🔍
Search:
喘
🌟
喘
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
기관지에 경련이 일어나 숨이 가쁘고 기침이 나며 가래가 많이 생기는 병.
1
哮喘:
因支气管出现痉挛性收缩,从而引起呼吸急促、咳嗽、痰多症状的疾病。
-
动词
-
1
숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 자꾸 몰아쉬다.
1
气喘吁吁:
反复数次大口地急促粗重地呼吸。
-
动词
-
1
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
气喘吁吁:
呼气十分急促,持续发出猛烈喘气的声音。
-
动词
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬다.
1
气喘吁吁:
大口地急促粗重地呼吸。
-
☆☆☆
动词
-
1
코나 입으로 공기를 들이마시고 내보내다.
1
呼吸,喘:
用鼻子或嘴吸入空气后再呼出。
-
动词
-
1
숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 자꾸 몰아쉬다.
1
气喘吁吁:
反复数次大口地急促粗重地呼吸。
-
动词
-
1
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
1
气喘吁吁:
呼气十分急促,持续发出猛烈喘气的声音。
-
动词
-
1
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
1
气喘吁吁:
呼气十分急促,持续发出猛烈喘气的声音。
-
动词
-
1
숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 몰아쉬다.
1
气喘吁吁:
反复数次大口地急促粗重地呼吸。
-
☆
副词
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양.
1
气喘吁吁地:
呼吸急促粗重的样子。
-
☆
动词
-
1
숨을 한꺼번에 모아서 쉬다.
1
喘息,呼出:
一下子大口地喘气。
-
-
1
억눌려서 기를 펴지 못하거나 생각이나 감정 등을 자유롭게 표현하지 못하다.
1
大气不敢喘一口:
被压抑着直不起腰来,或无法自由表达想法或感情等。
-
动词
-
1
고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
1
喘粗气:
不均匀而急促呼吸的声音不断地发出来;或指这样发出声音。
-
2
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2
鼻息,呼呼:
小孩子睡熟时安静呼吸的声音不断地发出来。
-
动词
-
1
고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
1
喘粗气:
不均匀而急促呼吸的声音不断地发出来;或指这样发出声音。
-
2
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2
鼻息,呼呼:
小孩子睡熟时安静呼吸的声音不断地发出来。
-
形容词
-
1
숨이 가빠서 숨을 쉬기가 어렵다.
1
喘,气喘吁吁:
呼吸急促,呼吸困难。
-
2
(비유적으로) 어떤 일이 매우 힘겹거나 급하다.
2
吃力:
(喻义)某事非常艰难或紧急。
-
动词
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
气喘吁吁:
总是发出急促而粗重的声音。
-
2
신발 등이 커서 벗겨지다.
2
拖拖踏踏:
鞋子等太大而总是掉出来。
-
动词
-
1
고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
喘粗气:
不均匀而急促呼吸的声音不断地发出来;或指这样发出声音。
-
2
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2
鼻息,呼呼:
小孩子睡熟时安静呼吸的声音不断地发出来。
-
动词
-
1
숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
气喘吁吁:
总是发出急促而粗重的声音。
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
拖拖踏踏:
鞋子等太大而总是掉出来。
-
动词
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1
气喘吁吁:
总是发出急促而粗重的声音。
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
拖拖踏踏:
鞋子等太大而总是掉出来。
-
☆
动词
-
1
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
1
气喘吁吁,呼哧呼哧:
急促喘息,粗重的喘气声持续发出;或指持续发出这种声音。
🌟
喘
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
몹시 놀라거나 숨이 차서 잠깐 숨을 멈추거나 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1.
嗬:
因非常惊讶或气喘而短暂停住呼吸或吸气的声音;或其样子。
-
动词
-
1.
잠이 들어 숨 쉬는 소리를 고르게 내다.
1.
呼呼:
睡着时发出匀称的呼吸声。
-
2.
숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 내다.
2.
呼哧呼哧:
发出略微急促而粗重的喘息声。
-
动词
-
1.
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
1.
气喘吁吁:
呼气十分急促,持续发出猛烈喘气的声音。
-
动词
-
1.
깊이 자면서 숨을 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
呼呼大睡:
熟睡并频频发出喘息声。
-
动词
-
1.
