🔍
Search:
汇
🌟
汇
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보내다.
1
汇款:
通过银行等金融机构送或寄钱。
-
☆☆
名词
-
1
일정한 범위에서 쓰이는 낱말의 수. 또는 그런 낱말 전체.
1
词汇:
在一定的范围内使用词语的数;或指那样词语的总体。
-
None
-
1
다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
1
外汇汇款:
和其他国家交易时使用的,发行地和支付地不同的票据。
-
None
-
1
외국과 거래할 때 쓰는 어음을 사고파는 시장.
1
外汇市场:
对于国际贸易中所使用的票据,进行买卖的市场。
-
☆
名词
-
1
다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
1
外汇汇款:
和其他国家交易时使用的,发行地和支付地不同的票据。
-
名词
-
1
따로 떨어져 있는 여러 가지 것들을 한데 묶음.
1
总括,汇总:
把分离的各种东西聚在一处。
-
动词
-
1
따로 떨어져 있는 여러 가지 것을 한데 묶다.
1
总括,汇总:
将分散的各种东西整理到一起。
-
☆☆☆
名词
-
1
일정한 뜻과 기능을 가지며 홀로 쓰일 수 있는 가장 작은 말의 단위.
1
单词,词汇:
具有一定的意义和功能、可独自使用的最小的语言单位。
-
☆
名词
-
1
은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보냄. 또는 그 돈.
1
汇款,汇钱:
通过银行等金融机构把钱汇出;或指那样的钱。
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령을 듣는 사람에게 전함을 나타내는 표현.
1
(无对应词汇):
(高卑)表示向听话人转达别人下的命令。
-
语尾
-
1
어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
1
(无对应词汇):
连接语尾。表示即使假设某种状况,其结果也和预想的内容不同。
-
None
-
1
어떤 사실이나 상태에 대해 알고 있거나 모르고 있음을 나타내는 표현.
1
(无对应词汇):
表示知道或不知道某个事实或状态。
-
语尾
-
1
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
1
(无对应词汇):
(轻卑)终结语尾。表示劝说或要求对方一起做。
-
语尾
-
1
가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
1
(无对应词汇):
终结语尾。表示强调没有可能性。带有反问的语气。
-
语尾
-
1
어떤 상황이 만족스럽지는 않으나 그런대로 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1
(无对应词汇):
连接语尾。表示虽然某种情况不能令人满意,但可以勉强成为后句的条件。
-
词缀
-
1
'매우 힘이 없는', '세력이 약한'의 뜻을 더하는 접두사.
1
(无对应词汇):
前缀。指“非常无力的”,“力气弱的”。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
1
(无对应词汇):
表示前面表达的动作发生过,或那种状态出现过。
-
None
-
1
명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
1
(无对应词汇):
通过引用转达命令或请求等,并以此修饰后面的名词。
-
词缀
-
1
'그러함'의 뜻을 더하고 명사로 만드는 접미사.
1
(无对应词汇):
后缀。指“那样”,加在一些词干后面组成名词。
-
None
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
1
(无对应词汇):
用于转述说话人或他人提出的疑问。
🌟
汇
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
불경을 모아 엮은 여러 책.
1.
大藏经:
汇集而编成的佛典丛书。
-
名词
-
1.
사고가 나거나 길이 막히지 않도록 도로가 엇갈리는 곳에 신호 없이 다닐 수 있게 입체적으로 만든 시설.
1.
立体交通枢纽,立交桥:
为避免发生事故或堵车,在道路交汇处代替信号灯设置的立体设施。
-
形容词
-
1.
여러 가지 빛깔이 한데 어울려 매우 화려하고 아름답다.
1.
五彩缤纷,色彩斑斓:
各种颜色汇在一处,十分华丽而美丽。
-
☆
动词
-
1.
가는 방향이나 마주치는 시간이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
1.
错开,错过:
去往的方向或相遇的时间不一致而没能相互见到。
-
2.
두 물체가 서로 다른 방향으로 한 지점에서 마주치다.
2.
交错:
两个物体互相向不同方向,并汇于一点。
-
3.
서로의 의견이나 주장이 일치하지 않다.
3.
不合,不同:
相互意见或主张不一致。
-
4.
여러 가지 복잡한 감정이나 생각들이 동시에 일어나다.
4.
交织,参半,错杂:
同时生出多种复杂的感情或想法。
-
☆☆
名词
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐름. 또는 그런 물줄기.
1.
汇流,交汇:
源头不同的水流汇合在一起流淌;或指那种水流。
-
2.
