🔍 Search: 失去
🌟 失去 @ Name [🌏中文]
-
인심(을) 잃다
-
1
다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻지 못하다.
1 失去民心: 从别人处得不到好评价。
-
1
다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻지 못하다.
-
빛을 잃다
-
1
가치가 떨어지거나 없어지게 되다.
1 失去光彩: 价值下降或变得没有价值。
-
1
가치가 떨어지거나 없어지게 되다.
-
설 땅을[자리를] 잃다
-
1
존재 기반이 없어지다.
1 失去位置: 失去存在的基础。
-
1
존재 기반이 없어지다.
-
상실하다
(喪失 하다)
动词
-
1
어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
1 丧失,失去: 使某种性质或价值等丢失或消失。
-
1
어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
-
실
(失)
名词
-
2
손해를 보거나 잃음.
2 损失,失去: 遭受损害或丢失。
-
2
손해를 보거나 잃음.
-
상실
(喪失)
☆
名词
-
1
어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라짐.
1 丧失,失去: 某种性质或价值等没有了或消失了。
-
1
어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라짐.
-
한 팔을 잃다
-
1
도움이 되는 가장 중요한 사람을 잃다.
1 失去左膀右臂: 失去最得力的助手。
-
1
도움이 되는 가장 중요한 사람을 잃다.
-
실추하다
(失墜 하다)
动词
-
1
명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃다.
1 失去,丧失,扫地: 损害或丢失名誉或面子等。
-
1
명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃다.
-
실격되다
(失格 되다)
动词
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃게 되다.
2 不合格,失去资格: 不符合基准或违反规定而丧失资格。
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃게 되다.
-
실격하다
(失格 하다)
动词
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃다.
2 不合格,失去资格: 不符合基准或违反规定而丧失资格。
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃다.
-
실추되다
(失墜 되다)
动词
-
1
명예나 체면 등이 떨어지거나 잃게 되다.
1 失去,丧失,扫地: 名誉或面子等受到损害或被丢失。
-
1
명예나 체면 등이 떨어지거나 잃게 되다.
-
실격
(失格)
名词
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃음.
2 不合格,失去资格: 不符合基准或违反规定而丧失资格。
-
2
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃음.
-
실추
(失墜)
名词
-
1
명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃음.
1 失去,丧失,扫地: 损害或丢失名誉或面子等。
-
1
명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃음.
-
저물다
☆
动词
-
1
해가 져서 어두워지다.
1 日落,天黑: 太阳下山,天色变暗。 -
2
한 계절이나 한 해가 다 지나게 되다.
2 逝去,失去: 一个季节或一年全部过去。
-
1
해가 져서 어두워지다.
-
여의다
☆
动词
-
1
부모나 배우자가 죽어서 이별하다.
1 失去,死别: 因父母或配偶死去而离别。 -
2
딸을 결혼시키다.
2 嫁出,嫁女: 女儿结婚。 -
3
멀리 떠나보내거나 잃다.
3 丢掉: 远离或失掉。
-
1
부모나 배우자가 죽어서 이별하다.
-
무의식
(無意識)
名词
-
1
자기의 행동이나 상태를 자기 스스로 깨닫지 못함.
1 无意识,失去知觉: 自己不清楚自己的行为或状态。 -
2
자기 스스로 의식하지 못하지만 행동이나 생각 등에 영향을 미치는 정신 영역.
2 无意识,潜意识: 自己没有意识到,但会影响到其行为、思维等的精神领域。
-
1
자기의 행동이나 상태를 자기 스스로 깨닫지 못함.
-
자기를 잃어버리다
-
1
자신의 상황이나 존재를 제대로 이해하지 못하다.
1 忘我;迷失自己: 未能真正理解自己的处境或存在。 -
2
정상적인 사고를 하지 못하다.
2 迷失自己;失去理智: 不能进行正常思考。
-
1
자신의 상황이나 존재를 제대로 이해하지 못하다.
