🔍 Search: 涩
🌟 涩 @ Name [🌏中文]
-
호주머니 사정이 나쁘다
-
1
경제적 형편이 어렵다.
1 囊中羞涩: 经济困难。
-
1
경제적 형편이 어렵다.
-
생경하다
(生硬 하다)
形容词
-
2
글이 세련되지 못하고 어설프다.
2 生硬: 文章不洗练,不自然。 -
1
어떤 일이 익숙하지 않아 어색하고 낯설다.
1 生涩: 对某事不熟练,生疏而不自然。
-
2
글이 세련되지 못하고 어설프다.
-
깔깔하다
形容词
-
1
피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
1 粗糙: 触到皮肤的感觉有些毛糙。 -
2
입안이 말라 혓바닥이 거칠고 입맛이 없다.
2 发涩: 口腔干燥,舌头粗糙,没有食欲。
-
1
피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
-
수줍다
☆
形容词
-
1
다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것이 어렵거나 부끄럽다. 또는 그런 태도가 있다.
1 害羞,羞涩: 在他人面前说话或行动不自在而腼腆;或指带有这种态度。
-
1
다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것이 어렵거나 부끄럽다. 또는 그런 태도가 있다.
-
낯간지럽다
形容词
-
1
쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
1 羞涩,肉麻: 由于感到难为情或尴尬而不好意思见别人。
-
1
쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
-
난삽하다
(難澁 하다)
形容词
-
1
글이나 말이 어렵고 복잡하여 매끄럽지 못하다.
1 晦涩,生涩: 文章或言语复杂难懂,很不顺畅。
-
1
글이나 말이 어렵고 복잡하여 매끄럽지 못하다.
-
쌉쌀하다
形容词
-
1
조금 쓴 맛이 있다.
1 发苦,苦涩: 稍有些苦味。
-
1
조금 쓴 맛이 있다.
-
겸연스럽다
(慊然 스럽다)
形容词
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
1 羞涩,难为情: 因为不好意思或抱歉而感到尴尬。
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
-
겸연쩍다
(慊然 쩍다)
形容词
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
1 羞涩,羞愧,尴尬: 由于难为情或惭愧而感到别扭。
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
-
겸연스레
(歉然 스레)
副词
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있게.
1 羞涩地,难为情地: 因为不好意思或抱歉而感到尴尬地。
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있게.
-
계면쩍다
形容词
-
1
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
1 羞涩,羞愧,尴尬: 由于难为情或惭愧而感到别扭。
-
1
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
-
난해하다
(難解 하다)
形容词
-
1
이해하거나 해결하기 어렵다.
1 难解,难懂,晦涩: 很难理解或很难解决。
-
1
이해하거나 해결하기 어렵다.
-
떨떠름하다
形容词
-
1
조금 떫은 맛이 있다.
1 稍涩: 有点涩的味道。 -
2
마음에 선뜻 내키지 않다.
2 不情愿,不乐意: 心里不怎么愿意。
-
1
조금 떫은 맛이 있다.
-
떠름하다
形容词
-
1
맛이 조금 떫다.
1 发涩: 味道有点涩。 -
2
마음에 썩 내키지 않다.
2 不情愿,不乐意: 心里不怎么愿意。
-
1
맛이 조금 떫다.
-
껄끄럽다
形容词
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1 涩,苦涩: 硬邦邦的东西触到身上,觉得有些火辣辣的感觉。 -
2
미끄럽지 못하고 거칠다.
2 粗糙: 不光滑,不细致。 -
3
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3 别扭,尴尬: 心里不太痛快、很不舒服。
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
-
팍팍하다
形容词
-
1
물기나 끈기가 적어 메마르고 부드럽지 못하다.
1 干,干涩: 水分少或韧性不足而干燥无弹性。 -
2
생활에 여유가 없고 힘들다.
2 紧巴巴: 生活辛苦而不宽裕。 -
3
융통성이 없고 고지식하거나 차갑다.
3 死板: 没有灵活性,耿直或冷漠。 -
4
지쳐서 움직이기 어려울 정도로 다리가 무겁고 힘이 없다.
4 发沉: 双腿沉重无力,到了力竭而难以行动的程度。
-
1
물기나 끈기가 적어 메마르고 부드럽지 못하다.
-
어줍다
形容词
-
1
말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
1 不熟练: 话语或行动生疏而不自然。 -
2
몸의 일부가 자유롭지 못해서 움직임이 둔하다.
2 不灵便: 身体的一部分不自由,行动迟钝。 -
3
어쩔 줄 몰라 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
3 羞涩,尴尬: 不知道怎么办,害羞或感到抱歉而不自然。
-
1
말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
-
씁쓸하다
☆
形容词
-
1
조금 쓴맛이 나다.
