🔍
Search:
外面
🌟
外面
@ Name [🌏中文]
-
冠形词
-
1
겉으로 드러난 모양에만 관계된.
1
外面的:
只与表现在表面的模样有关系的。
-
☆☆☆
名词
-
1
밖이 되는 곳.
1
外,外面:
外边。
-
2
사방과 하늘을 가리지 않은 건물의 바깥.
2
外边,外面:
没有遮住四面和天空的建筑的外部。
-
名词
-
1
외부에 나타나거나 외부와 관계되는 것.
1
外部的,外边的,外面的:
外部显现的或与外部相关的东西。
-
名词
-
1
겉으로 드러난 모양에만 관계된 것.
1
外面的,外边的,表面的:
只与表面看到的模样相关的。
-
动词
-
1
물건이나 사람을 함부로 내놓아 여러 사람의 손이 가게 하다.
1
随便借,乱传,在外面乱混:
将物品或人随意放在外面,使很多人都能接触到。
-
☆☆☆
名词
-
1
안팎이 있는 물건에서 물건의 바깥 쪽 부분.
1
外面,表面,表:
在有里外的东西中,东西的外侧部分。
-
2
밖으로 드러난 모습이나 현상.
2
外表,表面:
指显现在外的样子或现象。
-
☆☆
名词
-
1
사물의 가장 바깥쪽. 또는 가장 윗부분.
1
表面,外表,外面,外部:
事物的最外面一边;或指最上面的部分。
-
2
겉으로 나타나거나 눈에 띄는 부분.
2
表面:
外部表现出来或显眼的部分。
-
名词
-
1
자기가 살고 있는 지역이 아닌 다른 곳의 세상.
1
外面的世界,外界:
自己生活的空间以外的地方。
-
2
자기 나라 밖의 세상.
2
外国,国外:
本国以外的地方。
-
3
한곳에 틀어박혀 있거나 갇혀 있는 사람이 말하는 일반 사람들이 살아가는 사회.
3
外面:
总窝在或被关在一个地方的人所指的,普通人生活的社会。
-
名词
-
1
밖에서 들어오는 바람.
1
外面刮来的风:
从外面刮来的风。
-
2
외국에서 들어온 풍속.
2
外国风俗:
从国外传来的风俗。
-
3
사람의 겉모양.
3
外表,外貌:
人的外表。
-
☆☆
名词
-
1
겉으로 드러나 보이는 면.
1
外面,外边,表面:
表面看到的那面。
-
2
겉으로 드러나는 사람의 말이나 행동.
2
表面,外貌,外表:
表面显现出的人的言语或行动。
-
☆☆☆
名词
-
1
선이나 경계를 넘어선 쪽.
1
外,外边:
越过线或界限的那边。
-
2
겉쪽이나 겉 부분.
2
表,表面:
外面那一侧或外面部分。
-
3
어떤 범위나 한도에 들지 않는 부분.
3
以外,之外:
不包含在某个范围或限度内的部分。
-
4
무엇에 둘러싸이지 않은 공간.
4
外面,外边:
不被某个包围的空间。
-
5
앞의 내용이 나타내는 상태나 행동의 방법만이 있을 뿐임을 나타냄.
5
(无对应词汇):
表示只有前面内容所示的状态或行为方法。
🌟
外面
@ 释义 [🌏中文]
-
副词
-
1.
혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
1.
一伸:
迅速吐出舌头后又缩回去的样子。
-
2.
무엇을 재빨리 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
2.
一下子,迅速:
快速地把东西放进嘴里或抓在手里的样子。
-
4.
불길이 밖으로 재빨리 나왔다 들어가는 모양.
4.
(无对应词汇):
火舌迅速伸到外面后又缩回去的样子。
-
3.
재빨리 움직이는 모양.
3.
噌的一下,一下子:
迅速行动的样子。
-
动词
-
1.
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐르다.
1.
漏电,跑电:
电流漏到电线外面。
-
副词
-
1.
혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하는 모양.
1.
一伸一伸:
频频地迅速吐出舌头后又缩回去的样子。
-
2.
무엇을 재빨리 자꾸 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
2.
一下子,迅速地:
频频快速地把东西放进嘴里或抓在手里的样子。
-
3.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하는 모양.
3.
(无对应词汇):
火舌频频地迅速伸到外面后又缩回去的样子。
-
4.