잠이 들어 숨 쉬는 소리를 고르게 자꾸 내다.
1.
呼呼:
睡觉时不断发出均匀的呼吸声。
-
2.
숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
2.
呼哧呼哧:
不断发出略急促而粗重的喘息声。
-
动词
-
1.
숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
1.
气喘吁吁,呼哧呼哧:
急促喘息,粗重的喘气声持续发出;或指持续发出这种声音。
-
动词
-
1.
깊이 자면서 숨을 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
呼呼大睡:
熟睡并频频发出喘息声。
-
动词
-
1.
숨이 자꾸 답답하게 막히다.
1.
(无对应词汇):
呼吸不畅,总是喘不过气来。
-
动词
-
1.
자꾸 숨이 답답하게 막히다.
1.
(无对应词汇):
总是堵得喘不过气。
-
副词
-
1.
설움이 강하게 치밀어 올라 갑자기 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리.
1.
呜呜:
委屈感强烈涌上心头而突然喘着粗气哭的声音。
-
2.
깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
2.
一愣:
因吃惊或太冰凉而突然喘粗气的声音。
-
☆☆
名词
-
1.
숨을 쉼. 또는 그 숨.
1.
呼吸:
喘气;或指那喘的气。
-
2.
함께 일을 하는 사람들과 조화를 이룸. 또는 그 조화.
2.
合拍,合得来:
与一起做事的人相处很融洽;或指那融洽。
-
3.
생물이 산소를 흡수하고 이산화 탄소를 몸 밖으로 내보냄. 또는 그런 과정.
3.
呼吸:
生物吸入氧气,将二氧化碳排出体外;或指那样的过程。
-
☆☆☆
动词
-
1.
액체가 몹시 뜨거워져서 거품이 솟아오르다.
1.
沸腾,开:
液体滚烫,冒出气泡。
-
2.
심하게 뜨거워지다.
2.
发烧,闷热难耐:
变得热烫。
-
3.
소화가 안 되거나 아파서 배 속에서 소리가 나다.
3.
肚子响:
由于不消化或疼痛,肚子里发出声响。
-
4.
가래가 목구멍에 있어서 숨 쉬는 대로 소리가 나다.
4.
吭吭响:
痰黏在嗓子里,随着喘气发出声响。
-
5.
어떤 기분이나 감정이 세차게 솟아나다.
5.
发怒,恼火,沸腾:
某种心情或情绪猛烈地涌上来。
-
6.
많이 모여 우글거리다.
6.
扎堆:
成群结队地蠕动。
-
副词
-
1.
몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리. 또는 그 모양.
1.
嗬嗬:
因非常惊讶或气喘而一直深呼吸的声音;或其样子。
-
副词
-
1.
숨이 막히는 듯이 여러 번 계속 목청에서 간신히 짜내는 소리.
1.
咔咔:
像喘不过气似的,多次一直从嗓子里勉强挤出来的声音。
-
副词
-
1.
깊이 자면서 숨을 쉬는 소리. 또는 그 모양.
1.
呼呼:
熟睡并发出喘息声;或其样子。
-
动词
-
1.
숨을 쉬다.
1.
呼吸:
喘气。
-
2.
생물이 산소를 흡수하고 이산화 탄소를 몸 밖으로 내보내다.
2.
(无对应词汇):
生物吸入氧气,把二氧化碳排出体外。
-
3.
함께 일을 하는 사람들과 조화를 이루다.
3.
配合:
与一起做事的人达成和谐。
-
动词
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
1.
气喘吁吁,呼哧呼哧:
不匀称而粗重急促的喘息声不断地响起;或指使其这样。
-
动词
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
气喘吁吁,呼哧呼哧:
不匀称而粗重急促的喘息声不断地响起;或指使其这样。
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨을 쉬다.
2.
呼呼:
孩子熟睡时十分安静地不住呼吸。
-
-
1.
어려운 고비를 넘기고 여유를 갖다.
1.
松一口气:
度过难关后,有了喘息的余地。
-
动词
-
1.
숨이 자꾸 답답하게 막히다.
1.
(无对应词汇):
呼吸不畅,总是喘不过气来。