🔍
Search:
扭
🌟
扭
@ Name [🌏中文]
-
形容词
-
1
몹시 불편하고 어색한 느낌이 있다.
1
别扭:
非常不舒服,感觉很尴尬。
-
☆
动词
-
1
일이 원하는 대로 되지 않고 뒤틀리다.
1
不顺:
事不遂愿,事与愿违。
-
2
마음이나 성격 등이 뒤틀리다.
2
扭曲:
心情不顺或性格别扭。
-
副词
-
1
몸을 천천히 작게 계속 움직이는 모양.
1
一扭一扭:
将身体缓慢地一直略微动弹的样子。
-
动词
-
1
실이나 줄 등이 엉키다.
1
缠绕:
线或绳子等扭结在一处。
-
2
몸의 일부가 엉키거나 뒤틀리다.
2
扭曲:
身体的一部分缠着或绞着。
-
☆☆
动词
-
1
몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다.
1
扭,崴,闪:
身体的某一部位受到冲击折伤或拧伤使骨关节错位。
-
名词
-
1
잃은 것, 잘못된 것, 뒤떨어진 것 등을 원래의 상태로 되돌리거나 그에 맞먹는 다른 것으로 대신함.
1
挽回,扭转:
把丢失的、错误的、落后的等恢复原状或用与其相当的事物替代。
-
名词
-
1
서로 머리나 멱살을 잡고 싸우는 짓.
1
厮打,扭打:
互相抓着头发扭打的行为。
-
动词
-
1
사실과 다르게 해석하거나 사실에서 멀어지게 하다.
1
歪曲,扭曲:
与事实不符地解说或使远离事实。
-
动词
-
1
잃은 것, 잘못된 것, 뒤떨어진 것 등을 원래의 상태로 되돌리거나 그에 맞먹는 다른 것으로 대신하다.
1
挽回,扭转:
把丢失的、错误的、落后的等恢复原状或用与其相当的事物替代。
-
☆
名词
-
1
사실과 다르게 해석하거나 사실에서 멀어지게 함.
1
歪曲,扭曲:
与事实解释的不一样或指使远离事实。
-
动词
-
1
심한 충격으로 지나치게 접혀서 삔 지경에 이르다.
1
闪,扭,崴:
因强烈冲击而过分弯曲扭伤。
-
名词
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 엶.
1
克服,扭转:
处理好难题,开启解决之路。
-
动词
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
1
克服,扭转:
处理好难题,开启解决之路。
-
形容词
-
1
모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠린 상태에 있다.
1
歪斜,斜:
样子、方向或位置不直或不正,处于向一方倾斜或倾倒的状态。
-
2
생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
2
扭曲:
想法、行动或态度不端正而恶劣。
-
动词
-
1
긴 물체를 뒤틀리게 꼬다.
1
捻,扭:
将长的东西扭曲着拧起。
-
2
자세를 바로 하지 못하고 몸을 이리저리 틀다.
2
扭:
姿势不端正,将身体拧着。
-
3
상대방의 기분이 나쁘게 비웃는 태도로 말하다.
3
挖苦:
用嘲笑的态度说话而使对方心情不好。
-
☆
动词
-
1
실처럼 길고 가느다란 것을 여러 가닥 모아서 비비면서 감아서 하나의 줄로 만들다.
1
搓,拧:
把多条像线一样细长的东西合在一起揉捏起来,捻成一股绳。
-
2
몸의 일부를 뒤틀다.
2
扭:
扭动身子的一部分。
-
3
남의 마음에 거슬릴 정도로 빈정거리다.
3
挖苦:
讥笑别人,达到令对方厌烦的程度。
-
动词
-
1
어려운 일이 잘 처리되어 해결의 길이 열리다.
1
被克服,被扭转:
难题被处理好,解决之路被启开。
-
动词
-
1
사실과 다르게 해석되거나 사실에서 멀어지게 되다.
1
被歪曲,被扭曲:
与事实不符地解说或使远离事实。
-
形容词
-
1
불편하고 어색한 느낌이 있다.
