🔍
Search:
回顾
🌟
回顾
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
지나간 일이 돌이켜져 생각되다.
1
回顾,回忆:
过去的事情被回想起来。
-
动词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각하다.
1
回顾,回忆:
回想过去的事情。
-
名词
-
1
지나간 일을 생각하며 하는 이야기.
1
回顾之谈,叙旧:
边回首往事边进行的谈话。
-
☆
动词
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
1
回头看:
转头看后面。
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
回顾,回想:
再次想以前的事。
-
☆
动词
-
1
(강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1
回头看:
(强调)把头转向后方看。
-
2
(강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2
回顾,回忆,回想:
(强调)重新思考审视以前的事。
-
☆
动词
-
1
고개를 뒤쪽으로 돌려 본 것을 다시 보다.
1
再回首,回头看:
转头向后再次看已看过的东西。
-
2
과거를 다시 생각해 보다.
2
回忆,回顾:
重新想起过往。
-
名词
-
1
지나간 일을 돌이켜 생각함.
1
回顾,回忆,回想,回溯,回念:
回首往事。
-
☆
名词
-
1
지난 일을 다시 생각함. 또는 그런 생각.
1
回想,会议,回首,回顾,回念:
重新想起过去的事情;或指这种想法。
-
☆☆
动词
-
1
고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
1
回头看:
把头转到后面看。
-
2
예전 일을 다시 생각하여 살피다.
2
回顾:
重新思考审视以前的事情。
-
3
돌아다니면서 주변을 이곳저곳 살피다.
3
逛,参观:
四处转悠,到处观察周围。
-
4
현실이나 상황을 자세히 살펴 생각하다.
4
省察,审视:
仔细考虑现实或状况。
-
5
어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
5
顾,顾忌:
对某事关心照顾。
-
动词
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
重新拄,重新指:
从多个中选一个再次指出来。
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
反思,回顾,回味:
再次浮想以前的事、想法、记忆和言语等。
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
返回,回转:
按照原来去的路转回来。
-
☆
动词
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
1
转,扭:
换为与原来相反的方向。
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
回顾,回忆:
再次想起过去的事。
-
3
자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
3
回想,反思:
再次思考自己的言行有无错误。
-
4
어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
4
改变(想法):
改变对于某事已下定的决心,重新思考。
-
5
처음의 상태로 다시 돌아가다.
5
挽回,恢复,挽救:
再次回到最初的状态。
🌟
回顾
@ 释义 [🌏中文]
-
语尾
-
1.
과거에 직접 경험하여 알게 된 일을 회상하면서 현재는 그와 대조되는 상황이 있음을 암시하는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
终结语尾。回顾过去由亲身经历而得知的事情,来暗示现在与当时截然不同的局面。
-
None
-
1.
과거의 사건이나 상태를 다시 떠올리거나 그 사건이나 상태가 완료되지 않고 중단되었다는 의미를 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示回顾过去的事件或状态,或指该事件或状态结束之前就已经中断。
-
None
-
1.
과거의 사건이나 상태를 다시 떠올리거나 그 사건이나 상태가 완료되지 않고 중단되었다는 의미를 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示回顾过去的事件或状态,或指该事件或状态结束前就已经中断。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(高卑)表示询问听话人可能知道的事情。
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(高卑)表示强烈否定或反驳某事,并提出疑问。
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
表示回顾过去听说过的事实。用来修饰后句。
-
☆
动词
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1.
摸索,摸:
为找或确认什么东西而摸这摸那或徘徊。
-
4.
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4.
探寻,摸索:
揣摩着寻找不清楚的东西。
-
2.
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2.
回忆,回想:
揣测着回顾不清晰的记忆或想法。
-
3.
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3.
结巴,口吃:
说话或朗读时不流利而总是中断。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(高卑)表示向听话人询问可能知道的提议或劝说内容。
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(高卑)表示对前面内容的强烈否定、反驳或质疑。
-
3.
과거에 들은 제안이나 권유의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
表示回顾过去所听到的提议或劝说内容,并用来修饰后句。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(高卑)表示询问对方可能知道的事。
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(高卑)表示强烈否定或反驳前面的内容,并提出疑问。
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
表示回顾过去听说过的事情,并修饰后句。
-
冠形词
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치는.
1.
反省的,反思的:
回顾自己的言行,审视其中的错误或感到悔悟的。
-
None
-
1.
과거의 사건이나 상태를 다시 떠올리거나 그 사건이나 상태가 완료되지 않고 중단되었다는 의미를 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
表示回顾过去的事件或状态,或指该事件或状态结束之前就已经中断。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(高卑)表示询问对方可能知道的事情。
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(高卑)表示对前面内容的强烈否定或反驳,并提出疑问。
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
表示回顾过去听说过的事情,并用来修饰后句。
-
4.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
4.
(无对应词汇):
(高卑)表示询问对方可能知道的命令内容。
-
5.
과거에 들은 명령의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
5.
(无对应词汇):
表示回顾过去听过的命令,并用来修饰后句。
-
动词
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치다.
1.
反省,反思:
回顾自己的言行,审视其中的错误并悔悟。
-
名词
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 깨닫고 뉘우쳐 쓰는 글.
1.
检讨书,悔过书:
回顾自己的言行、认识错误并表示悔意的文章。
-
名词
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치는 것.
1.
反省的,反思的:
回顾自己的言行,审视其中的错误或感到悔悟。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(高卑)表示询问听话人可能知道的命令内容。
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(无对应词汇):
(高卑)表示强烈否定或反驳前面的内容,并提出疑问。
-
3.
과거에 들은 명령의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
(无对应词汇):
表示回顾过去听过的命令内容。用来修饰后句。
-
☆☆
名词
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우침.
1.
反省,反思:
回顾自己的言行,审视其中的错误并悔悟。
-
2.
자신의 잘못을 깨닫고 뉘우침.
2.
反省,检讨:
明白自己的错误并悔改。