🔍 Search: 回想
🌟 回想 @ Name [🌏中文]
-
회상되다
(回想 되다)
动词
-
1
지난 일이 다시 생각되다.
1 回想,回忆: 过去的事情重新被想到。
-
1
지난 일이 다시 생각되다.
-
회상하다
(回想 하다)
动词
-
1
지난 일을 다시 생각하다.
1 回想,回忆: 重新想到过去的事情。
-
1
지난 일을 다시 생각하다.
-
회고록
(回顧錄)
名词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하며 적은 기록.
1 回忆录,回想录: 边回首往事边写下的记录。
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하며 적은 기록.
-
뒤돌아보다
☆
动词
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
1 回头看: 转头看后面。 -
2
지난 일을 다시 생각하다.
2 回顾,回想: 再次想以前的事。
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
-
돌아다보다
☆
动词
-
1
(강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1 回头看: (强调)把头转向后方看。 -
2
(강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2 回顾,回忆,回想: (强调)重新思考审视以前的事。
-
1
(강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
-
구슬리다
动词
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
1 哄,哄骗,引诱: 用花言巧语诱骗或哄劝以使动心。 -
2
지나간 일을 자꾸 생각하다.
2 回想,回忆: 一直想过去的事情。
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
-
회고
(回顧)
名词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각함.
1 回顾,回忆,回想,回溯,回念: 回首往事。
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각함.
-
회상
(回想)
☆
名词
-
1
지난 일을 다시 생각함. 또는 그런 생각.
1 回想,会议,回首,回顾,回念: 重新想起过去的事情;或指这种想法。
-
1
지난 일을 다시 생각함. 또는 그런 생각.
-
더듬다
☆
动词
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1 摸索,摸: 为找或确认什么东西而摸这摸那或徘徊。 -
4
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4 探寻,摸索: 揣摩着寻找不清楚的东西。 -
2
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2 回忆,回想: 揣测着回顾不清晰的记忆或想法。 -
3
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3 结巴,口吃: 说话或朗读时不流利而总是中断。
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
-
돌이키다
☆
动词
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
1 转,扭: 换为与原来相反的方向。 -
2
지난 일을 다시 생각하다.
2 回顾,回忆: 再次想起过去的事。 -
3
자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
3 回想,反思: 再次思考自己的言行有无错误。 -
4
어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
4 改变(想法): 改变对于某事已下定的决心,重新思考。 -
5
처음의 상태로 다시 돌아가다.
5 挽回,恢复,挽救: 再次回到最初的状态。
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
-
생각하다
动词
-
1
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
1 想,思考: 人动脑子后做出判断或认知。 -
2
무엇에 대해 기억하다.
2 想,回想: 回忆起某事。 -
3
어떤 일을 하고 싶어 하거나 관심을 가지다.
3 想,考虑: 很想做某事或对某事感兴趣。 -
4
어떤 일을 하려고 마음속으로 결심하다.
4 想,决定: 内心决心做某事。 -
5
앞으로 일어날 일에 대해 상상하다.
5 想,展望: 想象今后将要发生的事。 -
6
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울이다.
6 为……着想,为了: 关心某人或某事,尽心尽力。 -
7
어떤 일에 대한 의견이나 느낌을 가지다.
7 认为,当作: 对某事持有意见或感受。
-
1
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
-
생각
☆☆☆
名词
-
1
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
1 想,思考: 人动脑子后做出判断或认知。 -
2
무엇에 대한 기억.
2 回想,记忆: 对某事的回忆。 -
3
무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
3 念头,想法: 想做某事的心理或关注;或指那种事情。 -
4
어떤 일을 하려고 마음속으로 결정함. 또는 어떤 일을 하려고 하는 마음.
4 想,决定: 在心里决意要做某事;或指想做某事的那种决心。 -
6
앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
6 想法,展望: 想象今后将要发生的事;或那种想象。 -
5
어떤 일에 대한 의견이나 느낌.
5 想法,念头,心思: 对某事持有意见或感受。 -
7
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
7 着想,考虑: 关心某人或某事并对其倾注心意;或指那种事情。 -
8
세상 일의 옳고 그름을 분별하고 판단함. 또는 그런 일.
8 思维,思考,思想: 分辨和判断世间事情的对错;或指那种事情。
-
1
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
🌟 回想 @ 释义 [🌏中文]
-
-느냐더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示回想说亲身听到的提问。
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-던지요
None
-
1.
(두루높임으로) 지난 일을 회상하여 막연한 의심이나 추측, 가정의 뜻을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普尊)表示回想着过去的事情,来表达模糊的怀疑或推测、假设。 -
2.
(두루높임으로) 지난 일을 회상하면서 그 정도가 심하였음을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): (普尊)表示回想着过去的事情,来表达其程度很严重。
-
1.
