🔍 Search: 拧
🌟 拧 @ Name [🌏中文]
-
채우다
☆☆
动词
-
1
자물쇠 등으로 잠가서 문이나 서랍 등을 열지 못하게 하다.
1 锁: 用锁头等扣上,使门、抽屉等不能打开。 -
2
단추 등을 구멍 같은 데에 넣어 걸어 풀어지지 않게 하다.
2 扣,系: 将扣子等穿过洞眼挂上去,使其不脱落。 -
3
돌리거나 틀어서 움직이거나 작동하지 않게 하다.
3 拧紧: 拧或转动某物,使其不能动或运转。
-
1
자물쇠 등으로 잠가서 문이나 서랍 등을 열지 못하게 하다.
-
꼬다
☆
动词
-
1
실처럼 길고 가느다란 것을 여러 가닥 모아서 비비면서 감아서 하나의 줄로 만들다.
1 搓,拧: 把多条像线一样细长的东西合在一起揉捏起来,捻成一股绳。 -
2
몸의 일부를 뒤틀다.
2 扭: 扭动身子的一部分。 -
3
남의 마음에 거슬릴 정도로 빈정거리다.
3 挖苦: 讥笑别人,达到令对方厌烦的程度。
-
1
실처럼 길고 가느다란 것을 여러 가닥 모아서 비비면서 감아서 하나의 줄로 만들다.
-
비틀다
动词
-
1
힘을 주어 꼬면서 돌리다.
1 扭,拧: 用力搓并转动。 -
2
일 등을 잘못되게 하다.
2 弄砸,告吹: 把事情等办糟。
-
1
힘을 주어 꼬면서 돌리다.
-
뒤틀림
名词
-
1
물건이 꼬이거나 틀어짐.
1 拧劲儿,扭曲,翘: 东西变拧或变歪。
-
1
물건이 꼬이거나 틀어짐.
-
혼연일체
(渾然一體)
名词
-
1
생각, 행동, 의지 등이 완전히 하나가 됨.
1 浑然一体,拧成一股绳: 想法、行动及意志等完全合一。
-
1
생각, 행동, 의지 등이 완전히 하나가 됨.
-
뒤틀다
动词
-
1
몸이나 팔다리를 이리저리 돌려 비틀어 꼬다.
1 扭,拧: 身体或四肢到处转动扭曲。 -
2
일이 제대로 이루어지지 않게 하다.
2 搅和,妨碍,阻碍: 使事情无法顺利进行。
-
1
몸이나 팔다리를 이리저리 돌려 비틀어 꼬다.
-
꼬집히다
动词
-
1
다른 사람에게 손가락이나 손톱으로 살이 집혀 잡아 뜯기거나 비틀어지다.
1 被掐,被捏,被拧: 被别人用手指或指甲夹住皮肉向外拉或扭转。 -
2
기분이 상하게 비틀어 말하여지다.
2 被挖苦: 被别人拐弯抹角地说,让人心情不好。
-
1
다른 사람에게 손가락이나 손톱으로 살이 집혀 잡아 뜯기거나 비틀어지다.
-
나사를 죄다
-
1
긴장이 풀려 있던 마음이나 정신 상태를 가다듬다.
1 拧紧螺丝;绷紧弦;上弦: 梳理松懈的心情或精神状态,重新振作起来。
-
1
긴장이 풀려 있던 마음이나 정신 상태를 가다듬다.
-
꼬집다
☆
动词
-
1
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
1 掐,捏,拧: 主要用拇指和食指夹住皮肉向外拉或扭转。 -
2
어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
2 揭发,揭穿: 把某件事说清楚,并进行指责或揭露。 -
3
기분이 상하게 비틀어 말하다.
3 挖苦: 拐弯抹角地说话,让人心情不好。
-
1
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
-
비틀리다
动词
-
1
힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
1 被扭曲,被拧: 被用力搓并扭转。 -
3
일 등이 어긋나 잘못되다.
3 被弄砸,告吹: 事情等被搞砸。 -
2
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
2 扭曲: 内心及性格等十分歪曲。
-
1
힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
-
쥐어짜다
动词
-
1
억지로 쥐어서 비틀거나 눌러서 액체 등을 짜내다.