1
别扭,不好意思:
感觉不舒服,很尴尬。
-
-
1
수줍고 부끄러워서, 또는 애교를 부리느라 몸을 이리저리 움직이다.
1
扭捏;扭扭捏捏:
因害羞或撒娇,而左右扭动身体。
🌟
扭
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
어떤 사실이나 사물을 한쪽으로 치우치거나 왜곡하지 않고 있는 그대로 드러나도록 함.
1.
客观化:
对某件事实或事物不偏向任何一方或有所扭曲,使其如实显现。
-
副词
-
1.
근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이는 모양.
1.
一抽一抽地:
肌肉的一部分反复地向一侧扭曲移动的样子。
-
☆
名词
-
1.
일하거나 행동하는 데에 걸려서 방해가 되는 것.
1.
妨碍,障碍:
对做事或行动牵绊阻碍。
-
2.
어떤 일이 마음에 걸리고 꺼려짐.
2.
顾忌,忌惮:
觉得某事别扭忌讳。
-
☆
名词
-
1.
고르지 못하거나 틀어지거나 잘못된 것을 바로잡음.
1.
矫正:
纠正不均匀、扭曲或错误的东西。
-
2.
교도소나 소년원 등에서 죄를 지은 사람의 품성과 행동을 바로잡음.
2.
教化:
在监狱、少年管教所等里,纠正罪犯的品行和行为。
-
☆
动词
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1.
勒紧,拧紧,弄紧,扣紧:
拧扭或拉紧宽松、松弛的东西,使之变得牢固、紧绷;或指变成那样。
-
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2.
缩紧,紧缩,收缩:
缩小所占据的空间或位置;或指变成那样。
-
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3.
-
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4.
掐住,勒紧,握紧,捏紧:
用力按压脖子或手腕等。
-
☆☆☆
动词
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
1.
扭,转,拧:
转动身体或身体某一部分。
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등을 돌리다.
2.
拧,转:
转动螺丝、盖子、把手等。
-
3.
수도와 같은 장치를 작동시켜 물이 나오게 하다.
3.
拧开,扭开:
将水龙头等装置启动,使水流出来。
-
4.
기계나 장치를 작동시키다.
4.
打开,开:
启动机械或装置。
-
5.
어떤 기기를 작동시켜 소리나 영상을 들리거나 보이게 하다.
5.
放,播放:
启动某个机器,使其发出声音或播出影像。
-
6.
잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
6.
横生枝节,出岔子:
原本顺利的事情变得难或出差错。
-
7.
상투나 쪽 등으로 머리카락을 뭉쳐서 올리다.
7.
盘发,编发:
用簪子、髻子等将头发盘起来。
-
8.
짚이나 대 등으로 엮어서 보금자리, 둥지, 멍석 등을 만들다.
8.
编,编织:
用稻草、竹子等筑巢、垒窝、编垫子等。
-
9.
솜틀로 솜을 퍼지게 하다.
9.
弹:
用弹花机将棉花打散。
-
10.
뱀 등이 몸을 빙빙 둥글게 말다.
10.
盘:
蛇等把身体卷成一圈圈。
-
11.
몸을 움직여 어떤 자세를 만들다.
11.
盘,翘:
扭动身体形成某个姿势。
-
12.
일정한 방향으로 나가는 물체를 돌려 다른 방향이 되게 하다.
12.
掉转:
使原本朝着特定方向去的物体转向相反的方向。
-
动词
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1.
扭,转:
身体或身体的一部分被转动或扭动。
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2.
被转,被拧:
螺丝、盖子、把手等被转动。
-
3.
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3.
失落,失望:
感情或心理状态等变差。
-
4.
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4.
出问题,出现裂痕:
与他人的关系变差。
-
动词
-
1.
어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
1.
歪:
某物因为弯曲或扭曲而变得不正。
-
2.
하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
2.
黄,告吹:
想做的事情出差错没能实现。
-
3.
원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
3.
转,折:
偏离原来的方向,去往别的方向。
-
4.
마음이 언짢아 토라지다.
4.
糟,坏:
心情郁郁不欢。
-
5.