문화나 사상 등이 서로 오감.
2.
交流:
沟通文化或思想等。
-
3.
시간에 따라 일정하게 크기와 방향이 바뀌어 흐르는 전류.
3.
交流电:
随着时间的推移,规律性地更改大小和方向的电流。
-
☆
名词
-
1.
여러 물줄기가 하나로 모여 흐름. 또는 그 물줄기.
1.
合流,汇合,汇流:
许多水流汇成一条;或指该水流。
-
2.
같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모임.
2.
加入,会合,加盟:
许多人或团体为实现同一个目标聚在一起。
-
副词
-
2.
통통하게 살이 쪄서 매우 보드럽고 매끄러운 느낌이 있는 모양.
2.
胖乎乎,肉乎乎:
胖得圆鼓鼓的,感觉非常柔滑的样子。
-
1.
구름이나 연기가 한데 뭉쳐 있는 모양.
1.
团团,团团簇蔟:
云彩或烟气等汇聚一团的样子。
-
☆☆
冠形词
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1.
这个:
(贬称)(昵称)指与说话者在近处,或指说话者所想的对象时使用的词汇。
-
2.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
2.
这,这个:
(贬称)(昵称)指刚才所说的对象时使用的词汇。
-
名词
-
1.
책이나 신문 등을 인쇄하여 내놓은 사람.
1.
发刊人,刊行人:
印刷发行书籍或报纸等的人。
-
2.
공공의 기능을 하는 어음, 수표, 증서 등을 만들어 내어 준 사람.
2.
发行人,出票人:
印发具有公共功能的汇票、支票、证书等的人。
-
☆
名词
-
1.
전쟁과 같은 비상사태에 대비하여 병력이나 전쟁용 물품을 모으고 전쟁 때의 체제로 바꾸는 일.
1.
调动,动员:
为了应对战争等紧急状况而调集兵力或战备物品且转为战时体制。
-
2.
어떤 목적을 이루려고 사람이나 물건, 방법 등을 한데 모음.
2.
动员:
为了达成某个目的而把人、东西或方法等汇集到一起。
-
名词
-
1.
내용은 별로 없이 아름다운 말로 그럴듯하게 꾸민 글귀.
1.
华丽辞藻,花言巧语:
内容空洞无物,仅用华丽的词汇修饰的语句。
-
名词
-
1.
이미 말한 내용을 다른 말로 설명을 덧붙이거나 보충할 때에 쓰는 문장 부호 ‘―’의 이름.
1.
破折号:
用别的词汇添加或补充前面所述的内容时使用的标点符号“——”的名称。
-
动词
-
1.
각각 떨어져 있는 것들을 한데 모아서 묶다.
1.
总括,概括,综合,汇总:
将各自分开的全都汇集在一起。
-
名词
-
1.
각각 떨어져 있는 것들을 한데 모아서 묶음.
1.
总括,概括,综合,汇总:
将各自分开的全都汇集在一起。
-
名词
-
1.
여러 가지 내용의 기사와 사진, 광고 등을 모아 정기적으로 내는 책.
1.
杂志:
汇编各种内容的新闻、照片、广告等,定期出版的书。
-
名词
-
1.
큰 주제에 관련된 글이나 자료를 모아서 여러 권으로 엮은 책.
1.
大合集,大系:
指聚集与某个大主题相关的文章或材料﹐汇集成册的书。
-
☆
名词
-
1.
은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보냄. 또는 그 돈.
1.
汇款,汇钱:
通过银行等金融机构把钱汇出;或指那样的钱。
-
☆☆
词缀
-
1.
'그 수량이나 크기로 나뉨'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“按其数量或大小进行分类”。
-
2.
화자가 예상하거나 기대한 수준을 넘어서는 말 뒤에서 ‘아주 뜻밖’임의 뜻을 더하는 접미사.
2.
(无对应词汇):
后缀。接在超出说话人预想或期待水准的词汇后,添加“非常意外”的意思。
-
名词
-
1.
서류나 물건을 받는 사람.
1.
收件人:
接收文件或东西的人。
-
2.
일정한 돈을 받도록 어음이나 수표 등에 지정되어 있는 사람.
2.
收款人:
汇票或支票等上被指定收取一定钱款的人。
-
动词
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
1.
汇流,交汇:
源头不同的水流汇合在一起流淌。
-
2.
문화나 사상 등이 서로 오가다. 또는 문화나 사상 등을 서로 주고받다.
2.
交流:
沟通文化或思想等;或互相交换文化、思想等。