 뒤에 그것과 관계없거나 반대되는 내용이 옴을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): 表示前面虽然命令或请求做某个行动,但后面出现与此无关或相反的内容。
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
-
-고 계시다
None
-
1.
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (尊称)表示前面表达的行动持续进行。 -
2.
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동의 결과가 계속됨을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): (尊称)表示前面表达的行动的结果持续。
-
1.
(높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 계속 진행됨을 나타내는 표현.
-
자기
(自己)
☆☆
代词
-
1.
앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
1. 自己: 重指前面已经讲过的人。 -
2.
젊은 부부나 친구 사이에서 상대방을 가리키는 말.
2. 你: 指代对方。用于年轻夫妻或朋友之间。
-
1.
앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
-
그렇지만
☆☆☆
副词
-
1.
앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
1. 即便是那样,但是: 表示与前面所说内容相对立的内容,尽管前面所说的是事实。
-
1.
앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
-
뒤따르다
☆☆
动词
-
1.
뒤를 좇거나 뒤에서 따르다.
1. 跟随: 在后面追赶或跟在后面。 -
2.
어떤 일에 따른 결과로 나오다.
2. 伴随: 作为某事的结果出现。 -
3.
앞선 이가 한 것과 같은 일을 하다.
3. 继承: 做与前面的人相同的事。
-
1.
뒤를 좇거나 뒤에서 따르다.
-
-을 것이 아니라
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
1. (无对应词汇): 强调不要做前面表达的行动,而要做后面的行动。
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
-
교정
(校庭)
名词
-
1.
학교 안의 뜰.
1. 校园: 学校前面的院子。
-
1.
학교 안의 뜰.
-
마지아니하다
补助动词
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 진심으로 함을 강조하여 나타내는 말.
1. 真诚,竭诚: 强调前面的行为出自真心。
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 진심으로 함을 강조하여 나타내는 말.
-
헤치다
☆
动词
-
1.
속에 든 것이 겉으로 드러나도록 덮인 부분을 파거나 젖히다.
1. 拆开,扯开,拨开: 为了把里面的东西被翻出来而扒掉或掀开覆盖部分。 -
2.
모인 것을 따로따로 흩어지게 하다.
2. 解散,遣散: 使聚在一起的东西分开。 -
3.
앞을 가로막는 것을 뚫고 지나가다.
3. 推开,穿过: 把挡在前面的东西穿透通过。 -
4.
어려움을 이겨 나가다.
4. 冲破,突破: 战胜困难。 -
5.
안정되거나 정돈된 상태를 흐트러지게 하다.
5. 打乱,破坏: 把安定稳定的状态变得混乱。
-
1.
속에 든 것이 겉으로 드러나도록 덮인 부분을 파거나 젖히다.
-
이러이러하다
形容词
-
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1. 诸如此类,这样那样: 指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。 -
2.
대개 이러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2. 不过如此: 大致那样,普普通通没有什么特别的。
-
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
-
-으니
语尾
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 나타내는 연결 어미.
1. (无对应词汇): 连接语尾。表示前句为后句的原因、依据或前提。 -
2.
앞에서 이야기한 내용과 관련된 다른 사실을 이어서 설명할 때 쓰는 연결 어미.
2. (无对应词汇): 连接语尾。表示附加说明与前面内容相关的事实。
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 나타내는 연결 어미.
-
-ㄴ 다음에야
None
-
1.
어떤 일이나 행동이 완전히 끝난 후에 비로소 다음 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示某事或某个行动完全结束之后才可能发生后面的状况。 -
2.
앞에 오는 말의 내용과 같은 상태나 상황일 때는 뒤에 오는 말의 내용이 있을 수 없는 일임을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): 表示若前面所说的状态或状况发生,就不可能出现后面所指的情况。
-
1.
어떤 일이나 행동이 완전히 끝난 후에 비로소 다음 상황이 가능함을 나타내는 표현.
-
-고서야
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상황 다음에야 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황에 이르게 됨을 강조할 때 쓰는 표현.
1. (无对应词汇): 表示强调前面的行动或状况发生之后才发生后面表达的状况。 -
2.
앞에 오는 말이 조건이 될 때 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어나기 힘들거나 불가능함을 강조할 때 쓰는 표현.
2. (无对应词汇): 表示强调前面的条件成立时后面的状况很难或不可能发生。
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상황 다음에야 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황에 이르게 됨을 강조할 때 쓰는 표현.
-
처음
☆☆☆
名词
-
1.
차례나 시간상으로 맨 앞.
1. 第一次,初次: 在顺序或时间上排在最前面。
-
1.
차례나 시간상으로 맨 앞.
-
이거
☆☆☆
代词
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1. 这个: 指代与说话人较近的、或说话人所想的对象。 -
2.
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
2. 这个: 指代就在前面已经讲过的对象。 -
3.
(낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
3. 这家伙: (贬称)这个人。 -
4.
(귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
4. 这小家伙: (昵称)这个小孩儿。
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.