1 拧,绞: 用力抓紧扭动或按下使液体等被挤出来。 -
2
눈물을 찔금찔금 흘리거나 잘 안 나오는 목소리를 억지로 내다.
2 挤: 断断续续流出眼泪或勉强发出难以发出的声音。 -
3
어떤 행동을 하도록 고집스럽게 조르거나 괴롭히다.
3 压榨: 为了能做某种行为而强制使唤或为难。 -
4
이리저리 고민하고 정신을 집중하여 생각하다.
4 绞尽脑汁,费尽心思: 思前想后,集中精力思考。 -
5
얼마 없는 것을 강요해서 억지로 받아 내다.
5 榨取: 硬逼着人拿出量很少的东西。
-
1
억지로 쥐어서 비틀거나 눌러서 액체 등을 짜내다.
-
틀리다
动词
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1 扭,转: 身体或身体的一部分被转动或扭动。 -
2
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2 被转,被拧: 螺丝、盖子、把手等被转动。 -
3
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3 失落,失望: 感情或心理状态等变差。 -
4
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4 出问题,出现裂痕: 与他人的关系变差。
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
-
뒤틀리다
☆
动词
-
1
몸이나 팔다리가 이리저리 돌려지고 비틀려 꼬이다.
1 被扭,被拧: 身体或四肢被到处转动扭曲。 -
2
일이 제대로 이루어지지 않게 되다.
2 被搅和,被妨碍,被阻碍: 事情无法顺利进行。 -
3
마음에 들지 않아 기분이 매우 언짢고 감정이 사납게 되다.
3 不舒服,不高兴: 心里不满意而心情很烦躁、情绪不好。
-
1
몸이나 팔다리가 이리저리 돌려지고 비틀려 꼬이다.
-
꺾다
☆☆
动词
-
1
물체를 구부려 펴지지 않게 하거나 부러뜨리다.
1 折,折断: 弯曲东西而使之不可伸直或把其弄断。 -
2
물체를 구부리거나 굽히다.
2 折弯: 折或弯曲东西。 -
3
몸의 일부분을 구부리거나 굽히다.
3 弯,拧: 折或弯曲身体的一部位。 -
4
생각이나 기운 등을 억누르거나 없애다.
4 挫败,挫伤: 打压、消除想法或劲儿头等。 -
7
목청이나 곡조를 한껏 높였다가 갑자기 낮추다.
7 调低: 把嗓音或曲调尽情提高后突然降低下来。 -
8
(속된 말로) 술을 마시다.
8 喝酒: (粗俗)饮酒。 -
5
경기나 싸움에서 상대를 이기다.
5 击败: 在比赛或打架中战胜对方。 -
6
방향을 바꾸어 돌리다.
6 调转,拐: 调换方向。
-
1
물체를 구부려 펴지지 않게 하거나 부러뜨리다.
-
조이다
☆
动词
-
1
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1 勒紧,拧紧,弄紧,扣紧: 拧扭或拉紧宽松、松弛的东西,使之变得牢固、紧绷;或指变成那样。 -
2
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2 缩紧,紧缩,收缩: 缩小所占据的空间或位置;或指变成那样。 -
3
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3 -
4
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4 掐住,勒紧,握紧,捏紧: 用力按压脖子或手腕等。
-
1
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
-
꺾이다
☆
动词
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1 被折,被折断: 东西被弯曲而不可伸直或被弄断。 -
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2 被折弯: 东西被弯折或弯曲。 -
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5 被弯,被拧: 身体的一部分被弯折或弯曲。 -
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3 被挫伤,被挫败: 想法或劲儿头等被打压或被消除。 -
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9 被调低: 嗓音或曲调尽情提高后突然降低下来。 -
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4 被击败: 在比赛或打架中输给对方。 -
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8 被减弱: 气势或劲儿头等消弱下来。 -
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6 转,拐: 被调换方向。 -
7
길 등이 굽어지다.