남의 것을 탐내어 고개를 조금 내밀고 자꾸 엿보는 모양.
4.
探头探脑:
看上别人的东西而频频地稍微伸长脖子偷看的样子。
-
☆
名词
-
1.
바깥의 온도가 섭씨 이십오 도 이상인 매우 더운 밤.
1.
热带夜:
外面气温在25摄氏度以上的非常热的晚上。
-
动词
-
1.
안이나 속에 넣어 두었던 것이 드러나 보이다.
1.
显露,展露,露出:
放在里面或内部的东西被露到外面。
-
动词
-
1.
밖이나 앞쪽에 걸리다.
1.
挂:
悬挂在外面或前方。
-
2.
목숨, 명예 등이 바쳐질 각오가 되다.
2.
豁出:
做好献出性命、名誉等的思想准备。
-
3.
목표, 조건, 이름 등이 내세워지다.
3.
打出,挂出:
把目标、条件、名号等推出去。
-
动词
-
1.
안에서 밖이 보이다.
1.
看见:
从里面能看到外面。
-
2.
먼 데가 보이다.
2.
望到,望见:
能看到远方。
-
3.
신체의 일부나 속마음 등이 겉으로 드러나 보이다.
3.
露出,坦露:
身体的一部分或心思等显露于外。
-
4.
앞으로 일어날 일이 미리 헤아려지다.
4.
预料,料到:
事先能预测到以后发生的事情。
-
☆
动词
-
1.
안에서 밖으로 가져오다.
1.
拿出来:
从里面拿到外面。
-
2.
음식을 준비하여 가져오다.
2.
端出来:
准备食物后拿过来。
-
动词
-
1.
집이나 회사 등에 있다가 할 일이 있어 밖에 나가다.
1.
外出,出门:
原本在家或公司等场所,因有事而去外面。
-
☆☆
动词
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1.
超过,过:
超出一定时间、时期或范围等。
-
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2.
度过:
经历困难并通过。
-
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3.
溢出:
填满某个空间后多余的流到外面。
-
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4.
翻:
将纸张或书页等掀过。
-
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5.
越过:
经过高处顶端。
-
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6.
捋:
将头发顺向一个方向。
-
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7.
弄倒:
使站着的人或事物倒下。
-
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8.
咽下,吞下:
使食物通过嗓子眼。
-
9.
다른 사람에게 맡기다.
9.
移交,转让:
交付给别人。
-
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10.
放过,看过:
不认为事情或问题重要而轻视。
-
动词
-
1.
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
1.
泛滥,溢出:
液体装满后流到外面。
-
2.
어떤 느낌이나 기운, 힘 등이 매우 강해 보이다.
2.
充满,洋溢,盎然:
某种感觉、劲儿头、力气等显得很强烈。
-
3.
일정한 공간에 사람이나 사물이 가득 차다.
3.
挤满:
在一定空间里满满地都是人或事物。
-
名词
-
1.
베개의 겉을 감싸고 있는 헝겊.
1.
枕套:
套在枕头外面的布。
-
☆☆
名词
-
1.
점퍼나 코트처럼 추위를 막기 위해 겉에 입는 옷.
1.
外套:
像夹克或大衣一样为抵御寒冷而穿在外面的衣服。
-
名词
-
1.
양말이나 신발 위에 신는 짧은 양말이나 신.
1.
鞋套,袜套:
在袜子或鞋子外面穿的短的袜子或鞋子。
-
☆☆
动词
-
1.
빨리 뛰어서 밖으로 나오다.
1.
跑出来:
快速地跑到外面。
-
2.
빨리 뛰어서 어떤 곳에서 나오다.
2.
从…跑出来:
从某个地方快速地跑出来。
-
动词
-
1.
겉으로 나타나거나 눈에 띄다.
1.
浮出水面:
表现在外面或引起人注意。
-
名词
-
1.
몸 밖으로 드러나 있는 생식 기관.
1.
外阴部,外生殖器:
露在身体外面的生殖器官。
-
动词
-
1.
겉으로 나타나거나 눈에 띄다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
浮出水面,表面化:
表现在外面或醒目;或使之如此。
-
名词
-
1.
병원, 연구원 등과 같이 ‘원’자가 붙은 기관이나 국회의 밖.
1.
院外:
医院、研究院等以“院”字命名的机构或国会的外面。
-
☆☆
名词