🔍
Search:
改正
🌟
改正
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
잘못된 것을 바르게 고치다.
1
更正,改正:
更正错误的东西。
-
动词
-
1
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고치다.
1
改正,修改:
主要指把文件中不对或不恰当的内容改得正确。
-
☆
名词
-
1
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고침.
1
修改,改正:
主要指修正文件中不对或不适当的内容。
-
动词
-
1
잘못된 것이 바르게 고쳐지다.
1
被更正,被改正:
错误的东西被改正。
-
动词
-
1
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용이 바르게 고쳐지다.
1
被修改,被改正:
主要指文件中不对或不恰当的内容被改得正确。
-
动词
-
1
잘못되거나 나쁜 점을 새롭게 고치다.
1
修改,翻改,改正:
更改不好的地方或错误。
-
☆☆
动词
-
1
굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것을 곧고 바르게 하다.
1
弄直,扶正:
把弯曲、歪斜或松散的东西弄得笔直端正。
-
2
잘못되거나 옳지 않은 것을 고쳐서 올바르게 하다.
2
纠正,改正:
修改错误的或不正确的,使其正确。
-
动词
-
1
굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것이 곧고 바르게 되다.
1
被弄直,被扶正:
弯曲、歪斜或松散的东西被弄得笔直端正。
-
2
잘못되거나 옳지 않은 것이 고쳐져서 올바르게 되다.
2
被纠正,被改正:
错误的或不正确的东西被修改后变得正确。
-
☆☆☆
动词
-
1
고장이 나거나 못 쓰게 된 것을 손질하여 쓸 수 있게 하다.
1
修:
拾掇出故障或不能用的东西,使其重新可以用。
-
2
병을 낫게 하다.
2
治疗:
使病痊愈。
-
3
잘못되거나 틀린 것을 올바르게 하다.
3
改正,纠正:
使过错或错误变得正确。
-
4
전과 다르게 바꾸다.
4
修改,改变:
使和以前不一样。
-
5
처지나 형편을 좋게 바꾸다.
5
改善:
使处境或状况变好。
🌟
改正
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
글자, 글, 말 등의 잘못된 곳을 고쳐서 바로잡음.
1.
更正,订正:
把文字、文章、话语等中错误的部分改正过来。
-
☆☆☆
名词
-
1.
병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
1.
手术:
为了治病而对身体的一部分进行切除或缝合。
-
2.
(비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치는 일.
2.
开刀:
(喻义)从根本上改正某个缺陷。
-
名词
-
1.
부족하거나 잘못된 것을 고치거나 더 좋게 만들기 위한 방법.
1.
改善方案,改进方法:
为将不足点、错误点改正过来或使其变得更好而提出的办法。
-
名词
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막는 일.
1.
修补,焊,锔:
用焊接件粘合、封堵洞或缝隙。
-
3.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰매는 일.
3.
缝补,补缀:
修补裂开的衣服和鞋子等。
-
2.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고치는 일.
2.
修改,应付:
根据需要随时改正错误。
-
名词
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막음.
1.
修补,焊,锔:
用焊接件粘合、封堵洞或缝隙。
-
2.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰맴.
2.
缝补:
修补裂开的衣服和鞋子等。
-
3.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고침.
3.
修改,应付:
根据需要随时改正错误。
-
名词
-
1.
원고와 인쇄물을 대조하여 글자가 잘못되거나 틀리게 인쇄된 것, 배열이나 색이 잘못된 것 등을 바르게 고침.
1.
校对:
对照原稿与印刷本,改正错别字、错排、排列、颜色等。
-
动词
-
1.
원고와 인쇄물이 대조되어 오자, 오식, 배열, 색 등이 바르게 고쳐지다.
1.
被校正,被校订:
对照原稿与印刷本,错别字、错排、排列、颜色等被改正。
-
动词
-
1.
병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매다.
1.
动手术:
为了治病而对身体的一部分进行切除或缝合。
-
2.
(비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치다.
2.
开刀:
(喻义)从根本上改正某个缺陷。
-
☆☆
名词
-
1.
잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고침.
1.
修正,修改:
改正错误的东西或整修后使其变得正确。
-
名词
-
1.
글이나 문서를 부분적으로 고쳐 씀.
1.
润色,修改:
改正文章或文件的部分内容。
-
2.
글씨나 그림의 부분을 지우거나 덧칠하여 고침.
2.
添笔,加工:
把字体或图画的一部分擦掉或涂盖。
-
动词
-
1.
잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고치다.
1.
修改,修正:
改正错误的地方或整修后使其变得正确。
-
名词
-
1.
잘못을 뉘우치고 바르게 고침.
1.
悔改,改悔,悔过:
反省错误并改正。
-
名词
-
1.
잘못된 마음을 바르게 고침.
1.
悔改,洗心革面,悔过:
改正错误的心理。
-
名词
-
1.
잘못이나 못된 마음을 고쳐 올바르고 착하게 됨.
1.
改过自新,弃恶从善:
改正错误或坏心,变得正确善良。
-
动词
-
1.
부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등이 고쳐져 더 좋아지다.
1.
被改善,被改进:
不足、不对、不好的地方等被改正后变得更好。
-
动词
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막다.
1.
修补,焊,锔:
用焊接件粘合、封堵洞或缝隙。
-
2.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰매다.
2.
缝补:
修补裂开的衣服和鞋子等。
-
3.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고치다.
3.
修改:
根据需要随时改正错误。
-
动词
-
1.
잘못을 뉘우치고 바르게 고치다.
1.
悔改:
反省错误并改正。
-
☆☆☆
动词
-
1.
지식이나 기술 등을 설명해서 익히게 하다.
1.
教,教授,传授:
说明知识或技术等,使熟知。
-
2.
잘못된 생각이나 습관 등을 바르게 고치다.
2.
指正,教导:
改正错误的想法或习惯等。
-
3.
돈을 내 주어 학교나 학원에서 공부하게 하다.
3.
教育,养育:
出钱使在学校或补习班上课。
-
4.
상대방이 모르는 사실을 알려 주다.
4.
告诉,指:
让对方知道原本不知道的事实。
-
5.
살아가는 데 필요한 태도나 가치를 알게 하다.
5.
教育,教导,训导:
使知道生活中所需的态度或价值。
-
名词
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막는 일.
1.
修补,焊,锔:
用焊接件粘合、封堵洞或缝隙。
-
3.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰매는 일.
3.
缝补:
修补裂开的衣服和鞋子等。
-
2.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고치는 일.
2.
修改,应付:
根据需要随时改正错误。
-
名词
-
1.
옳지 않거나 알맞지 않은 법이나 규칙을 바르게 고친 내용.
1.
修正案,修订案:
改正,修改不正确或不适合的法律或法规,使之变得正确的法案。