7 弯,拐: 路等弯曲。
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
-
틀다
☆☆☆
动词
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
1 扭,转,拧: 转动身体或身体某一部分。 -
2
나사나 꼭지, 손잡이 등을 돌리다.
2 拧,转: 转动螺丝、盖子、把手等。 -
3
수도와 같은 장치를 작동시켜 물이 나오게 하다.
3 拧开,扭开: 将水龙头等装置启动,使水流出来。 -
4
기계나 장치를 작동시키다.
4 打开,开: 启动机械或装置。 -
5
어떤 기기를 작동시켜 소리나 영상을 들리거나 보이게 하다.
5 放,播放: 启动某个机器,使其发出声音或播出影像。 -
6
잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
6 横生枝节,出岔子: 原本顺利的事情变得难或出差错。 -
7
상투나 쪽 등으로 머리카락을 뭉쳐서 올리다.
7 盘发,编发: 用簪子、髻子等将头发盘起来。 -
8
짚이나 대 등으로 엮어서 보금자리, 둥지, 멍석 등을 만들다.
8 编,编织: 用稻草、竹子等筑巢、垒窝、编垫子等。 -
9
솜틀로 솜을 퍼지게 하다.
9 弹: 用弹花机将棉花打散。 -
10
뱀 등이 몸을 빙빙 둥글게 말다.
10 盘: 蛇等把身体卷成一圈圈。 -
11
몸을 움직여 어떤 자세를 만들다.
11 盘,翘: 扭动身体形成某个姿势。 -
12
일정한 방향으로 나가는 물체를 돌려 다른 방향이 되게 하다.
12 掉转: 使原本朝着特定方向去的物体转向相反的方向。
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
🌟 拧 @ 释义 [🌏中文]
-
바짝
☆
副词
-
1.
물기가 없어지도록 몹시 마르거나 졸아드는 모양.
1. 干巴巴: 严重干枯或减少到没有水分的样子。 -
2.
매우 가까이 달라붙거나 세게 죄는 모양.
2. 紧紧地: 非常紧贴或拧紧的样子。 -
3.
매우 거침새 없이 갑자기 늘거나 주는 모양.
3. 猛然,骤然: 没有阻碍地突然增加或减少的样子。 -
4.
매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
4. 紧绷地: 非常紧张或使劲的样子。 -
5.
몸이 매우 마른 모양.
5. 瘪瘪地: 身体非常消瘦的样子。 -
6.
무슨 일을 매우 거침없이 빨리 마무리하는 모양.
6. 疾速地,不停歇地: 大方快速做完某事的样子。 -
7.
매우 세차게 우기는 모양.
7. 顽固地,刚愎地: 固执己见的样子。
-
1.
물기가 없어지도록 몹시 마르거나 졸아드는 모양.
-
문지르다
☆
动词
-
1.
어떤 것의 표면을 밀거나 비비다.
1. 揉,搓,擦: 推或拧某物体的表面。
-
1.
어떤 것의 표면을 밀거나 비비다.
-
비꼬다
动词
-
1.
긴 물체를 뒤틀리게 꼬다.
1. 捻,扭: 将长的东西扭曲着拧起。 -
2.
자세를 바로 하지 못하고 몸을 이리저리 틀다.
2. 扭: 姿势不端正,将身体拧着。 -
3.
상대방의 기분이 나쁘게 비웃는 태도로 말하다.
3. 挖苦: 用嘲笑的态度说话而使对方心情不好。
-
1.
긴 물체를 뒤틀리게 꼬다.
-
비비다
☆☆
动词
-
1.
두 물체를 맞대어 문지르다.
1. 蹭,揉,搓: 将两个物体对着摩擦。 -
2.
여러 가지 음식을 한 데 모아 함께 섞다.
2. 拌: 将几种食物混在一起搅拌。 -
4.
재료를 두 손바닥 사이에 놓고 움직여서 뭉치거나 꼬이는 상태가 되게 하다.
4. 搓,搅: 将材料置于两手手掌之间,活动着使其成团或成为拧着的状态。 -
5.
사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
5. 求饶,告饶: 迎合他人的心意或奉承。 -
6.