사귀는 사이가 서로 벌어지다.
5.
闹掰,分:
相互间的关系变远。
-
☆☆☆
形容词
-
1.
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
1.
难,不容易:
做起来复杂或费力。
-
2.
곤란한 일이나 고난이 많다.
2.
艰难,困难:
有很多难事或苦难。
-
3.
말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
3.
难懂,难解:
言语或文章不容易理解。
-
4.
가난해서 살기가 고생스럽다.
4.
艰难,贫困:
因为穷而生活困苦。
-
5.
성격이 원만하지 않고 까다롭다.
5.
挑剔,怪僻,认死理:
性格不随和,很麻烦。
-
6.
가능성이 적다.
6.
难,困难:
可能性小。
-
7.
어떤 사람에게 거리감을 느껴 어색하고 조심스럽다.
7.
拘束,尴尬:
对某人有距离感,觉得别扭,很谨慎。
-
动词
-
2.
일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되다.
2.
出差错,出岔:
事情出问题而没能正常进行。
-
1.
손이나 발과 같은 신체의 일부가 비틀려서 뼈마디가 어긋나다. 또는 그렇게 하다.
1.
崴:
手脚等身体部位扭伤而导致骨结错位;或指使其这样。
-
动词
-
1.
화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
1.
发火,发脾气:
生气或遗憾而心里别扭。
-
动词
-
1.
앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치다.
1.
踢蹬,乱蹬:
坐着或躺着快速地交替屈伸双腿,同时扭动身体。
-
2.
갖은 힘이나 방법을 다하여 매우 애를 쓰다.
2.
挣扎:
使出全力或动用所有办法苦苦努力。
-
☆
动词
-
1.
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
1.
掐,捏,拧:
主要用拇指和食指夹住皮肉向外拉或扭转。
-
2.
어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
2.
揭发,揭穿:
把某件事说清楚,并进行指责或揭露。
-
3.
기분이 상하게 비틀어 말하다.
3.
挖苦:
拐弯抹角地说话,让人心情不好。
-
动词
-
1.
몸의 한 부분을 자꾸 비틀거나 구부리며 움직이다.
1.
蠕动,蠢动:
将身体的一部分持续扭动或弯曲而动。
-
2.
어떤 생각이나 감정이 갑자기 자꾸 생기다.
2.
萌生,蠢蠢欲动,荡漾:
经常突然间产生某种想法或情感。
-
副词
-
1.
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐거운 상태로.
1.
松弛地,不紧地:
打结或捆起来的绳、结等稍微解开而有些松动地。
-
2.
나사가 꽉 죄어져 있지 않아 헐거운 상태로.
2.
松弛地,不紧地:
螺丝没有被完全扭紧而有点松开地。
-
3.
마음에 긴장감이 없이.
3.
松弛地,散漫地:
心里没有紧张感地。
-
4.
규제나 제도 등이 엄격하지 않게.
4.
宽松地:
规定或制度等不严格地。
-
名词
-
1.
서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸움.
1.
格斗,搏斗:
相互赤手空拳地扭在一起拳打脚踢、激烈争斗。
-
-
1.
(속된 말로) 좋지 아니한 일을 당해 일그러진 얼굴을 뜻하는 말.
1.
踩了狗屎的脸:
(粗俗)表示遭遇不好的事情而扭曲的脸。
-
名词
-
1.
권투, 유도, 레슬링, 태권도 등 서로 맨몸으로 맞붙어 싸움의 우열을 겨루는 경기.
1.
格斗比赛:
拳击、柔道、摔跤、跆拳道等相互赤手空拳扭打在一起较量打斗强弱的竞赛。
-
形容词
-
1.
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
1.
羞涩,羞愧,尴尬:
由于难为情或惭愧而感到别扭。
-
动词
-
1.
힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
1.
被扭曲,被拧:
被用力搓并扭转。
-
3.
일 등이 어긋나 잘못되다.
3.
被弄砸,告吹:
事情等被搞砸。
-
2.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
2.
扭曲:
内心及性格等十分歪曲。