1 发苦,苦涩: 稍有些苦味。 -
2
싫거나 언짢은 기분이 조금 나다.
2 苦涩,不落忍: 稍有些不情愿或不是滋味的心情。
-
1
조금 쓴맛이 나다.
-
주머니가 가볍다
-
1
가지고 있는 돈이 적다.
1 手头拮据;囊中羞涩;手头紧: 手头的钱少。
-
1
가지고 있는 돈이 적다.
-
떫다
☆
形容词
-
1
맛이 쓰고 텁텁하다.
1 苦涩: 味道又苦又涩。 -
2
하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
2 板着(脸),噘着(嘴): 由于对方的言行不正,不合心意。
-
1
맛이 쓰고 텁텁하다.
🌟 涩 @ 释义 [🌏中文]
-
굵다
☆☆☆
形容词
-
1.
긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
1. 粗,粗大: 长物体的周长很长或宽度很大。 -
2.
밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 크다.
2. 大: 栗子、大枣、蛋等比普通的体积更大。 -
3.
물방울이나 빗방울 등의 부피가 크다.
3. 大,粗大: 水滴或雨滴等体积大。 -
4.
글씨의 획이 더 뚜렷하고 크다.
4. 粗: 字体的笔画更明显、更大。 -
5.
생각이나 행동 등의 폭이 넓고 크다.
5. 大方,粗犷: 想法或行动等的面非常宽广。 -
6.
소리의 울림이 크다.
6. 粗大,粗厚: 声音的回想很大。 -
7.
가늘지 않은 실로 짜서 천이 거칠고 투박하다.
7. 粗,粗涩: 用不细的线编织,布十分粗涩。 -
8.
사이가 넓고 성기다.
8. 粗糙: 空间很大,稀疏。
-
1.
긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
-
부끄러워하다
☆☆
动词
-
1.
쑥스러워하거나 수줍어하는 태도를 보이다.
1. 害羞,不好意思: 显现出羞涩或腼腆的态度。 -
2.
어떤 것을 창피하게 생각하다.
2. 羞愧,羞耻: 认为某种事很丢人。
-
1.
쑥스러워하거나 수줍어하는 태도를 보이다.
-
쑥스럽다
☆☆
形容词
-
1.
하는 짓이나 모양이 자연스럽지 못하거나 어울리지 않아 부끄럽다.
1. 害羞,不好意思: 行动或样子不自然或不恰当而羞涩。
-
1.
하는 짓이나 모양이 자연스럽지 못하거나 어울리지 않아 부끄럽다.
-
막걸리
☆☆☆
名词
-
1.
맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
1. 马格利酒,浊酒: 口感微涩的韩国传统米酒。
-
1.
맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
-
시금털털하다
形容词
-
1.
맛이나 냄새 등이 조금 시면서도 떫다.
1. 馊: 味道或气味等有点酸且涩。
-
1.
맛이나 냄새 등이 조금 시면서도 떫다.
-
밤
☆☆
名词
-
1.
가시가 많은 껍질에 싸여 있고 맛이 떫은 속껍질이 있으며 날것으로 먹거나 굽거나 삶아서 먹는 갈색의 열매.
1. 栗子: 一种褐色果实,外壳多刺,内皮味涩,可生吃,也可烤或煮着吃。
-
1.
가시가 많은 껍질에 싸여 있고 맛이 떫은 속껍질이 있으며 날것으로 먹거나 굽거나 삶아서 먹는 갈색의 열매.
-
커피
(coffee)
☆☆☆
名词
-
1.
볶은 후 갈아서 물에 끓여 차로 마시는 커피나무의 열매. 또는 그 가루.
1. 咖啡: 炒熟制成粉后,放入沸水中喝的咖啡树果实;或指其粉末。 -
2.
독특한 향기가 나고 카페인이 들어 있으며 약간 쓴, 커피나무의 열매로 만든 진한 갈색의 차.
2. 咖啡: 是一种用咖啡豆制作出来的、苦涩的深棕色饮品,其含有独特的香味及咖啡因。
-
1.
볶은 후 갈아서 물에 끓여 차로 마시는 커피나무의 열매. 또는 그 가루.
-
떫다
☆
形容词
-
1.
맛이 쓰고 텁텁하다.
1. 苦涩: 味道又苦又涩。 -
2.
하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
2. 板着(脸),噘着(嘴): 由于对方的言行不正,不合心意。
-
1.
맛이 쓰고 텁텁하다.
-
개살구
名词
-
1.
살구와 비슷하지만 맛이 시고 떫은맛이 나는 열매.
1. 山杏,野杏: 和杏子相似而味道酸涩的果实。 -
2.
(비유적으로) 못난 사람이나 사물 또는 언짢은 일.