많은 사람 틈에서 부대끼다.
6. 磕碰,磨合: 在很多人中间接触摩擦。 -
7.
좁은 틈을 헤집거나 비집다.
7. 钻缝,挤: 扒或拱开狭窄的缝隙。 -
3.
무엇 또는 어디에 기대어 의지하다.
3. 靠,依靠: 依赖某人或某处。
-
1.
두 물체를 맞대어 문지르다.
-
비틀어지다
动词
-
1.
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
1. 扭曲: 物体不直,倒向一方或被拧转。 -
2.
일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
2. 不顺,出岔子: 事情等不顺利或出问题。 -
3.
관계나 사이가 나빠지다.
3. 闹别扭,闹僵: 关系变坏。 -
4.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
4. 扭曲: 内心或性格等变得十分歪曲。
-
1.
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
-
볼트
(bolt)
名词
-
1.
두 물체를 죄는 데 쓰는, 육각이나 사각의 머리를 가진 나사.
1. 螺栓: 拧紧两个物体时使用的、头上呈六角或四角的螺丝。
-
1.
두 물체를 죄는 데 쓰는, 육각이나 사각의 머리를 가진 나사.
-
케이블
(cable)
名词
-
1.
실이나 철사 등을 꼬아서 만든 굵은 선.
1. 缆绳,缆索: 用许多股线或铁丝等拧成的粗绳。 -
2.
전기가 통하지 않는 물질로 겉을 싼 전선.
2. 线缆,电缆: 缠有绝缘层等保护外皮的电线。 -
3.
높고 가파른 산에 설치하여 사람이나 짐을 나르는 차량.
3. 缆车: 设置在高而陡峭的山上,可载运货物或旅客的车辆。
-
1.
실이나 철사 등을 꼬아서 만든 굵은 선.
-
조이다
☆
动词
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1. 勒紧,拧紧,弄紧,扣紧: 拧扭或拉紧宽松、松弛的东西,使之变得牢固、紧绷;或指变成那样。 -
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2. 缩紧,紧缩,收缩: 缩小所占据的空间或位置;或指变成那样。 -
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3. -
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4. 掐住,勒紧,握紧,捏紧: 用力按压脖子或手腕等。
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
-
주무르다
☆
动词
-
1.
손으로 어떤 물건이나 몸을 쥐었다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
1. 揉,揉捏: 用手将某个东西或身体反复握紧又放开,一直摆弄。 -
2.
빨래를 빨기 위해 손으로 비비거나 쥐어짜다.
2. 揉搓: 用手搓洗或拧紧衣服。 -
3.
다른 사람이나 일 등을 제 마음대로 다루거나 놀리다.
3. 摆布,操纵,控制: 随心所欲地支配他人或处理别人的事情。
-
1.
손으로 어떤 물건이나 몸을 쥐었다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
-
꾹
☆
副词
-
1.
매우 힘주어 세게 누르거나 잡거나 조이는 모양.
1. 使劲儿地: 用力摁、抓、拧的样子。 -
2.
매우 애써서 힘들게 참거나 견디는 모양.
2. (无对应词汇): 苦苦忍受或忍耐的样子。 -
3.
조금도 보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3. 一直,一动不动: 躲藏在看不到的地方或闷在一个地方不出来的样子。
-
1.
매우 힘주어 세게 누르거나 잡거나 조이는 모양.
-
삐끗
副词
-
1.
맞추어 끼워져야 하는 물건이 꼭 맞지 않고 어긋나는 모양.
1. 错位: 本应安装地正吻合的东西互相对不上而错开的样子。 -
2.
손이나 발과 같은 신체의 일부가 비틀려서 뼈마디가 어긋나는 모양.
2. 扭,崴: 手或脚等身体部位拧歪而导致骨关节错位的情况。 -
3.
일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되는 모양.
3. 出岔子: 事情出了差错而无法正常进行或发生问题的情况。
-
1.
맞추어 끼워져야 하는 물건이 꼭 맞지 않고 어긋나는 모양.
-
채우다
☆☆
动词
-
1.
자물쇠 등으로 잠가서 문이나 서랍 등을 열지 못하게 하다.
