🔍
Search:
抱歉
🌟
抱歉
@ Name [🌏中文]
-
☆☆☆
形容词
-
1
죄를 지은 것처럼 몹시 미안하다.
1
抱歉,愧疚:
好像犯了错一样感觉十分过意不去。
-
☆
形容词
-
1
죄를 지은 것처럼 미안한 마음이 들다.
1
抱歉,惭愧:
好像犯了错一样内心感到歉意。
-
☆☆☆
名词
-
1
남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러움.
1
抱歉,愧疚,不好意思,过意不去:
由于做了对不起别人的事情,觉得心里不舒坦,感到害羞。
-
形容词
-
1
남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러운 느낌이 있다.
1
抱歉,愧疚,不好意思,过意不去:
由于做了对不起别人的事情,觉得心里不舒坦,感到害羞。
-
形容词
-
1
남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러운 데가 있다.
1
抱歉,愧疚,不好意思,过意不去:
由于做了对不起别人的事情,觉得心里不舒坦,感到害羞。
-
形容词
-
1
남에게 잘못을 하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
1
抱歉,愧疚,不好意思,过意不去:
由于做了对不起别人的事情,觉得心里不舒坦,感到害羞。
-
2
겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
2
抱歉,对不起,不好意思:
谦虚地求对方谅解时使用的词汇。
🌟
抱歉
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
形容词
-
1.
탁하고 흐릿하게 희다.
1.
乳白,月白:
白得浑浊。
-
2.
춥거나 무서워서 얼굴이 핏기가 없이 아주 희다.
2.
惨白,苍白:
因为冷或害怕而面无血色,非常白。
-
3.
굉장히 많다.
3.
大量,众多:
非常多。
-
4.
(비유적으로) 쑥스럽고 미안하여 어색한 상태에 있다.
4.
(无对应词汇):
(喻义)因为害羞或抱歉而处于尴尬的状态。
-
副词
-
1.
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있게.
1.
羞涩地,难为情地:
因为不好意思或抱歉而感到尴尬地。
-
形容词
-
1.
몹시 미안하여 거북한 마음이 있다.
1.
惭愧,内疚:
感到非常抱歉,心里不舒服。
-
☆
名词
-
1.
다른 사람에게 도움을 받는 일이나 미안하고 실례가 되는 일.
1.
关照,恩情,麻烦,打搅:
从他人那里得到帮助的事或感到抱歉失礼的事。
-
形容词
-
1.
몹시 미안하여 마음이 편하지 않다.
1.
愧疚,惭愧:
非常抱歉,内心感到不舒服。
-
形容词
-
1.
말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
1.
不熟练:
话语或行动生疏而不自然。
-
2.
몸의 일부가 자유롭지 못해서 움직임이 둔하다.
2.
不灵便:
身体的一部分不自由,行动迟钝。
-
3.
어쩔 줄 몰라 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
3.
羞涩,尴尬:
不知道怎么办,害羞或感到抱歉而不自然。
-
形容词
-
1.
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
1.
羞涩,难为情:
因为不好意思或抱歉而感到尴尬。
-
☆
形容词
-
1.
자기보다 어리거나 약한 사람에게 도움을 받고 폐를 끼쳐 미안하고 딱하다.
1.
心疼:
因受到比自己年幼的人或弱者的帮助,或给其带来了伤害而感到抱歉并难受。
-
2.
다른 사람의 처지나 형편이 딱하고 불쌍하여 마음이 좋지 않다.
2.
可怜:
因他人的处境或状况值得怜悯或不幸而心中难受。