-
잃어버리다
☆☆☆
动词
-
1
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
1 丢,丢失,遗失: 丢掉原本拥有的东西而不再拥有。 -
2
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
2 失去: 与人断了联系或分离。 -
3
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
3 失神: 内心的能力或精神消失。 -
4
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
4 失去: 某物的样子或状态消失。 -
5
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
5 迷路: 找不到本来想走的路。 -
8
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
8 丢: 和在一起的人走散。 -
6
의미나 특성이 없어지다.
6 失去: 意义或特性消失。 -
7
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
7 失去: 某对象没有被正常使用而消失。
-
1
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
-
김이 식다
-
1
흥미나 의욕이 사라져 재미없게 되다.
1 气凉了;倒胃口;掉胃口;没了兴致;失去兴致: 兴趣或激情消失,感到没意思。
-
1
흥미나 의욕이 사라져 재미없게 되다.
-
김이 빠지다[새다]
-
1
흥미나 의욕이 사라져 재미없게 되다.
1 气凉了;倒胃口;掉胃口;没了兴致;失去兴致: 兴趣或激情消失,感到没意思。
-
1
흥미나 의욕이 사라져 재미없게 되다.
🌟 失去 @ 释义 [🌏中文]
-
가라앉다
☆☆
动词
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1. 落,沉: 浮或混在水等液体中的东西往下掉。 -
2.
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2. 平静,平息: 坏天气变好或强烈的自然现象变弱。 -
3.
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3. 平静,平息: 强烈的感情或情绪慢慢消失。 -
4.
병으로 인한 증상이 나아지다.
4. 消退,缓解: 因病产生的症状逐渐好转。 -
5.
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5. 消停,安静: 喧闹一时的事情平静下来。 -
6.
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6. 低沉,黯淡: 嗓音或表情等变得失去活力。
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
-
아웃
(out)
名词
-
1.
테니스, 탁구, 농구, 배구 등에서 공이 일정한 선 밖으로 나가는 일.
1. 界外球,出界: 在网球、乒乓球、篮球、排球等比赛中,球超出限定的边线。 -
2.
야구에서, 타자나 주자가 공격할 자격을 잃는 일.
2. 出局: 在棒球比赛中,击球手或跑垒员失去攻击的资格。
-
1.
테니스, 탁구, 농구, 배구 등에서 공이 일정한 선 밖으로 나가는 일.
-
넘어지다
☆☆☆
动词
-
1.
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
1. 跌倒,倒下: 站立着的人或物失去重心,倾向一边而倒下。 -
2.
망하거나 어떤 일에 실패하다.
2. 失败,倒闭: 破产或做某事失利。
-
1.
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
-
빈털터리
☆
名词
-
1.
재산을 다 잃어 아무것도 가진 것이 없게 된 사람.
1. 穷光蛋: 失去了所有财产而变得一无所有的人。
-
1.
재산을 다 잃어 아무것도 가진 것이 없게 된 사람.
-
몸을 망치다
-
1.
순결을 잃다.
1. 失身;糟蹋身体;玷污身子: 失去贞洁。
-
1.
순결을 잃다.
-
눈 밖에 나다
-
1.
믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
1. 出眼;讨人嫌;招人烦: 失去信任,让人讨厌。
-
1.
믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
-
실직
(失職)
☆
名词
-
1.
직업을 잃음.
1. 失业: 失去工作。
-
1.
직업을 잃음.
-
졸도
(卒倒)
名词
-
1.
뇌의 혈액 순환에 문제가 생겨 갑자기 정신을 잃고 쓰러짐. 또는 그런 일.
1. 昏倒,晕倒,昏厥: 脑部发生血液循环问题而突然失去意识晕倒;或指那样的行为。
-
1.
뇌의 혈액 순환에 문제가 생겨 갑자기 정신을 잃고 쓰러짐. 또는 그런 일.
-
거꾸러뜨리다
动词
-
1.