2. 绣花枕头: (喻义)虚有其表的人、事物,或者不愉快的事。
-
1.
살구와 비슷하지만 맛이 시고 떫은맛이 나는 열매.
-
땡감
名词
-
1.
덜 익어 맛이 떫은 감.
1. 生柿子: 还不熟而有点涩的柿子。
-
1.
덜 익어 맛이 떫은 감.
-
떠름하다
形容词
-
1.
맛이 조금 떫다.
1. 发涩: 味道有点涩。 -
2.
마음에 썩 내키지 않다.
2. 不情愿,不乐意: 心里不怎么愿意。
-
1.
맛이 조금 떫다.
-
떨떠름하다
形容词
-
1.
조금 떫은 맛이 있다.
1. 稍涩: 有点涩的味道。 -
2.
마음에 선뜻 내키지 않다.
2. 不情愿,不乐意: 心里不怎么愿意。
-
1.
조금 떫은 맛이 있다.
-
질그릇
名词
-
1.
잿물을 덮지 않은, 진흙만으로 구워 만든 윤기가 없는 그릇.
1. 素瓷: 指未施釉而烧成的涩胎制品。
-
1.
잿물을 덮지 않은, 진흙만으로 구워 만든 윤기가 없는 그릇.
-
풋사랑
名词
-
1.
나이가 어려서 서툰 사랑.
1. 初恋,情窦初开: 年幼而生涩的爱情。 -
2.
정이 덜 들고 안정되지 못한 사랑.
2. 初恋,初涉爱河: 爱得不深,尚不稳定的爱情。
-
1.
나이가 어려서 서툰 사랑.
-
부끄러움
☆☆
名词
-
1.
부끄러워하는 느낌이나 마음.
1. 害羞,羞愧,羞耻: 羞涩的感觉或心态。
-
1.
부끄러워하는 느낌이나 마음.
-
부끄럼
名词
-
1.
부끄러워하는 느낌이나 마음.
1. 害羞,羞愧,羞耻: 羞涩的感觉或心态。
-
1.
부끄러워하는 느낌이나 마음.
-
부드럽다
☆☆☆
形容词
-
1.
살갗에 닿는 느낌이 거칠거나 뻣뻣하지 않고 미끄럽다.
1. 柔软: 触到皮肤的感觉滑软而不粗糙或僵硬。 -
2.
음식을 입 안에서 씹는 느낌이 딱딱하거나 질기지 않다.
2. 柔嫩,嫩: 在口中咀嚼时食物的感觉不硬或筋斗。 -
7.
가루의 알갱이가 매우 작고 곱다.
7. 细,细腻: 粉末的颗粒很小而匀称。 -
3.
성격이나 마음씨, 태도 등이 다정하고 따뜻하다.
3. 柔和,温柔: 性格、心地或态度等多情而温暖。 -
5.
기계 등의 작동이 뻑뻑하지 않다.
5. 灵活,顺畅: 机械等的运转不硬涩。 -
6.
술이 독하지 않아 목으로 넘기기 좋다.
6. 醇和: 酒不烈,能轻易从喉咙口咽下。
-
1.
살갗에 닿는 느낌이 거칠거나 뻣뻣하지 않고 미끄럽다.
-
탁주
(濁酒)
名词
-
1.
맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
1. 浊酒,米酒: 韩国传统酒,由大米酿制而成,味道微涩,呈白色。
-
1.
맛이 약간 텁텁하며 쌀로 만든 한국 고유의 하얀색 술.
-
감
☆☆☆
名词
-
1.
둥글거나 둥글넓적하며 익기 전에는 떫지만 익으면 단맛이 나는 주황색 과일.
1. 柿子: 圆形或扁圆形的橘黄色水果,成熟前味涩,成熟后味甜。
-
1.
둥글거나 둥글넓적하며 익기 전에는 떫지만 익으면 단맛이 나는 주황색 과일.
-
공자 왈 맹자 왈 (하는 식)
-
1.
(비유적으로) 실천은 없이 이론만을 고집하는 것을 뜻하는 말.
1. 纸上谈兵: (喻义)指不付诸实践,只执着于理论。 -
2.
유교적인 도덕이나 가르침을 늘어놓는 것을 뜻하는 말.
2. 孔子曰孟子曰: 指罗列一些儒家的道德规范或教诲。 -
3.
듣는 사람은 관심이 없거나 이해하지 못하는데 어렵게 말을 하는 것을 뜻하는 말.
3. 孔子曰孟子曰: 指说一些晦涩难懂的话,听者不感兴趣或不能理解。 -
4.
기계적으로 외우며 공부하는 것을 뜻하는 말.
4. 死记硬背: 机械似的背诵、学习。
-
1.
(비유적으로) 실천은 없이 이론만을 고집하는 것을 뜻하는 말.