1. 锁: 用锁头等扣上,使门、抽屉等不能打开。 -
2.
단추 등을 구멍 같은 데에 넣어 걸어 풀어지지 않게 하다.
2. 扣,系: 将扣子等穿过洞眼挂上去,使其不脱落。 -
3.
돌리거나 틀어서 움직이거나 작동하지 않게 하다.
3. 拧紧: 拧或转动某物,使其不能动或运转。
-
1.
자물쇠 등으로 잠가서 문이나 서랍 등을 열지 못하게 하다.
-
쪼이다
动词
-
1.
느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 扭紧,拉紧: 原本松动的东西被拧动而变坚实或肥大的东西被拉拽而变紧绷;或指使之变成那样。 -
2.
차지하고 있던 공간이나 자리가 좁아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
2. 缩小: 原本占据的空间或位置变窄小;或指使之变成那样。 -
3.
마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
3. 揪紧: 内心变焦躁紧张;或指使之变成那样。 -
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4. 被掐: 脖子或手腕等用力压。
-
1.
느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
굴레
☆
名词
-
1.
말이나 소 등을 부리기 위하여 머리에 씌우는, 굵은 줄을 얽어서 만든 줄.
1. 笼头: 为了使唤牛或马等而套在牛马头上的,用粗绳拧制的绳具。 -
2.
(비유적으로) 자유롭지 못하게 무엇인가에 구속되는 것.
2. 羁绊,束缚,枷锁: (喻义)被什么拘束而不自由。
-
1.
말이나 소 등을 부리기 위하여 머리에 씌우는, 굵은 줄을 얽어서 만든 줄.
-
꾹꾹
副词
-
1.
잇따라 또는 매우 힘을 주어 누르거나 조이는 모양.
1. 使劲儿地: 连续或用力地摁、拧的样子。 -
2.
잇따라 또는 몹시 힘을 들여 참거나 견디는 모양.
2. (无对应词汇): 连续地或苦苦地忍受或忍耐的样子。 -
3.
아주 단단히 숨거나 어떤 곳에 들어가서 나오지 않는 모양.
3. 一直,一动不动: 躲藏在看不到的地方或闷在一个地方不出来的样子。
-
1.
잇따라 또는 매우 힘을 주어 누르거나 조이는 모양.
-
쥐어뜯다
动词
-
1.
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
1. 撕扯,揪: 牢牢抓住东西拉扯。 -
2.
마음이 답답하고 괴로워서 자기의 가슴을 마구 꼬집거나 잡아당기다.
2. 揪心: 内心烦闷难受得直掐拧或拉扯自己胸口。
-
1.
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
-
와이어
(wire)
名词
-
1.
여러 가닥의 강철 철사를 합쳐 꼬아 만든 줄.
1. 钢丝锁,钢丝绳: 多股钢铁丝拧成的线。
-
1.
여러 가닥의 강철 철사를 합쳐 꼬아 만든 줄.
-
뒤틀림
名词
-
1.
물건이 꼬이거나 틀어짐.
1. 拧劲儿,扭曲,翘: 东西变拧或变歪。
-
1.
물건이 꼬이거나 틀어짐.
-
꽈배기
名词
-
1.
밀가루나 찹쌀가루 반죽을 길고 가늘게 만들어 두 가닥으로 꼬아 기름에 튀긴 과자.
1. 麻花: 把面粉或糯米粉和好后做成细长的两条,然后将其扭拧在一起用油炸制的饼干。 -
2.
(비유적으로) 비꼬거나 돌려서 이야기하는 일. 또는 그렇게 말하는 사람.
2. 兜圈子,绕弯子,歪歪嘴: (喻义)讽刺或拐弯抹角说话;或指那样说的人。
-
1.
밀가루나 찹쌀가루 반죽을 길고 가늘게 만들어 두 가닥으로 꼬아 기름에 튀긴 과자.
-
삐다
☆☆
动词
-
1.
몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다.
1. 扭,崴,闪: 身体的某一部位受到冲击折伤或拧伤使骨关节错位。
-
1.
몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다.