(두루높임으로) 지난 일을 회상하여 막연한 의심이나 추측, 가정의 뜻을 나타내는 표현.
-
굵다
☆☆☆
形容词
-
1.
긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
1. 粗,粗大: 长物体的周长很长或宽度很大。 -
2.
밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 크다.
2. 大: 栗子、大枣、蛋等比普通的体积更大。 -
3.
물방울이나 빗방울 등의 부피가 크다.
3. 大,粗大: 水滴或雨滴等体积大。 -
4.
글씨의 획이 더 뚜렷하고 크다.
4. 粗: 字体的笔画更明显、更大。 -
5.
생각이나 행동 등의 폭이 넓고 크다.
5. 大方,粗犷: 想法或行动等的面非常宽广。 -
6.
소리의 울림이 크다.
6. 粗大,粗厚: 声音的回想很大。 -
7.
가늘지 않은 실로 짜서 천이 거칠고 투박하다.
7. 粗,粗涩: 用不细的线编织,布十分粗涩。 -
8.
사이가 넓고 성기다.
8. 粗糙: 空间很大,稀疏。
-
1.
긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
-
회고하다
(回顧 하다)
动词
-
1.
지나간 일을 돌이켜 생각하다.
1. 回顾,回忆: 回想过去的事情。
-
1.
지나간 일을 돌이켜 생각하다.
-
-ㄴ다던
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (高卑)表示询问听话人可能知道的事情。 -
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2. -
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3. (无对应词汇): 表示回想起过去听到的事实,同时修饰后面的话。
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
-
-으라던가
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
1. (无对应词汇): (轻卑)表示向听话人询问某个命令或请求。 -
2.
어떤 명령이나 요청의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
2. (无对应词汇): 表示回想某个命令或请求而自言自语般说。
-
1.
(예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
-
-으냐더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示边回想边陈述自己亲耳听到的提问。
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-ㄴ다던가
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。 -
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): 表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
-
-더라느니
None
-
1.
지난 일을 돌이켜 생각한 것에 대해 이렇다고도 하고 저렇다고도 함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示对于回想过的往事,说这说那。
-
1.
지난 일을 돌이켜 생각한 것에 대해 이렇다고도 하고 저렇다고도 함을 나타내는 표현.
-
-더라마는
None
-
1.
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示承认回想的前句内容,而它对后句内容不起影响或不符。 -
2.
(아주낮춤으로) 이전의 경험을 회상하며 그 내용을 여운을 남기듯이 전할 때 쓰는 표현.
2. (无对应词汇): (高卑)表示回想着以前的经历,带有回味语气转述其内容。
-
1.
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
-
-다던가
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。 -
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): 表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
-
-냐더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示回想说亲身听到的提问。
-
1.
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-다더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示回想着说起亲耳听到的事情。
-
1.
(두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-는다던가
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (轻卑)表示向听话人确认并询问某个事实。 -
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): 表示一边回想过去的事情,一边自言自语般地在心里提问或回忆。
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
-
추념하다
(追念 하다)
动词
-
1.
지난 일을 생각하다.
1. 追思,追忆,回忆: 回想过去的事。 -
2.
죽은 사람을 생각하다.
2. 追悼,悼念: 追念哀思死者。
-
1.
지난 일을 생각하다.
-
-라더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示回想并陈述自己亲耳听到的事情。 -
2.
(두루낮춤으로) 명령의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
2. (无对应词汇): (普卑)表示边回想并陈述自己亲耳听到的命令。
-
1.
(두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-자더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 제안이나 권유의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示回想并说起亲耳听到的提议或劝告。
-
1.
(두루낮춤으로) 제안이나 권유의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
-으라더라고
None
-
1.
(두루낮춤으로) 명령의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): (普卑)表示边回想边陈述自己亲耳听到的命令。
-
1.
(두루낮춤으로) 명령의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
-
되씹다
动词
-
1.
씹던 것을 삼키지 않고 계속해서 다시 씹다.
1. 重嚼: 嚼过的东西不吞下去而继续再嚼。 -
2.
같은 말을 계속 되풀이해서 말하다.
2. 重复: 反复说相同的话。 -
3.
지난 일을 다시 떠올려 곰곰이 생각하다.
3. 回味,反复琢磨,反复思考: 再次想起过去的事并细细回想。
-
1.
씹던 것을 삼키지 않고 계속해서 다시 씹다.
-
-더라만
None
-
1.
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示承认回想的前句内容,而它对后句内容不起影响或不符。 -
2.
(아주낮춤으로) 이전의 경험을 회상하며 그 내용을 여운을 남기듯이 전할 때 쓰는 표현.
2. (无对应词汇): (高卑)表示回想着以前的经历,带有回味语气转述其内容。
-
1.
회상한 앞의 내용을 인정하면서도 그것이 뒤의 내용에 영향을 미치지 않거나 어긋남을 나타내는 표현.