누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
1. 推倒,绊倒: 使某人四脚朝天地摔倒或趴倒在地上。 -
2.
나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
2. 打倒,推翻: 打败一个国家或一股势力等,使失去力量或崩塌。 -
3.
사람이나 동물을 죽이다.
3. 弄死: 使人或动物死亡。
-
1.
누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
-
절망감
(絕望感)
名词
-
1.
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 느낌.
1. 绝望感: 没有可盼望的,失去所有希望的感觉。
-
1.
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 느낌.
-
상쇄되다
(相殺 되다)
动词
-
1.
반대되는 것이 서로 영향을 받아 효과가 없어지다.
1. 相抵,抵消: 相反的对象受到相互影响而失去效果。
-
1.
반대되는 것이 서로 영향을 받아 효과가 없어지다.
-
실각
(失脚)
名词
-
1.
발을 헛디딤.
1. 失足: 脚踩空。 -
2.
세력을 잃고 지위에서 물러남.
2. 失权,下野,下台: 失去势力,从位置上退下来。
-
1.
발을 헛디딤.
-
소실
(消失)
☆
名词
-
1.
사라져 없어지거나 잃어버림.
1. 散失,丢失: 消失不见或失去。
-
1.
사라져 없어지거나 잃어버림.
-
실망
(失望)
☆☆
名词
-
1.
기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상함.
1. 失望: 因不如预期而失去希望或非常伤心。
-
1.
기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상함.
-
희생
(犧牲)
☆☆
名词
-
1.
어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버림. 또는 그것을 빼앗김.
1. 牺牲,献身: 为了某人或目的而献出或丢失自己的性命、财产、名誉、利益等;或指被夺去这些东西。 -
2.
사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃음.
2. 死亡,丧生,殒命: 因事故或自然灾害等而悲痛惋惜地失去生命。
-
1.
어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버림. 또는 그것을 빼앗김.
-
손실되다
(損失 되다)
动词
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 입다.
1. 损失: 减少或失去而遭受损害。
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 입다.
-
실신
(失神)
名词
-
1.
병이나 충격 등으로 정신을 잃음.
1. 昏厥,昏迷,神志不清: 因病或刺激等而失去神志。
-
1.
병이나 충격 등으로 정신을 잃음.
-
중화
(中和)
名词
-
1.
서로 다른 성질을 가진 것이 섞여 각각의 성질을 잃거나 그 중간의 성질을 띠게 함. 또는 그런 상태.
1. 融合,折中: 拥有相互不同性质的物质掺杂在一起而失去各自的性质或或呈现其中间特性;或指那样的状态。 -
3.
산과 염기성 물질이 반응하여 서로의 성질을 잃음. 또는 그 반응.
3. 中和: 具有酸性和碱性的物质反应后失去各自的性质;或指其反应。
-
1.
서로 다른 성질을 가진 것이 섞여 각각의 성질을 잃거나 그 중간의 성질을 띠게 함. 또는 그런 상태.
-
중화시키다
(中和 시키다)
动词
-
1.
서로 다른 성질을 가진 것을 섞어서 각각의 성질을 잃게 하거나 그 중간의 성질을 띠게 하다.
1. 使融合,使折中: 使拥有相互不同性质的物质掺杂在一起而失去各自的性质或带上其中间特性。 -
2.
산과 염기성 물질을 반응하게 하여 서로의 성질을 잃게 하다.
2. 使中和: 使具有酸性和碱性的物质反应后失去各自的性质。
-
1.
서로 다른 성질을 가진 것을 섞어서 각각의 성질을 잃게 하거나 그 중간의 성질을 띠게 하다.
-
필름이 끊기다
-
1.
(속된 말로) 술을 많이 마셔 정신이나 기억을 잃다.
1. 喝酒喝到断片: (粗俗)因喝饮酒过量而神志不清或失去记忆。
-
1.
(속된 말로) 술을 많이 마셔 정신이나 기억을 잃다.