🔍
Search:
缩小
🌟
缩小
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
名词
-
1
수량, 부피, 규모 등을 줄여서 작게 함.
1
缩小,缩减:
减少数量或把体积、规模等变小。
-
动词
-
1
수량, 부피, 규모 등이 줄어서 작게 되다.
1
缩小,缩减:
数量减少或体积、规模等变小。
-
动词
-
1
수량, 부피, 규모 등을 줄여서 작게 하다.
1
缩小,缩减:
把数量减少或体积、规模等变小。
-
☆☆
动词
-
1
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
1
缩小,缩少:
体积、数量或程度等比原来渐渐变少或变小。
-
名词
-
1
크기를 줄여서 작게 하여 인쇄한 출판물.
1
缩印版:
缩小尺寸而印刷的出版物。
-
2
(비유적으로) 어떤 것을 줄여서 작게 한 것.
2
缩小版:
(喻义)把某件东西变小的。
-
动词
-
1
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1
缩紧:
向内收紧。
-
2
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2
忐忑不安:
心情渐渐变得紧张、不安或焦躁等。
-
3
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3
缩小:
某物的范围渐渐变小。
-
动词
-
1
바싹 죄어서 안으로 오그라들다.
1
缩紧:
向内收紧。
-
2
불안, 초조, 긴장 등의 감정이 몸이나 마음에 들다.
2
忐忑不安:
身心产生不安、焦躁、紧张等感情。
-
3
무엇을 오그라뜨리거나 조금씩 범위를 좁혀 가다.
3
缩小,缩紧:
弄瘪某物或一点点缩小范围。
-
动词
-
1
느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
扭紧,拉紧:
原本松动的东西被拧动而变坚实或肥大的东西被拉拽而变紧绷;或指使之变成那样。
-
2
차지하고 있던 공간이나 자리가 좁아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
缩小:
原本占据的空间或位置变窄小;或指使之变成那样。
-
3
마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
揪紧:
内心变焦躁紧张;或指使之变成那样。
-
4
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4
被掐:
脖子或手腕等用力压。
-
动词
-
1
물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄이다.
1
压缩:
对物质施压而使其体积变小。
-
2
글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 하다.
2
压缩,缩减:
使文章或句子的长度变短。
-
3
범위나 거리를 줄이다.
3
缩小:
使范围或距离变短。
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄이다.
4
压缩:
电脑中,用特殊方法减少数据的量。
-
☆
名词
-
1
물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄임.
1
压缩:
向物质等增加压力以减小体积。
-
2
글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 함.
2
压缩,缩短:
减少文章或词句的长度以写得简短。
-
3
범위나 거리를 줄임.
3
缩小:
减少范围或距离。
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄임.
4
压缩:
在电脑里采用特殊的方法将数据的容量减少。
-
动词
-
1
물질 등에 압력이 가해져 부피가 줄다.
1
压缩:
物质等被施压而体积变小。
-
2
글이나 문장의 길이가 줄어 짧아지다.
2
压缩,缩减:
文章或句子的长度变短。
-
3
범위나 거리가 줄다.
3
被缩小:
范围或距离变短。
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법이 사용되어 데이터의 양이 줄다.
4
被压缩:
电脑中,数据的量被用特殊方法减少。
-
☆☆
动词
-
1
면이나 바닥 등의 면적을 작게 하다.
1
使减小,缩小:
使面或底部等的面积变小。
-
3
길의 폭이나 물체와 물체 사이의 거리를 짧게 하다.
3
缩短:
使路的宽度或物体与物体间的距离变短。
-
2
내용이나 범위 등이 널리 미치지 못하게 하다.
2
缩小,使减小:
使内容或范围等涉及范围不广。
-
动词
-
1
물이나 액체가 줄어들어 양이 적어지다.
1
变干,减少:
水分或液体变少而量变小。
-
2
부피나 양이 작아지거나 적어지다.
2
缩小,收缩:
体积或量等变小或变少。
-
3
마음이 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
3
打憷,怯懦:
内心被某种力量压制而畏缩。
-
☆☆☆
动词
-
1
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
1
缩小,减少,减轻:
物体的长度、宽度或体积等变得比原来小。
-
2
수나 양이 원래보다 적어지다.
2
减少:
数或量变得比原来少。
-
3
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
3
减弱:
力量或势力等变得比原来小。
-
4
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
4
退步:
才能、能力或实力等变得比原来差。
-
5
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
5
变差:
生活变难或不如原来。
-
6
시간이나 기간이 짧아지다.
6
缩短:
时间或期间变短。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 물체의 길이, 넓이, 부피 등을 원래보다 작게 하다.
1
缩小,裁剪:
使物体的长度、宽度或面积等变得比原来小。
-
2
수나 양을 원래보다 적게 하다.
2
减少,缩少,缩减:
使数或量变得比原来少。
-
3
어떤 상태를 원래의 정도에 미치지 못하게 하다.
3
减少:
使某个状态无法达到原来的程度。
-
4
말이나 글의 끝에서, 할 말이 많으나 그만하고 마치다.
4
此致,到此为止:
用于话语或文章的结尾处,表示虽有很多话要说,但就说到这里。
🌟
缩小
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1.
收缩:
因缩小或萎缩而变小。
-
名词
-
1.
크기를 줄여서 작게 하여 인쇄한 출판물.
1.
缩印版:
缩小尺寸而印刷的出版物。
-
2.
(비유적으로) 어떤 것을 줄여서 작게 한 것.
2.
缩小版:
(喻义)把某件东西变小的。
-
动词
-
1.
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1.
收缩:
因缩小或萎缩而变小。
-
动词
-
1.
더 이상 작아질 수 없을 정도로 최대한 작아지다. 또는 그렇게 만들다.
1.
最小化:
缩小到最低限度;或制成那样的程度。
-
☆☆☆
形容词
-
1.
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
1.
小, 矮:
长度、宽度、体积等少于其他或一般尺寸。
-
2.
정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
2.
小,瘦:
因少于指定大小而不合尺寸。
-
3.
일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
3.
小:
工作的规模、范围、程度及重要性等都不及于其他或一般水平。
-
4.
사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
4.
狭隘,狭窄:
为人处事及思想狭窄且不优秀。
-
5.
소리가 낮거나 약하다.
5.
(声音)小,低:
声音低或弱。
-
6.
돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
6.
小,少:
钱数不多或低。
-
7.
'범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
7.
(无对应词汇):
表示“缩小范围去想或考虑”。
-
动词
-
1.
단단한 물체의 겉이 문질러져서 날카롭게 되거나 조금씩 줄어들다.
1.
被磨:
坚硬东西的表面被摩擦后变得锋利或逐渐缩小。
-
2.
껍질을 벗기지 않은 곡식 알갱이나 음식 재료 등이 잘게 부수어지거나 으깨어지다.
2.
被磨,被碾:
带皮的谷物颗粒或食材等被粉碎或被挤压。
-
3.
먹이 벼루에 문질러져서 먹물이 생기다.
3.
被磨:
墨在砚台上被摩擦后生出墨水。
-
4.
윗니와 아랫니가 서로 맞닿아 문질러지다.
4.
被磨:
上牙和下牙相对着被摩擦。
-
名词
-
1.
더 이상 작아질 수 없을 만큼 작아짐. 또는 그렇게 만듦.
1.
最小化:
缩小到最低限度;或指使变成那样。
-
☆☆☆
名词
-
1.
지구 표면의 전부나 일부를 일정한 비율로 줄여 약속된 기호를 사용하여 평면에 그린 그림.
1.
地图:
按一定比例缩小整个地球表面或部分地域,运用规定符号而画在平面上的图。
-
动词
-
1.
더 이상 작아질 수 없을 정도로 최대한 작아지다.
1.
被最小化:
被缩小到最低限度。
-
动词
-
1.
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지게 하다.
1.
使收缩:
使其因缩小或萎缩而变小。
-
☆☆
名词
-
1.
유리나 수정을 볼록하거나 오목하게 깎아서 물체가 크거나 작게 보이도록 만든 물건.
1.
镜头,透镜:
把玻璃或水晶切割成凹面或凸面制成的,能放大或缩小观看物体的东西。
-
2.
안경 대신에 눈의 각막에 직접 붙이는 얇은 물건.
2.
隐形眼镜:
一种直接贴在眼球角膜上的镜片。
-
动词
-
1.
쪼그라져서 작아지다.
1.
抽巴,干瘪:
瘪掉而变小。
-
2.
살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
2.
皱巴:
变瘦后皱纹多。
-
3.
일의 범위나 크기가 조금 줄어들다.
3.
衰败,萎缩:
事情的范围或大小稍微缩小。
-
动词
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다.
1.
压瘪,压扁:
随意用力按压而导致表面到处凹凸不平且体积缩小。
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
2.
皱,皱起:
眉间肌肉或脸部肌肉用力而导致产生皱纹。
-
动词
-
1.
많아지거나 적어지다. 또는 늘리거나 줄이다.
1.
增减:
增多与减少;或指扩大或缩小。
-
名词
-
1.
한 덩어리로 엉겨 굳어서 줄어듦.
1.
凝结,凝缩:
凝固缩小成一团。
-
2.
여러 가지 의미나 감정 등이 한곳에 집중되어 모임.
2.
凝结,凝聚:
许多意思或感情等被集中到一起。
-
3.
온도가 낮아지거나 압력을 받아 기체가 액체로 변함.
3.
冷凝,凝结:
温度变低或受到压力,气体变成液体。
-
名词
-
1.
어떤 것을 일정한 비율로 줄여서 그림. 또는 그런 그림.
1.
缩图:
按一定比率缩小而绘制;或指那样的图。
-
2.
(비유적으로) 어떤 것의 모습을 작은 규모 안에 담고 있는 것.
2.
缩影:
(喻义)指可以代表同一类型的并反映广阔社会生活的具体而微的事物。
-
动词
-
1.
크기나 부피가 줄어들다.
1.
萎缩,蔫:
大小或厚度缩小。
-
2.
몸이 힘없이 늘어지다.
2.
蔫,耷拉:
身体无力地下垂。
-
名词
-
1.
많아지거나 적어짐. 또는 늘리거나 줄임.
1.
增减:
增多与减少;或指扩大或缩小。
-
动词
-
1.
한 덩어리로 엉겨 굳어서 줄어들다.
1.
凝结,凝缩:
凝固缩小成一团。
-
2.
여러 가지 의미나 감정 등이 한곳에 집중되어 모이다.
2.
浓缩,凝聚:
许多意思或感情等被集中到一起。
-
3.
온도가 낮아지거나 압력을 받아 기체가 액체로 변하다.
3.
冷凝,凝结:
温度变低或受压,从而气体变成液体。
-
名词
-
1.
지도를 그릴 때 실제 거리를 줄인 비율.
1.
比例尺:
画地图时,缩小实际距离的比例。